Erklärung von Symbolen WARNUNG! Bedeutet, dass Tod, schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden eintreten können, wenn die entsprechenden Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden. ACHTUNG! Bedeutet, dass eine leichte Körperverletzung oder ein Sachschaden eintreten können, wenn die entsprechen- den Sicherheitshinweise nicht eingehalten werden. WICHTIG! Enthält zusätzliche wichtige Informationen.
JSK 42 KKS-Sattelkupplung gekennzeichnet. schen der Fahrzeug-Betriebserlaubnis. Das Inverkehrbringen ist solange untersagt, bis festgestellt wird, dass die Sattelzugma- schine und der Sattelauflieger, die mit dem JOST KKS ausgerüstet ACHTUNG! sind, den landesspezifischen Bestimmungen für den Straßenver- Achten Sie darauf, dass das Typenschild nicht beschä- kehr entsprechen.
Haftung Sicherheitshinweise Montage Die Angaben dieser Dokumentation beschreiben die Eigenschaf- Das JOST KKS ist entsprechend dem Kapitel 7 "Montage" an die ten des Produktes, ohne diese zuzusichern. Sattelzugmaschine und den Sattelauflieger anzubauen. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden, die entstehen...
Seite 10
ADR müssen die technischen Merkmale für ADR- Die Elektro- und Druckluftleitungen müssen über Fahrzeuge erhalten bleiben. Das JOST KKS erfüllt nicht eine ausreichende Länge verfügen, damit die die technischen Merkmale „dauernd versorgter Strom- Beweglichkeit der Sattelkupplung erhalten bleibt.
WARNUNG! Vor jeder Arbeit an der elektrischen Anlage ist folgen- Folgende Punkte sind zu beachten: des zu beachten: Das JOST KKS darf nicht während der Fahrt betrie- Fehlerspeicher der Sattelzugmaschine auslesen. ben werden. Minuspol der Fahrzeugbatterie abklemmen. Das JOST KKS darf nur durch autorisierte Personen Fahrzeugbatterie erst nach erfolgter Montage wie- bedient werden.
Sicherheitshinweise ACHTUNG! WICHTIG! Folgende Punkte sind zu beachten: Einige Komponenten des KKS-Systems haben eine sepa- Vor Ausschalten eines eventuell vorhandenen Bat- rate Montage- und Betriebsanleitung, da das KKS-Sys- terietrennschalters, muss zuerst die Zündung des tem teilweise auf bestehende JOST Produkte aufbaut.
Allgemeine Informationen Der Zugsattelzapfen mit Schwenkkeil und der Kabelspeicher mit Schutzblech sind zum Einbau in einen Sattelauflieger bestimmt. Das JOST KKS dient zur Unterstützung des Fahrers beim Auf- und Absatteln von Sattelaufliegern. WICHTIG! Wie bei einer herkömmlichen Verbindung zwischen einem Sattel-...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Systemvoraussetzungen und Eigenschaften Für den Betrieb des JOST KKS sind nur Sattelauflieger geeignet die folgenden Punkte erfüllen: Für den Betrieb des JOST KKS sind folgende Sattelzugmaschinen geeignet: Die Sattelzugmaschine muss mindestens auf der Hinterachse mit einer Luftfederung ausgestattet sein.
Seite 15
Möglichkeit bestehen Leitungskanäle in Die Umrüstungseignung des Sattelaufliegers auf das System den Auflieger zu einzubringen. KKS ist vorab zu prüfen (siehe zusätzlich Kapitel 6.2 "Einbau- Um die elektrischen Stützwinden vollumfänglich nutzen zu raum KKS"). Es sind Änderungen an der tragenden Struktur können, muss der Auflieger über elektrische Anschlussmög-...
