2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Istruzioni per l'uso - delle pompe per piscine Poolmax TP 25 / 35 / 50 / 75 / 120 / 150
7
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Le pompe per piscina Poolmax Ubbink sono pompe centrifughe monostadio, idonee al funzionamento con dispositivi per piscine, ad es. filtri. Le pompe sono realizzate con materiali
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
di altissima qualità. Ogni pompa viene sottoposta a severi esami idraulici ed elettrici e ad accurate verifiche. Tutte le pompe sono dotate di un sistema che ne consente il completo
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
svuotamento per impedire la fuoriuscita del liquido rimasto ad ogni fermata. Per garantire una corretta installazione e un funzionamento ottimale delle pompe per piscina Poolmax si
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e di conservarle con cura.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Technische Daten
Dati tecnici
Technische Daten
Modell:
Modello:
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Poolmax
Art.no.
Spannung/Frequenz
Modell:
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Tensione/Frequenza
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Nennleistung
Spannung/Frequenz
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
Potenza nominale
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Länge des Stromkabels
Nennleistung
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Lunghezza del cavo elettrico
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Typ des Stromkabels
Länge des Stromkabels
Tipo di cavo elettrico
Technische Daten
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Technische Daten
Typ des Stromkabels
Spina
Modell:
Portata max. (Qmax)
Max. Förderhöhe (Hmax)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Modell:
Prevalenza max. (Hmax)
Spannung/Frequenz
Drehzahl
Max. Förderhöhe (Hmax)
Spannung/Frequenz
Numero di giri
Nennleistung
Einbaugröße
Drehzahl
Nennleistung
Bocca di mandata
Länge des Stromkabels
Max. Wassertemperatur
Einbaugröße
Länge des Stromkabels
Temperatura max. acqua
Typ des Stromkabels
Thermischer Schutz
Protezione termica
Max. Wassertemperatur
Typ des Stromkabels
Classe di isolamento
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Schutzklasse
Thermischer Schutz
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Grado di protezione
Max. Förderhöhe (Hmax)
Gehäuseabmessungen:
Schutzklasse
Max. Förderhöhe (Hmax)
Accessori (incl.):
Drehzahl
Gewicht:
Gehäuseabmessungen:
Drehzahl
Raccordo 32 mm
Einbaugröße
Gewicht:
Einbaugröße
Raccordo 38 mm
Max. Wassertemperatur
Raccordo 50 mm
Max. Wassertemperatur
Sicherheit
Sicherheit
Thermischer Schutz
Thermischer Schutz
Istruzioni di sicurezza
Sicherheit
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Schutzklasse
Schutzklasse
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• L'alimentazione elettrica deve essere conforme alle specifiche del prodotto. Rivolgersi all'ente fornitore di energia elettrica per informazioni sul collegamento elettrico.
Gehäuseabmessungen:
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Gehäuseabmessungen:
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Non allacciare la pompa, se l'alimentazione elettrica non risponde ai requisiti prescritti!
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Gewicht:
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Gewicht:
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio elettricista di fiducia.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Per motivi insiti negli standard di sicurezza europei è necessario che l'alimentazione elettrica della pompa venga effettuata tramite un trasformatore o un interruttore differenziale
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
(cosiddetto salvavita) con corrente di guasto nominale < 30mA (pompe per piscina classe 1).
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Sicherheit
Sicherheit
• La pompa è dotata di una spina Schuko, con interruttore differenziale 30 mA integrato.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Sicherheit
Sicherheit
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Non utilizzare mai prolunghe per collegare la pompa all'alimentazione elettrica!
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• L'installazione della pompa deve essere effettuata ad una distanza di oltre due metri dal bordo della piscina.
vermeiden.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• L'attacco della spina della pompa deve essere effettuato ad una distanza di oltre 3,5 m dal bordo della piscina.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
vermeiden.
ausgeschaltet ist.
