Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
cover cascademax 2017.indd 1
Cascademax
®
Cascademax 6000 Eco
Cascademax 9000 Eco
Cascademax 12000 Eco
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
10 m
10 m
10 m
40 W
80 W
100 W
6.600 l/h
9.350 l/h
11.800 l/h
4,00 m
6,00 m
6,00 m
8 mm
8 mm
8 mm
1 1/2"
1 1/2"
1 1/2"
universal hose socket
universal hose socket
universal hose socket
1 1/2"x 40-32-25-19 mm
1 1/2"x 40-32-25-19 mm
1 1/2"x 40-32-25-19 mm
Cascademax 14000 Eco
Cascademax 16000 Eco
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
10 m
10 m
120 W
160 W
13.600 l/h
15.800 l/h
6,50 m
6,50 m
8 mm
8 mm
1 1/2"
2"
universal hose socket
universal hose socket
1 1/2"x 40-32-25-19 mm
2"x 50-40-32 mm
13-10-17 11:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ubbink Cascademax

  • Seite 1 1 1/2”x 40-32-25-19 mm 1 1/2”x 40-32-25-19 mm 1 1/2”x 40-32-25-19 mm 1 1/2”x 40-32-25-19 mm 2”x 50-40-32 mm cover cascademax 2017.indd 1 13-10-17 11:49...
  • Seite 2 Outside Living Industries BeLux BVNR Berenkoog 87 Wondelgemkaai 10 NL - 1822 BN Alkmaar B – 9000 Gent 0031 – (0)72-5671 604 0032-(0)9-254 45 45 • • 0031 – (0)72 5671 673 0032-(0)9- 254 45 40   cover cascademax 2017.indd 2 13-10-17 11:49...
  • Seite 3 1 Operating manual for Cascademax® waterfall and stream pumps Ubbink Cascademax® pumps are high quality products that are based on the latest technology. The pumps are equipped with a frugal, extremely efficient and very reliable motor system with adaptive frequency technology and a ceramic drive shaft. The pumps can be precisely aligned at the installation site with the aid of the adjustable feet.
  • Seite 4: Initial Operation

    Declaration of conformity The company UBBINK GARDEN BV declares under its sole responsibility that the pumps of its Cascademax® Fi series meet the requirements of the European Low Voltage Directive 2014/35/EU. The following harmonised standards were applied:...
  • Seite 5: Sicherheitsbestimmungen

    2 Gebrauchsanweisung Cascademax® Bachlauf- und Wasserfallpumpen Bei den Ubbink Cascademax® Pumpen handelt es sich um qualitativ hochwertige Produkte, die auf der neuesten Technologie aufbauen. Die Pumpen sind mit einem sparsamen, überaus leistungsstarken und sehr zuverlässigen Motorsystem mit adaptiver Frequenztechnik sowie einer keramischen Welle ausgestattet. Mit Hilfe der schraubbaren Stellfüße können die Pumpen am Aufstellort exakt ausgerichtet werden.
  • Seite 6: Wartung Und Reinigung

    Einwirkung von Fremdkörper zurückzuführen sind. Von der Garantie ebenfalls ausgeschlossen sind alle Beanstandungen von Teileschäden und/oder Problemen, deren Ursachen auf Verschleiß zurückzuführen sind. Konformitätserklärung Die Firma UBBINK GARDEN BV erklärt in eigener Verantwortung, dass die Pumpen der Serie Cascademax® die Anforderungen der Europäischen Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU erfüllen. Die folgenden harmonisierten Normen wurden angewandt: EN 60335-1:2012...
  • Seite 7: Gebruiksaanwijzing

    Verpakkingsonderdelen kunnen gevaarlijk zijn (bijv. plastic tassen). Houd deze dan ook buiten bereik van kinderen en huisdieren. Gebruiksaanwijzing De pompen van de serie Cascademax® werken met zuinige, betrouwbare en sterke motoren met adaptieve frequentietechniek die een opvoerhoogte van 4,0 m (Cascademax 6000), 6,0 m (Cascademax 9000/12000), en 6,5 m (Cascademax 14000/16000 Fi) garanderen.
  • Seite 8: Conformiteitsverklaring

    Aanspraken voor beschadigingen en/of problemen van aan slijtage onderhevige delen is evenmin in de garantie inbegrepen. Conformiteitsverklaring De Firma UBBINK GARDEN BV verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de pompen van de Cascademax® voldoen aan de eisen van de Europese laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU). De onderstaande geharmoniseerde normen zij van toepassing:...
  • Seite 9: Avertissements Généraux