Diese Dokumentation ist an das Montage-, Bedien- und Instand- Diese Dokumentation enthält die relevanten Informationen für haltungspersonal des KKS-Systems gerichtet. Montage, Betrieb, Instandhaltung und Entsorgung des KKS-Sys- Das Montage-, Bedien- und Instandhaltungspersonal ist vom tems. Sie soll Personen ein gefahrloses Arbeiten an und mit dem Betreiber zu bestimmen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Einsatzgrenzen Grundsatz Ein mit KKS ausgerüsteter Auflieger ist kompatibel zu folgenden Das KKS-System entspricht dem Stand der Technik und entspricht JOST Sattelkupplungen: den geltenden Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften. JSK 34 H JSK 37 E WARNUNG! JSK 36 D JSK 34 H Dennoch können folgende Gefahren bei Fehlbedie-...
Abbildung 6: Truck-System / Einzelkomponenten / CAD-Modell unter www.jost-world.com. Die Sattelkupplung JSK 42 ist mit folgenden Zusatzkomponenten ausgestattet: Systemkomponenten Sattelzugmaschine 5.2.1 Sattelkupplung Die JOST KKS-Sattelkupplung basiert auf der JOST Sattelkupplung JSK 40/42 und stellt eine Erweiterung dar. MUB 007 002 M01 (REV--) 11-2020...
3 Pneumatischer Öffnerzylinder mit Ventilblock Im Anzeigenfeld werden alle Systemanzeigen des JOST KKS darge- 4 Aufliegerplattensensor stellt. Über die einzelnen Taster im Tastenfeld wird das JOST KKS 5 Stecker ABS/EBS gem. ISO 7638 bedient. Die Bedienung erfolgt ausschließlich über das Tastenfeld.
Fernbedienung, der Sattelkupplung und der Elektrik der Sat- telzugmaschine her. Informationen zur Montage, Bedienung, Wartung und Reparatur finden Sie in der Montage- und Betriebsanlei- tung oder der Reparaturanleitung JOST Modul E-Drive Systemkomponenten Sattelauflieger Stützwinden unter www.jost-world.com. 5.3.1 Stützwinden Modul E-Drive 5.3.2 Schwenkkeil mit Zugsattelzapfen...
Zustand an der Sattel- speicher geführt, der bei Kurvenfahrt ein Nachlaufen der Leitun- kupplung die KKS-Kupplung (siehe Abbildung 6, Pos. 5). Die elek- gen ermöglicht. Der Kabelspeicher ist über ein Stahlseil mit dem trische und pneumatische Kontaktierung erfolgt automatisch wäh- Schwenkkeil verbunden.
Vorbereitende Arbeiten am Sattelauflieger Vorbereitung Auflieger Vorgehen: Demontage des Zugsattelzapfens Für die Montage des Systems KKS muss der Auflieger entspre- Vorhandenen Zugsattelzapfen abschrauben und ausbauen chend vorbereitet werden. 2.) Heraustrennen des alten Einschweißtellers Einbauraum für KKS schaffen Freiraum gemäß Abbildung 13 schaffen HINWEIS! 4.) Vorbereitung der Aufliegerplatte gemäß...
H Höhe: ≥ 75 mm L Länge: ≥ 1400 mm B Breite: ≥ 450 mm Der für das KKS benötigte Bauraum ist in Abbil- dung 13 dargestellt. Bauraummaße: L x B x H = 1400 mm x 450 mm x 75 mm...
HINWEIS! gelegt - Detailansicht A Die Schweißparameter finden Sie in der Montage Der Zentrierring ist von oben in das Loch der Aufliegerplatte und Betriebsanleitung des JOST Zugsattelzapfen unter mit dem Durchmesser 35,1 mm einzulegen und von unten zu www.jost-world.com. verschweißen.
Vorbereitende Arbeiten am Sattelauflieger KKS/020 Abbildung 20: Zentrierring verschweißt im Schnitt KKS/021 1 Zentrierring 2 Aufliegerplatte Abbildung 21: Versteifung mit Durchführungen 3 Schweißnaht (umlaufend) Sind für die Versteifung des Aufliegerbodens Querträger zwischen Einschweißteller und Kabelspeicher nötig, müssen Durchführun- Versteifung Tragstruktur gen für die elektrischen und pneumatischen Leitungen geschaf-...
