Herunterladen Diese Seite drucken
HEIDENHAIN ROC 2 0 Serie Montageanleitung
HEIDENHAIN ROC 2 0 Serie Montageanleitung

HEIDENHAIN ROC 2 0 Serie Montageanleitung

Absolutes winkelmessgerät

Werbung

DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH · Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 · E-mail: service.ms-support@heidenhain.de
ROC 2xx0
Rotorkupplung
Rotorkupplung
K 03
Rotorkupplung
Rotorkupplung
ID 200313-04
Rotorkupplung
K 18
ID 202227-01
ROC 2xx0
2/2015
1130253 – 00 – A – 01 · Printed in Germany
Allgemeine Hinweise
General Information
Achtung:
– Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
– Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
– Die Reparatur von Messgeräten darf nur durch HEIDENHAIN Fachpersonal erfolgen.
– Der direkte Kontakt von aggressiven Medien mit Messgerät und Steckverbinder ist zu vermeiden, wie z. B. organische Lösungsmittel beim Reinigen.
– Montageflächen müssen sauber und gratfrei sein. Schrauben müssen mit stoffschlüssiger Schraubenlosdrehsicherung gesichert werden.
Note:
– Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.
– Do not engage or disengage any connections while under power.
– Encoders are to be repaired exclusively by trained HEIDENHAIN technicians.
– Avoid direct contact of aggressive media (such as organic solvents for cleaning) with the encoder and connector.
– Mounting surfaces must be clean and free of burrs. Screws are to be secured with materially bonding thread-locking fluid.
Attention :
– Seul un personnel qualifié est habilité à procéder au montage et à la mise en service, dans le respect des consignes de sécurité locales.
– Ne procéder à des connexions/déconnexions que lorsque l'appareil se trouve hors tension.
– Seul le personnel qualifié de HEIDENHAIN est habilité à réparer les systèmes de mesure.
– Eviter tout contact direct du système de mesure et des connecteurs avec des milieux corrosifs, par exemple avec des solvants de nettoyage organiques.
– Les surfaces de montage doivent être propres et exemptes de bavures. Les vis doivent être recouvertes de frein de filet.
Attenzione:
– Prevedere montaggio e messa in funzione da parte di personale qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
– Collegare o staccare i collegamenti soltanto in assenza di tensione.
– Le riparazioni di sistemi di misura possono essere eseguite solo da specialisti HEIDENHAIN.
– Evitare il contatto di sistemi di misura e connettori con mezzi aggressivi, come ad esempio solventi organici per la pulizia
– Le superfici di montaggio devono essere pulite e senza bava. Le viti devono essere bloccate con un frenafiletti.
Atención:
– El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las prescripciones locales de seguridad.
– Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
– La reparación de los sistemas de medida debe ser realizada siempre por personal cualificado de HEIDENHAIN.
– Debe evitarse el contacto directo del sistema de medida y del conector con medios agresivos, como, por ejemplo, disolventes orgánicos durante la limpieza.
– Las superficies de montaje deben estar limpias y sin rebaba. Los tornillos deben estar asegurados con seguro anti-giro por adhesión.
Montage
Assembly
4x
ISO 7092 – 4 – 200HV
Seperat bestellen:
To be Ordered separately:
A commander séparément:
Da ordinare separatamente:
Pedir por separado:
Rotorkupplung
ROC 2310
Rotor coupling
ROC 2510
Accouplement du rotor
ROC 2380
Giunto rotante
ROC 2580
Acoplamiento del rotor
ROC 2390 F
ROC 2590 F
K 18
ROC 2390 M
ID 202227-01
ROC 2590 M
Informations générales
Montage
4x
ISO 4762 – M4 – 8.8
M d = 2.9 ± 0.15 Nm
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
ROC 2xx0
K 03
ID 200313-04
Absolutes Winkelmessgerät
Absolute angle encoder
Système de mesure angulaire absolu
Encoder angolare assoluto
Sistema de medida angular absoluto
Informazioni generali
Información general
*) =
Markierung der 0°–Position ±5°
0° position index ±5°
Index position 0° ±5°
Tacca della posizione 0° ±5°
Marcación de la posición 0° a ±5°
Montaggio
Montaje
3/2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN ROC 2 0 Serie

  • Seite 1 – Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión. – La reparación de los sistemas de medida debe ser realizada siempre por personal cualificado de HEIDENHAIN. – Debe evitarse el contacto directo del sistema de medida y del conector con medios agresivos, como, por ejemplo, disolventes orgánicos durante la limpieza.
  • Seite 2 Technische Kennwerte Specifications Caractéristiques techniques Dati tecnici Características técnicas max. 30 N max. 30 N Anschlussbelegung Pin layout Raccordements Piedinatura Distribución del conector 1SS08 EnDat22 ROC 2x10 Sensor U Sensor 0 V DATA DATA CLOCK CLOCK BNGN WHGN 03S17 ROC 2x80 EnDat02 Sensor Sensor...

Diese Anleitung auch für:

Roc 2310Roc 2510Roc 2380Roc 2580Roc 2390 fRoc 2590 f ... Alle anzeigen