    Utilisation Les pompes de la série Cascademax® fonctionnent avec des moteurs économiques, fiables et performants. Ces moteurs sont équipés d’un variateur de fréquence adaptatif et assurent une hauteur de refoulement de 4,0 m (Cascademax 6000), de 6,0 m (Cascademax 9000/12000) et de 6,5 m (Cascademax 14000/16000).
  • Seite 10: Maintenance Et Nettoyage

    Déclaration de conformité La société UBBINK GARDEN BV certifie sous sa propre responsabilité que les pompes de la série Cascademax® sont conformes aux exigences de la directive européenne sur les basses tensions 2014/35/CE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :...
  • Seite 11: Normas De Seguridad

    Los componentes del embalaje pueden ser peligrosos (por ejemplo bolsas de plástico), por eso estos deben guardarse fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos. Las bombas de la serie Cascademax® funcionan con motores de bajo consumo, fiables y potentes con tecnología de frecuencia adaptable que garantizan una altura de bombeo de 4.0 m (Cascademax 6000), 6.0 m (Cascademax 9000/12000) y 6.5 m (Cascademax 14000/16000).
  • Seite 12 También están excluidos de la garantía todas las reclamaciones de daños en piezas y/o de problemas que se deban al desgaste. Declaración de conformidad La empresa UBBINK GARDEN BV declara bajo su propia responsabilidad que las bombas de la serie Cascademax® cumplen los requisitos de las Directiva Europea de Baja Tensión 2014/35/UE. Se aplicaron las siguientes normas armonizadas:...
  • Seite 13 6 Manual de instruções para bombas de fluxo e cascata Cascademax® As bombas Ubbink Cascademax® são produtos de elevada qualidade construídos com base na tecnologia mais recente. As bombas estão equipadas com um sistema de motores económico, potente e muito fiável com tecnologia de frequência adaptativa, bem como com um eixo cerâmico. Com auxílio dos pés de ajuste enroscáveis, as bombas podem ser posicionadas com precisão no local de instalação.
  • Seite 14 Declaração de conformidade A empresa UBBINK GARDEN BV declara sob a sua responsabilidade que as bombas da série Cascademax® cumprem os requisitos da diretiva europeia de baixa tensão 2014/35/UE. São aplicáveis as seguintes normas harmonizadas:...
  • Seite 15 Gli elementi dell’imballaggio possono essere pericolosi (come ad es. i sacchetti di plastica), quindi occorre conservali lontano dalla portata di bambini e animali domestici. Utilizzo Le pompe della serie Cascademax® funzionano con motori di basso consumo, affidabili, potenti e a frequenza adattativa, con una prevalenza di 4,0 m (Cascademax 6000), 6,0 m (Cascademax 9000/12000) e 6,5 m (Cascademax 14000/16000).
  • Seite 16: Manutenzione E Pulizia

    Dichiarazione di conformità La ditta UBBINK GARDEN BV dichiara sotto la propria responsabilità che le pompe della serie Cascademax® sono conformi ai requisiti della direttiva europea per bassa tensione 2014/35/UE. Sono state applicate le seguenti normative armonizzate:...
  • Seite 17 αξιόπιστο σύστημα μηχανής με τεχνολογία προσαρμοζόμενης συχνότητας και με άξονα από κεραμικό υλικό. Με τη βοήθεια των βιδωτών ποδιών οι αντλίες μπορούν να ρυθμιστούν τέλεια για απόλυτη ευστάθεια στη θέση ια την οποία προορίζονται. Οι αντλίες Cascademax® είναι ιδανικές για τη χρήση σαν αντλίες ρυάκια και καταρράκτες.
  • Seite 18: Δήλωση Συμμόρφωσης

    σωμάτων. Από την εγγύηση αποκλείονται επίσης παράπονα για βλάβες εξαρτημάτων και/ή προβλήματα που οφείλονται σε φθορά. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρεία UBBINK GARDEN BV δηλώνει με δική της ευθύνη, πως οι αντλίες της σειράς Cascademax® πληρούν τις απαιτήσεις της ευρωπαϊκής Οδηγίας Χαμηλής Τάσης 2014/35/EΕ. Εφαρμόσθηκαν τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα: ΕΝ...
  • Seite 19 9 Betjeningsvejledning til Cascademax®-vandløbs- og vandfaldspumper Med Ubbink Cascademax®-pumper er der tale om produkter af høj kvalitet, der er baseret på den nyeste teknologi. Pumperne er udstyret med et økonomisk, yderst effektivt og pålideligt motorsystem med adaptiv frekvensteknik samt en keramisk aksel. Takket være de indstillelige fødder kan pumperne indstilles nøjagtigt på monteringsstedet.
  • Seite 20: Overensstemmelseserklæring