Seite 29
Vorbereitende Arbeiten am Sattelauflieger ≥ 70 ≥ 70 mm KKS/022 Abbildung 22: Mindestfreiraum für elektrische und pneumatische Leitungen KKS/023 Abbildung 23: Leitungsdurchführung mit gratfreien Kanten Zentrierring MUB 007 002 M01 (REV--) 11-2020...
Die elektrischen und pneumatischen Leitungen HINWEIS! dürfen nicht bei den maximalen Kippwinkeln der Falls die KKS-Sattelkupplung über eine JOST LubeTro- Sattelkupplung beschädigt oder gequetscht wer- nic 5Point verfügt, müssen Sie bevor Sie fortfahren die den. Montage- und Betriebsanleitung der JOST LubeTronic Bei unsachgemäßer Montage entfallen die...
KKS/025 sein. Abbildung 24: Relais / Rastnasen Pins Abbildung 25: KKS-Relaisbelegung Falls die Sattelkupplung über eine Jost LubeTronic 5Point ver- fügt, muss der elektrische Anschluss an der KKS-Sattelkupp- Montieren Sie die Verbindungsanleitung wie folgt: lung zur Verfügung stehen. Relais in den vorgesehenen Relaissockel der Verbindungslei- tung einstecken und das Relais an geeigneter Stelle im Siche- 7.1.1 Verbindungsleitung verlegen und anschließen...
Seite 32
Kabel aufzutrennen und ein Stecker einzubringen. Bei der Kontaktauswahl sind die zu erwartenden Stromstär- 6 7 3 ken zu berücksichtigen. Die Aufbaurichtlinien des Sattelzugmaschinenherstel- lers müssen berücksichtigt werden. KKS/026 Abbildung 26: KKS-Sattelkupplung / Elektrischer Belegungsplan MUB 007 002 M01 (REV--) 11-2020...
WARNUNG! Das Handbremssignal (Position 7 in Abbildung 26) ist für den Um einen sicheren Betrieb der Druckluftversor- Betrieb des KKS zwingend erforderlich. Dafür muss vom Hersteller gung zu gewährleisten, müssen die Sicherheitshin- der Sattelzugmaschine ein Signal bereitgestellt werden, das durch weise des Kapitels 3 "Sicherheitshinweise"...
Anschlussstück angeschlossen wird. 7.1.5 Verlegen und anschließen der elektrischen und pneuma- tischen Leitungen WICHTIG! JOST empfiehlt bei der Verlegung der Leitungen Schutz- material wie z. B. Wellrohr oder Kantenschutz zu ver- wenden. KKS/027 KKS/028 Abbildung 27: Anschluss / Druckluftlei-...
Seite 35
Druckluftanschlüsse der Steckerbaugruppe an der KKS- KKS/030 Sattelkupplung ein. Neben dem Druckluftanschluss befin- det sich eine farbliche Markierung, damit die Druckluftlei- Abbildung 30: KKS-Sattelkupplung / Leitungsverlegung / Anschluss der Pneumatik- tung dem jeweiligen Druckluftkreis zugeordnet werden kann leitungen (Anschlüsse siehe Abbildung 29).
Seite 36
Druckluftleitung des Vorratskreises ange- schlossen werden, die zum roten Kupplungskopf oder zur Duo-Matic führt. KKS/032 Abbildung 32: KKS-Sattelkupplung / Adapterkabel mit 7-poligen / 15-poligen Ste- cker Schließen Sie die mitgelieferten Adapterkabel mit 7-poligen und 15-poligen Stecker an die dafür vorgesehenen Stecker-...
Seite 37
Ein vertauschen der Adapterkabel ist nicht möglich, da unterschiedliche Steckergrößen mit unterschiedlichen geometrischer Pinbelegung verwendet wurden. Falls Sie das 4-adrige Energiekabel nicht verwenden, ver- schließen Sie den Stecker (von KKS-Kupplung) mit der mitgelieferten Schutzkappe (vormontiert). MUB 007 002 M01 (REV--) 11-2020...