• Se il cavo di alimentazione elettrica o la spina Schuko dovessero essere danneggiati, esse dovranno essere sostituiti dal produttore, da un addetto all'assistenza tecnica autorizzato o
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
da un elettricista qualificato. La pompa dovrà essere messa nel frattempo fuori funzione, per evitare qualsiasi pericolo.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Non separare la spina Schuko dal cavo di alimentazione elettrica e non accorciare il cavo di alimentazione elettrica. In caso contrario la garanzia non sarà più valida.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Non utilizzare mai il cavo per trasportare la pompa e non tirare mai la pompa dal cavo.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Disinserire la corrente elettrica prima di interrompere il collegamento elettrico. Non lavorare mai sulla pompa senza assicurarsi preventivamente che l'alimentazione elettrica sia
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
stata disinserita.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• La pompa non è destinata ad un'installazione e/o un utilizzo in acqua. È assolutamente vietato posizionarla o immergerla nell'acqua.
vermeiden.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
vermeiden.
• Assicurarsi, prima di effettuare la messa in servizio, che la presa di corrente e la spina Schuko siano asciutte.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
Verwendung
Verwendung
• Non far funzionare la pompa senza acqua. Ciò potrebbe causare danni irreparabili.
ausgeschaltet ist.
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• La pompa è idonea al pompaggio di acqua con una temperatura massima di 50 °C.
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• La pompa non è idonea ad essere utilizzata da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienze e conoscenze, tranne nel caso
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
che esse vengano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza oppure abbiano ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio. I bambini dovranno essere sorvegliati
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Installation
Installation
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Avvertenze generali
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Installation
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Le parti dell'imballaggio potrebbero essere pericolose (ad es. rischio di soffocamento a causa delle buste di plastica). Per tale motivo è necessario tenerle lontane da bambini, animali domestici, ecc.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Verwendung
Verwendung
Utilizzo
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Verwendung
Verwendung
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• La pompa è destinata ad essere utilizzata in abbinamento a piscine trasportabili con pareti di legno, acciaio o materiale plastico, ad es. per la circolazione dell'acqua e per il filtraggio.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• La pompa deve essere utilizzata solo per uso privato.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
Installation
Installation
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
Installazione
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Installare la pompa in posizione orizzontale e fissarla con bulloni su un fondamento fisso e stabile, per evitare rumori e vibrazioni indesiderate.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Posizionare la pompa ad una distanza di almeno 2 m dal bordo della piscina, lasciando lo spazio necessario per ulteriori ispezioni e per la manutenzione intorno e sotto
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Manual Poolmax 2013.indd 17
Manual Poolmax.indd 2
Poolmax TP50
Poolmax TP75
Poolmax TP25
Poolmax TP35
7504304
7504498
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
Poolmax TP50
Poolmax TP75
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0.25CV / 018 kW