    Garantien omfatter heller ikke reklamationer af delskader og/ eller problemer, hvis årsagen skyldes slid. Overensstemmelseserklæring Firmaet UBBINK GARDEN BV erklærer som eneansvarlig, at pumperne i serien Cascademax® opfylder kravene i det europæiske lavspændingsdirektiv 2014/35/EU. Følgende harmoniserede standarder er anvendt: EN 60335-1:2012...
  • Seite 21: Säkerhetsinstruktioner

    0 Bruksanvisning för Cascademax® pumpar för små bäckar och vattenfall Ubbink Cascademax® pumpar är produkter i mycket hög kvalitet som har konstruerats och tillverkats enligt modernaste teknologi. Dessa pumpar har ett sparsamt, mycket effektivt och ovanligt tillförlitligt motorsystem med adaptiv frekvensteknologi samt en keramik axel. Dessutom har dessa pumpar ställbara fötter med vilka det är möjligt att justera in pumparna mycket exakt på...
  • Seite 22 Garantin omfattar inte heller reklamationer som gäller skador på enskilda delar och/eller andra problem som orsakas genom slitage. Intyg om överensstämmelse Firman UBBINK GARDEN BV intygar härmed på eget ansvar, att pumparna i serien Cascademax® uppfyller kraven i det europeiska lågspänningsdirektivet 2014/35/EU. Följande harmoniserade standarder har tillämpats:...
  • Seite 23: Informasjon Om Denne Bruksanvisningen

    - Bruksanvisning Cascademax® bekkeløps- og vannfallpumper Ubbink Cascademax®-pumpene er produkter av høy kvalitet som bygger på nyeste teknologi. Pumpene er utstyrt med et sparsommelig, overmåte effektivt og svært pålitelig motorsystem med adaptiv frekvensteknikk og en keramisk aksel. Ved hjelp av de justerbare føttene kan pumpene rettes ut nøyaktig på oppstillingsstedet. Cascademax®- pumper et spesielt egnet for bruk som bekkeløps- og vannfallpumper.
  • Seite 24 Alle reklamasjoner som gjelder skader på deler og/eller problemer hvor årsaken skyldes slitasje, er også utelukket fra garantien. Samsvarserklæring UBBINK GARDEN BV erklærer på eget ansvar at pumpene i serien Cascademax® tilfredsstiller kravene i det europeiske lavspenningsdirektivet 2014/35/EU. Følgende harmoniserte standarder ble anvendt: EN 60335-1:2012...
  • Seite 25 Pakkauksen osat voivat olla vaarallisia (esim. muovipussit), sen vuoksi ne on säilytettävä kaukana lapsista ja kotielämistä. Käyttö Sarjan Cascademax®-pumput toimivat taloudellisten, luotettavien ja tehokkaiden moottorien avulla, joissa on mukautuva taajuustekniikka, ja niiden nostokorkeudet ovat 4,0 m (Cascademax 6000), 6,0 m (Cascademax 9000/12000) ja 6,5 m (Cascademax 14000/16000).
  • Seite 26: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Takuun piiriin eivät myöskään kuulu osien vaurioituminen ja/tai ongelmat, jotka aiheutuvat kulumisesta. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Yritys UBBINK GARDEN BV vakuuttaa omalla vastuullaan, että sarjan Cascademax®-pumput täyttävät eurooppalaisen pienjännitedirektiivin 2014/35/EU vaatimukset. Seuraavia yhtenäistettyjä standardeja on sovellettu: EN 60335-1:2012...
  • Seite 27: Przepisy Bezpieczeństwa

