Herunterladen Diese Seite drucken

HEIDENHAIN RON 786 Montageanleitung Seite 4

Absolutes winkelmessgerät

Werbung

Attention :
– Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes de sécurité locales.
– Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu'hors potentiel.
– S'assurer que la surfaces de montage est bien propre (exempte de peinture, poussière, traces de graisse).
– Les surfaces de filetage et les vis doivent être recouvertes de frein de filet.
– Eviter le contact direct de liquide sur le système de mesure et le connecteur !
– Eviter tout contact direct du système de mesure et des connecteurs avec des milieux corrosifs, par exemple avec des solvants de nettoyage organiques.
– En cas de remplacement, réusiner le filetage et utiliser de nouvelles vis avec frein de filet!
– Veiller au support de câbles et veiller à ce que les câbles ne soient pas endommagés.
– A la fin du montage, toutes les pièces rotatives doivent être suffisamment protégées contre tout risque de contact accidentel en cours de fonctionnement (EN 60 529).
– Utiliser l'outil de contrôle PWW pour vérifier le montage.
– Seul un personnel HEIDENHAIN qualifié est autorisé à réparer les systèmes de measure.
Attenzione:
– Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti da personale qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
– I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
– Assicurarsi che la superfici di montaggio sia priva di vernice, polvere e grasso.
– Filetti e viti devono essere bloccate con un frenafiletti.
– È da evitare il contatto diretto di liquidi con encoder e connettore!
– Evitare il contatto di sistemi di misura e connettori con mezzi aggressivi, come ad esempio solventi organici per la pulizia
– In caso di sostituzione, tagliare la vite e utilizzare e nuove viti con frenafiletti.
– Prestare attenzione al supporto del cavo e alla presenza di eventuali danni del cavo.
– Dopo il montaggio, è necessario proteggere adeguatamente le parti rotanti da contatto involontario durante il funzionamento (EN 60 529).
– Per la verifica del montaggio è possibile utilizzare lo strumento PWW.
– Le riparazioni di sistemi di misura possono essere eseguite solo da specialisti HEIDENHAIN.
Atención:
– El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las prescripciones locales de seguridad.
– Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
– Tener en cuenta que las superficies de montaje se encuentren limpias y no tengan pintura, polvo o grasa.
– Roscas y tornillos deben estar asegurados con seguro anti-giro por adhesión.
– Es preciso evitar el contacto directo de los líquidos con los sistemas de medición y los conectores.
– Debe evitarse el contacto directo del sistema de medida y del conector con medios agresivos, como, por ejemplo, disolventes orgánicos durante la limpieza.
– ¡En caso de repuesto, repasar la rosca y utilizar tornillos nuevos con seguro anti-giro por adhesión.
– Tener en cuenta el apuntalamiento del cable y posibles daños
– Una vez realizado el montaje, las piezas giratorias deben protegerse suficientemente durante el funcionamiento ante golpes o roces no previstos (EN 60529).
– Utilizar la herramienta de verificación PWW para comprobar el montaje.
– La reparación de los sistemas de medida debe ser realizada siempre por personal cualificado de HEIDENHAIN.
4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ron 886Rpn 886