Herunterladen Diese Seite drucken
HEIDENHAIN RCN 200 Montageanleitung
HEIDENHAIN RCN 200 Montageanleitung

HEIDENHAIN RCN 200 Montageanleitung

Absolutes winkelmessgerät

Werbung

RCN 210
RCN 280
RCN 290 F, M
Mounting Instructions
Istruzioni di montaggio
RCN 200
Absolute angle encoder
Encoder angolare assoluto
7/2017

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN RCN 200

  • Seite 1 RCN 210 RCN 280 Mounting Instructions RCN 290 F, M Istruzioni di montaggio RCN 200 Absolute angle encoder Encoder angolare assoluto 7/2017...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Contents Sommaire Indice Indice Seite Page 4 Items supplied 5 Mounting Procedure 6 Shaft coupling with ring nut 8 Shaft coupling on end face 10 Pin layout 14 Minimum distance from sources of interference Pagina Page 4 Standard di fornitura 5 Avvertenze per il montaggio 6 Accoppiamento all'albero con ghiera 8 Accoppiamento albero frontale...
  • Seite 3 Warnhinweise Warnings Recommandations Avvertenze Advertencias Achtung: Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. Do not engage or disengage any connections while under power. The system must be disconnected from power. Avoid direct contact of fluids with the encoder and connector! Attention: Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualificato nel rispetto delle norme...
  • Seite 4: Items Supplied

    Lieferumfang Items supplied Objet de la fourniture Standard di fornitura Suministro Ring nut Accessories are to be ordered separately: Ghiera Accessorio da ordinare separatamente: Assembly tool Herramienta de montaje...
  • Seite 5: Mounting Procedure

    Hinweise zur Montage Mounting Procedure Procédures pour le montage Avvertenze per il montaggio Indicaciones para el montaj Mounting surfaces must be clean and free of burrs. Le superfici di montaggio devono essere pulite e senza bava. After encoder installation, all rotating parts must be protected against accidental contact during operation (EN 60 529). Dopo il montaggio, è...
  • Seite 6: Shaft Coupling With Ring Nut

    Wellenankopplung mit Ringmutter [R] Shaft coupling with ring nut [R] Accouplement sur l’arbre avec écrou à anneau [R] Accoppiamento all'albero con ghiera [R] Acoplamiento al eje con tuerca anular [R] – œ ¬ Required mating dimensions Quote per il montaggio –...
  • Seite 8: Shaft Coupling On End Face

    Stirnseitige Wellenankopplung Shaft coupling on end face Accouplement sur l'arbre par la face frontale Accoppiamento albero frontale Acoplamiento frontal del eje Required mating dimensions Quote per il montaggio – – œ ¬ – Bearing Cuscinetto Tolerance specification includes mounting tolerances and thermal expansion. No dynamic movement permitted L’indicazione di tolleranza include le tolleranze di montaggio e la dilatazione termica.
  • Seite 10: Pin Layout

    Anschlussbelegung Pin Layout Raccordements Piedinatura Distribución del conector RCN 210 EnDat22 Sensor Sensor DATA DATA CLOCK CLOCK The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione. External shield on housing Schermo esterno sulla carcassa...
  • Seite 11 Anschlussbelegung Pin Layout Raccordements Piedinatura Distribución del conector RCN 280 EnDat02 Sensor Sensor CLOCK CLOCK A– B– DATA DATA The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione. Vacant pins or wires must not be used! I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati! External shield on housing...
  • Seite 12 Anschlussbelegung Pin Layout Raccordements 1SS08–C4 03S17-OD Piedinatura Distribución del conector RCN 290 F 1SS08–C4 03S17-OD Sensor Sensor Serial Data Serial Data Request Request The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione. Vacant pins or wires must not be used! I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati! External shield on housing...
  • Seite 13 Anschlussbelegung Pin Layout Raccordements 1SS08–C4 03S17-OD Piedinatura Distribución del conector RCN 290 M 1SS08–C4 03S17-OD Sensor Sensor Serial Data Serial Data Request Request Frame Frame The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. La linea del sensore è collegata internamente allo strumento di misura con la linea di alimentazione. Vacant pins or wires must not be used! I pin o i fili inutilizzati non devono essere occupati! External shield on housing...
  • Seite 14: Minimum Distance From Sources Of Interference

    Mindestabstand von Störquellen Minimum distance from sources of interference Distance minimale avec les sources de perturbation Distanza minima dalla fonte di disturbo Distancia mínima respecto a las fuentes de interferencias > 100 mm > 100 mm > 200 mm Noise sources Sorgenti didisturbo...
  • Seite 16 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de *I1188514-01*...

Diese Anleitung auch für:

Rcn 210Rcn 280Rcn 290 fRcn 290 m