    Bei den Ubbink Cascademax® produkty wysokojakościowe, oparte na najnowszych technologiach. Pompy są wyposażone w oszczędny, bardzo wydajny i niezawodny system silnika z adaptacyjną techniką częstotliwości oraz w wałek ceramiczny. Przy pomocy regulowanych podpórek można je dokładnie ustawić. Pompy Cascademax® są szczególnie przystosowane do użytku jako pompy do strumyków, kaskad i wodospadów.
  • Seite 28 Gwarancja nie obejmuje także uszkodzeń części i /lub zaistniałych problemów, których przyczyną było zużycie. Deklaracja zgodności Firma UBBINK GARDEN BV oświadcza w poczuciu pełnej odpowiedzialności, że pompy serii Cascademax® spełniają wymogi europejskiej dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU. Zastosowano następujące normy zharmonizowane:...
  • Seite 29 Инструкция по эксплуатации насосов Cascademax® для создания искусственного течения и водопадов Насосы Ubbink Cascademax® Fi отличаются высоким качеством и созданы на основе новейших технологий. Насосы оборудованы керамическим валом и экономичным, мощным и надежным электродвигателем с технологией адаптивного изменения частоты вращения. Регулируемые резьбовые опоры позволяют...
  • Seite 30: Обслуживание И Очистка

    гарантия не распространяется на рекламации в связи с повреждениями деталей и/или проблемами, вызванными износом. Декларация о соответствии Компания UBBINK GARDEN BV заявляет под свою ответственность, что насосы серии Cascademax® соответствуют требованиям европейской директивы о низковольтном оборудовании 2014/35/EU. Применены следующие гармонизированные стандарты:...
  • Seite 31: Sigurnosne Napomene

    Uputa za uporabu Cascademax® crpki za potoke i vodopade Kod Ubbink Cascademax® crpki radi se visokokvalitetnim proizvodima, koji zasnivaju na najnovijim tehnologijama. Crpke su opremljene vrlo štedljivim, ali vrlo snažnim i pouzdanim sustavom motora sa adaptivnom frekvencijskom tehnikom te keramičkom osovinom. Pomoću noga za postavljanje s navojem crpka se na mjestu postavljanja može točno postaviti.
  • Seite 32 Od jamstva su također isključene sve reklamacije djelomičnih šteta i/ili problemi, čiji je uzrok habanje. Izjava o skladnosti Tvrtka UBBINK GARDEN BV u vlastitoj odgovornosti izjavljuje, da crpke serije Cascademax® ispunjavaju zahtjeve Europske smjernice o niskom naponu 2014/35/EU. Primijenjene su sljedeće harmonizirajuće smjernice: EN 60335-1:2012...
  • Seite 33 Části obalu mohou být nebezpečné (např. plastové sáčky), proto je nutné je uchovávat mimo dosahu dětí a domácích zvířat. Použití Čerpadla série Cascademax® pracují s úspornými, spolehlivými a výkonnými motory s adaptivní frekvenční technologií, které zabezpečují dopravní výšku 4,0 m (Cascademax 6000), 6,0 m (Cascademax 9000/12000) a 6,5 m (Cascademax 14000/16000).
  • Seite 34 Záruka se rovněž nevztahuje na jakékoliv reklamace poškození dílů a/nebo problémů zapřičiněných opotřebováním. Prohlášení o shodě Firma UBBINK GARDEN BV prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že čerpadla série Cascademax® Fi splňují požadavky evropské směrnice o nízkém napětí 2014/35/EU. Byly aplikovány následující harmonizované normy:...
  • Seite 35 Časti obalu môžu byť nebezpečné (napr. plastové vrecká), preto ich treba uchovávať mimo dosahu detí a domácich zvierat. Použitie Čerpadlá radu Cascademax® pracujú s úspornými, spoľahlivými a výkonnými motormi s adaptívnou frekvenčnou technológiou, ktoré zabezpečujú dopravnú výšku 4,0 m (Cascademax 6000), 6,0 m (Cascademax 9000/12000) a 6,5 m (Cascademax 14000/16000).
  • Seite 36: Uvedenie Do Prevádzky

    Záruka sa taktiež nevzťahuje na akékoľvek reklamácie poškodení dielov a/alebo problémov zapríčinených opotrebovaním. Vyhlásenie o zhode Firma UBBINK GARDEN BV vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že čerpadlá radu Cascademax® spĺňajú požiadavky európskej smernice o nízkom napätí 2014/35/EÚ. Boli aplikované nasledujúce harmonizované normy:...
  • Seite 37: Splošna Opozorila