Montage Falls vorhanden, schließen Sie das elektrische Versorgungska- bel an die JOST LubeTronic 5Point an, welches Sie zum Beginn des Kapitels 7.1 zur Sattelkupplung verlegt haben (Position der LubeTronic 5Point siehe Bereich A in Abbildung 35 und Abbildung 36). Schließen Sie das KKS-Verbindungskabel, welches Sie im Kapi- tel 7.1.1 verlegt haben, an die KKS-Sattelkupplung an (Posi-...
Abbildung 39: Fernbedienung / Handbremse anlernen / Schritt 2 Die elektrischen und pneumatischen Leitungen müssen scheuerfrei verlegt werden und an den Lassen Sie die Taste (3) los, wenn das „JOST“ Symbol auf der dafür vorgesehenen Schnittstellen angeschlossen Fernbedienung gelb blinkt.
WICHTIG! Um das KKS-System vollumfänglich nutzen zu können, muss das Fahrzeug mit JOST Modul E-Drive Stützwinden ausgerüstet sein. Falls das Fahrzeug nicht über die JOST Modul E-Drive Stützwinden verfügt, müssen diese nach- gerüstet werden. Nutzen Sie zum Einbau die Montage- und Betriebsanleitung der JOST Modul E-Drive Stütz-...
Seite 41
Montage KKS/041 KKS/042 Abbildung 41: Halter Ventileinheit / Abbildung 42: Halter Ventileinheit / Markierung Halterposition Verschraubt am Sattelauflieger Wählen Sie eine geeignete Position am Auflieger zur Montage KKS/040 des Halters (1) aus. Als Befestigungsmöglichkeit bieten sich Abbildung 40: Komponentenübersicht Ventileinheit die diversen Längsträger des Aufliegers an.
Seite 42
Montage KKS/043 KKS-044 Abbildung 43: Halter Ventileinheit / Abbildung 44: Halter Ventileinheit / eingesetzter Schott-Einschraubstut- eingesetzter Schott-Einschraubstut- zen / Ansicht 1 zen / Ansicht 2 KKS/045 Setzen Sie die Schott-Einschraubstutzen (7) in den Halter (1) Abbildung 45: Halter Ventileinheit / Montage Dichtung...
Seite 43
(1), welche sich in Fahrtrichtung nach vorne befindet und Anschlussseite der Schott-Einschraubstutzen (7) an. Verwen- so den geringsten Abstand zum KKS-System hat. Verwenden den Sie hierfür den Anschluss 1.1 der 2-Wegeventile (6). Rich- Sie den Anschluss 2 der Leitungsfilter und montieren diese an ten Sie die 2-Wegeventile so aus, dass der Anschluss 2 waage- die Schott-Einschraubstutzen (7).
Seite 44
Montage HINWEIS! Komponentenübersicht siehe Abbildung 40. KKS/048 Abbildung 48: Halter Ventileinheit / Montage Anschlussstücke Schrauben Sie die fahrzeugspezifischen Anschlussstücke (11) in die offenen Anschlüsse der Leitungsfilter (5) und 2-Wegeventile (6) wie in Abbildung 48 dargestellt ein. KKS/049 Abbildung 49: Halter Ventileinheit / farbliche Markierung...
Druckluftvorratskreis in Fahrtrichtung rechts und den Ventilkreis für den Druckluftbremskreis in Fahrtrichtung links zu platzieren (siehe z. B. Abbildung 49). KKS/050 KKS/051 7.2.2 Verlegung und Anschluss der Druckluftleitungen an der Abbildung 50: Trailerfront mit Duo- Abbildung 51: Trailerfront mit Kupp-...
Seite 46
Anschluss 1.2 der 2-Wegeventile (6) an der Ventileinheit. HINWEIS! Komponentenübersicht siehe Abbildung 40. KKS/053 Abbildung 53: Ventileinheit / Anschluss Leitungen von Aufliegerfront KKS/054 Schließen Sie an den Anschluss 1.2 des jeweiligen 2-Wegeven- Abbildung 54: Ventileinheit / Anschluss Leitungen von Aufliegerheck tils (6) die Luftleitung an, welche Sie von der Trailerfront neu verlegt haben.