0.35CV / 0.28 kW
1,5 m
1,5 m
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1.5 m
1.5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm
H05RN-F 3*0.75mm
2
2
12.000 l/h
14.400 l/h
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
Spina con interruttore differenziale, 30mA, modello A, elettronico, IP54, -25ºC
Poolmax TP50
6,000 l/h
9,500 l/h
Poolmax TP75
11,0 m
10,5 m
12.000 l/h
14.400 l/h
Poolmax TP50
Poolmax TP75
5.0 m
8.0 m
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
2.900 U/min
2.900 U/min
11,0 m
10,5 m
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
2900 U/min
2900 U/min
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
50 mm
50 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1½"
1½"
1,5 m
1,5 m
50º C
50º C
50 mm
50 mm
1,5 m
50º C
50º C
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
Automatisch
Automatisch
automatica
automatica
50º C
50º C
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
I
I
12.000 l/h
14.400 l/h
IP X5
IP X5
Automatisch
Automatisch
12.000 l/h
14.400 l/h
IP X5
IP X5
11,0 m
10,5 m
472×177×264 mm
513×177×275 mm
IP X5
IP X5
11,0 m
10,5 m
2.900 U/min
2.900 U/min
6,0 kg
7,5 kg
472×177×264 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
2
2
50 mm
50 mm
6,0 kg
7,5 kg
50 mm
2
2
50 mm
50º C
50º C
2
2
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
6,0 kg
7,5 kg
Poolmax TP100
Poolmax TP50
Poolmax TP75
7504297
7504397
220-240 VAC / 50 Hz
Poolmax TP100
230 VAC / 50 Hz
230VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
220-240 VAC / 50 Hz
0.50CV / 0.37 kW
0.75CV / 0.56 kW
1,5 m
1,00 HP / 0,75 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm
H05RN-F 3*1.00mm
2
2
16.500 l/h
H05RN-F 3*1.00mm2
12.000 l/h
Poolmax TP100
14.400 l/h
11 m
16.500 l/h
Poolmax TP100
11,0 m
10,5 m
220-240 VAC / 50 Hz
2.900 U/min
11 m
220-240 VAC / 50 Hz
2900 U/min
2900 U/min
1,00 HP / 0,75 kW
50 mm
2.900 U/min
1,00 HP / 0,75 kW
1½"
1½"
1,5 m
50º C
50 mm
50º C
1,5 m
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
Automatisch
automatica
automatica
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
I
I
16.500 l/h
IP X5
Automatisch
16.500 l/h
IP X5
IP X5
11 m
513×177×275 mm
IP X5
11 m
2.900 U/min
8,5 kg
513×177×275 mm
2.900 U/min
-
-
50 mm
8,5 kg
2
50 mm
2
50º C
2
2
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
8,5 kg
8,5 kg
17
2
2
Poolmax TP120
Poolmax TP120
Poolmax TP150
7504398
7504499
220-240 VAC / 50 Hz
Poolmax TP120
230 VAC / 50 Hz
230 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
220-240 VAC / 50 Hz
1.20 CV / 0.90 kW
1.50CV / 1,10 kW
1,5 m
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
1.5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm
H05RN-F 3*1.00mm2
2
18.000 l/h
H05RN-F 3*1.00mm2
18.000 l/h
Poolmax TP120
21,600 l/h
13 m
18.000 l/h
Poolmax TP120
13 m
16 m
220-240 VAC / 50 Hz
2.900 U/min
13 m
220-240 VAC / 50 Hz
2900 U/min
2900 U/min
1,20 HOP / 0,90 kW
50 mm
2.900 U/min
1,20 HOP / 0,90 kW
1½"
1½"
1,5 m
50º C
50 mm
50º C
1,5 m
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
Automatisch
automatica
automatica
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
I
I
18.000 l/h
IP X5
Automatisch
18.000 l/h
IP X5
IP X5
13 m
513×177×275 mm
IP X5
13 m
2.900 U/min
9,5 kg
513×177×275 mm
2.900 U/min
-
-
50 mm
9,5 kg
2
50 mm
2
50º C
2
2
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
9,5 kg
9,5 kg
24.09.13 12:55
24-03-2009 17:18:43
• Füll
Sta
• Füll
• Nac
Sta
Dru
• Nac
Wa
Dru
• Gro
Wa
„Fe
• Gro
• Das
„Fe
• Das
• Füll
• Füll
Sta
Sta
• Nac
• Nac
• Ste
Dru
Dru
• Prü
Wa
• Ste
Wa
• Sta
• Gro
• Gro
• Prü
kein
„Fe
• Sta
„Fe
• We
• Das
• Das
kein
DIE
• We
DIE
• Ste
• Ste
Bitte sc
• Prü
• Prü
• Der
• Sta
Bitte sc
• Sta
Filte
kein
• Der
kein
• We
• We
• We
Filte
alle
DIE
• We
DIE
Alte
alle
• We
Alte
Pum
• We
Pum
Bitte sc
Bitte sc
• Der
• Der
Filte
Filte
Wir gar
• We
• We
Reklam
alle
Wir gar
alle
Frostsch
Alte
Reklam
Alte
wurden
• We
Frostsch
• We
g 1200F
Pum
wurden
Pum
g 1200F
Wir gar
Wir gar
Reklam
Reklam
Frostsch
Frostsch
wurden
wurden
g 1200F
g 1200F