    Navodila za uporabo črpalk za potok in slap Cascademax® Pri črpalkah Ubbink Cascademax® gre za visokokakovostne izdelke, ki temeljijo na najnovejši tehnologiji. Črpalke so opremljene z varčnim, izredno zmogljivim in zelo zanesljivim motornim sistemom s prilagodljivo frekvenčno tehnologijo in keramično gredjo. S pomočjo navojnih nogic lahko črpalko na kraju postavitve natančno nastavite.
  • Seite 38 Iz garancije so prav tako izvzete vse reklamacije delnih škod in/ali težav, ki so posledice obrabe. Izjava o skladnosti Podjetje UBBINK GARDEN BV z lastno odgovornostjo izjavlja, da črpalke serije Cascademax® izpolnjujejo zahteve evropske Direktive o nizki napetosti 2014/35/EU. Uporabljeni so bili naslednji harmonizirani standardi: EN 60335-1:2012...
  • Seite 39 Használati útmuató Cascademax® szivattyú patakokhoz és vízesésekhez Az Ubbink Cascademax® szivattyúk esetében minőségi termékekről van szó, melyek alapját a legújabb technológiák képezik. A szivattyúk takarékos és rendkívül nagy teljesítményű, megbízható és adaptív frekvenciatechnikát, ill. kerámia tengelyt használó motorrendszerrel felszereltek. A csavarozható beállítólábak használatával a szivattyúk pontosan igazíthatók ki a felállítási helyszínen.
  • Seite 40 Szintén kizárt a garancia olyan alkatrészkárokra és/vagy problémákra vonatkozóan, melyek okai a természetes kopásra vezethetők vissza. Megfelelőségi nyilatkozat Az UBBINK GARDEN BV saját felelősségében kijelenti, hogy a Cascademax® terméksor szivattyúi megfelelnek a kisfeszültségről szóló 2014/35/EU európai irányelv követelményeinek. Az alábbi harmonizált normák kerültek alkalmazásra:...
  • Seite 41 Cascademax® oja- ja kosepumpade kasutusjuhend Ubbink Cascademax® pumpade näol on tegemist kõrge kvaliteediga toodetega, mis põhinevad uusimal tehnoloogial. Pumpadel on säästlik, ülivõimas ja väga töökindel automaatselt kohanduva sagedusega mootorsüsteem ning keraamiline võll. Tänu kruvitavatele seisujalgadele saab pumpasid paigalduskohas täpselt joondada. Cascademax®...
  • Seite 42 ülekoormus, mehaanilised kahjustused või kokkupuude võõrkehaga. Garantii ei laiene ka kulumisest tingitud osalistele kahjustustele või probleemidele. Vastavusdeklaratsioon Ettevõte UBBINK GARDEN BV kinnitab omal vastutusel, et Cascademax® seeria pumbad vastavad Euroopa madalpingedirektiivi 2014/35/EL nõuetele. Kasutatud on järgmisi ühtlustatud norme: EN 60335-1:2012...
  • Seite 43: Drošības Noteikumi

    Ūdenskrituma un strauta plūsmas sūkņa Cascademax® lietošanas pamācība Ubbink Cascademax® sūkņi ir augstas kvalitātes produkti, kas izstrādāti, balstoties uz jaunāko tehnoloģisko sasniegumu līmeni. Sūkņi ir aprīkoti ar keramisko vārpstu un ekonomisku, ārkārtīgi jaudīgu, kā arī ļoti uzticamu motoru sistēmu ar adaptīvās frekvences tehnoloģiju. Sūkņus iespējams precīzi novietot uzstādīšanas vietā ar skrūvējamu pozicionēšanas kāju palīdzību.
  • Seite 44: Atbilstības Deklarācija

    Garantija neattiecas arī uz pretenzijām par detaļu bojājumiem un / vai problēmām, kuru cēloņi ir saistīti ar nolietojumu. Atbilstības deklarācija Uzņēmums UBBINK GARDEN BV garantē, ka Cascademax® sērijas sūkņi atbilst Eiropas zemsprieguma direktīvas 2014/35/EU prasībām. Tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: EN 60335-1:2012...
  • Seite 45 „Cascademax®“ vandens srovės ir krioklio siurblių naudojimo instrukcija „Ubbink Cascademax®“ siurbliai yra aukštos kokyb s produktai, sukurti pagal naujausią technologiją. Siurbliuose yra taupi, ypač galinga ir labai patikima variklio sistema su adaptyvia dažnių technologija bei keraminiu velenu. D l prisukamų kojelių siurblius reikiamoje vietoje galima išlygiuoti ypač tiksliai. „Cascademax®“ siurbliai specialiai sukurti naudoti kaip vandens srov s ir krioklio siurblius.
  • Seite 46: Atitikties Deklaracija

    (arba) problemomis, kurių priežastys yra nusid v jimas. Atitikties deklaracija Įmon „UBBINK GARDEN BV“ prisiimdama visą atsakomybę patvirtina, kad „Cascademax®“ serijos siurbliai atitinka Europos Sąjungos Žemų įtampų direktyvos 2014/35/ES reikalavimus. Buvo taikomi šie darnieji standartai:...
  • Seite 47: Общи Предупреждения

    Частите на опаковката могат да са опасни (например торби от пластмаса), затова трябва да се съхраняват далече от деца и домашни животни. Употреба Помпите от серията Cascademax® работят с икономични, надеждни и мощни двигатели с регулируема честота, които гарантират дебитни височини 4.0m (Cascademax 6000), 6.0 m (Cascademax 9000/12000) и 6.5 m (Cascademax 14000/16000).
  • Seite 48: Техническа Поддръжка И Почистване

    механични повреди или действие на чужди тела. От гаранцията са изключени също всички рекламации поради повреди и/или проблеми с частите, които се дължат на износване. Декларация за съответствие Фирма UBBINK GARDEN BV декларира на собствена отговорност, че помпите от серията Cascademax® отговарят на изискванията на Европейската директива за ниско напрежение 2014/35/ЕС. Приложени са следните хармонизирани стандарти: EN 60335-1:2012...
  • Seite 49 ] Instrucțiuni de utilizare pentru pompele fântână arteziană și cascadă Cascademax® În cazul pompelor Cascademax® de la Ubbink este vorba despre produse de înaltă calitate care au la bază cea mai nouă tehnologie. Pompele sunt dotate cu un sistem de motorizare economic, foarte puternic și fiabil cu tehnologie de frecvență...
  • Seite 50: Declarație De Conformitate

    De asemenea, sunt excluse din garanție și toate reclamațiile pentru defectarea pieselor și/sau probleme, care sunt puse pe seama uzurii. Declarație de conformitate Firma UBBINK GARDEN BV declară pe propria răspundere că pompele din seria Cascademax® îndeplinesc cerințele Directivei privind joasa tensiune 2014/35/UE. Sunt aplicate următoarele norme armonizate:...
  • Seite 51: Güvenlik Düzenlemeleri

    Ubbink Cascademax® pompaları, en yeni teknolojiye dayanan, yüksek kaliteli ürünlerdir. Pompalar ekonomik, son derece güçlü ve çok güvenilir, uyarlanabilir frekans teknolojili ve seramik milli bir motor sistemi ile donatılmıştır. Pompalar, vidalı ayakları sayesinde kurulum alanında tam olarak hizalanabilir. Cascademax® pompaları özellikle dere akışı...
  • Seite 52 şikayetler garanti kapsamına girmez. Aşınma nedenlerine bağlı olan tüm parça hasarları ve/veya sorunlar ve şikayetler de aynı şekilde garanti kapsamı dışındadır. Uygunluk Beyanı UBBINK GARDEN BV şirketi kendi sorumluluğunda, Cascademax® serisi pompaların Avrupa düşük akım yönetmeliği 2014/35/EU’ya uygun olduğunu beyan eder. Aşağıdaki uyumlaştırılmış standartlar uygulanmıştır: EN 60335-1:2012...
  • Seite 53 ‫ﺳ ر‬ ‫إ و‬ ‫أ ﺔ‬ ‫ﺑ ﺳ‬ ‫ﺎ ﻧ ﻣ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﯾ ﻣ‬ ‫ﺟ ﺗ‬ ‫ﺔ ﻣ‬ ‫ظ ﻧ أ‬ ‫ق‬ ‫ﯾ ر‬ ‫ط‬ ‫ن‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺔ ﻣ ﯾ‬ ‫د ﻘ ﻟ ا‬ Manual Cascademax 2017.indd 51 13-10-17 11:48...
  • Seite 54 ‫ب‬ ‫ر‬ ‫ﺳ ﺗ‬ ‫ث‬ ‫د ﺣ‬ ‫ﯾ د‬ ، ‫ﻗ‬ ‫ﺔ ﺧ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻣ ﻟ‬ ‫ا ل‬ ‫ﯾ ﻐ‬ ‫ﺷ ﺗ‬ ‫ء ﺎ ﻧ‬ : ‫ﺛ أ‬ ‫ﺔ ظ‬ ‫و ﺣ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ Manual Cascademax 2017.indd 52 13-10-17 11:48...

Inhaltsverzeichnis