Anschluss 2 des 2-Wegeventils (6), wie in Abbildung 54 darge- stellt, an. Der Anschluss 1 der Leitungsfilter ist für die Montage der Druckluftleitungen vom KKS-System vorgesehen und darf in diesem Schritt nicht angeschlossen werden. ACHTUNG! Unbedingt auf den korrekten Anschluss der Druckluft-...
Seite 48
Montage KKS/056 Abbildung 56: Zentrierring KKS/057 KKS/058 Bevor Sie mit der Montage des Kabelspeichers beginnen kön- Abbildung 57: Montage Kabelspei- Abbildung 58: Montage Kabelspei- nen, müssen jegliche Lacküberreste und Schweißspritzer vom cher / Lochbild Aufliegerplatte cher / vor Verschraubung Zentrierring des Kabelspeichers entfernt werden (siehe Abbil- Setzen Sie den Kabelspeicher auf den Zentrierring auf und dung 56).
Montage 7.2.4 Montage Zugsattelzapfen KKS/059 KKS/060 Abbildung 59: Montage Kabelspei- Abbildung 60: Montage Kabelspei- KKS/061 KKS/062 cher / Plattenansicht von unten cher / nach Verschraubung Abbildung 61: Zugsattelzapfen mit Abbildung 62: Zugsattelzapfen nach Setzen Sie die Senkkopfschraube M6 x 20 von unten in die...
Abbildung 63: Schwenkkeil mit elektrischen und pneumatischen Leitungen und Haltering HINWEIS! Der Schwenkkeil besteht aus den Komponenten, die in Abbildung JOST empfiehlt hierfür ein Hebewerkzeug zu verwen- 63 dargestellt sind. Der Schwenkkeil erfüllt im Wesentlichen fol- den. gende Funktionen: Herstellen der elektrischen und pneumatischen Verbindung zwischen Zugmaschine und Auflieger.
Seite 51
Montage KKS/066 KKS/067 Abbildung 66: Schwenkkeil / Haltering Abbildung 67: Schwenkkeil / Haltering auf- und eingesetzt Legen Sie sich den Haltering mit den Schrauben M6 x 20 bereit. Führen Sie am Haltering eine Schmierung wie in Abbildung 66 dagestellt durch.
Seite 52
Montage KKS/069 KKS/070 KKS/071 KKS/072 Abbildung 69: Schwenkkeil / Stahlseil- Abbildung 70: Schwenkkeil / Verlegung Abbildung 71: Schwenkkeil / Montage Abbildung 72: Schwenkkeil / montier- verlegung zum Aufliegerinnenraum elektrische Leitungen zum Aufliege- Schutzschlauch / Pneumatikleitung ter Schutzschlauch / Endlage (elektrische und pneumatische Leitun-...
Seite 53
Montage KKS/073 KKS/074 KKS/075 KKS/076 Abbildung 73:Schwenkkeil / Pneuma- Abbildung 74: Schwenkkeil / Leitungs- Abbildung 75: Kabelspeicher / Verle- Abbildung 76: Kabelspeicher / vorläu- tikleitungsverlegung zum Aufliegerin- verlegung / Teller gung / Stahlseile fige Leitungsverlegung nenraum Begeben Sie sich in den Innenraum des Aufliegers. Legen Sie Führen Sie die pneumatischen Leitungen mit dem montier-...
Seite 54
Montieren Sie den Haltering mit den Schrauben M6 x 20 wie folgt (Positionen der Schrauben siehe Abbildung 78): – Schrauben (1–6) ansetzen und gleichmäßig beiziehen – Schwenkkeil in Fahrtrichtung nach rechts drehen und KKS/077 Schraube 7 und beiziehen KKS/078 – Schwenkkeil in Fahrtrichtung nach links drehen und...
Achten sie beim Bewegen des Schwenkkeils darauf, dass die ACHTUNG! Leitungen im Innenraum kein Verklemmen bewirken oder Die korrekte und gewissenhafte Montage der Stahlseil- beschädigt werden. spanner ist wichtig für die Gesamtfunktion des KKS-Sys- tems. KKS/082 Abbildung 82 Stahlseilspanner KKS/080...
Seite 56
Montage KKS/083 KKS/084 Abbildung 83: Stahlseile / händisch Abbildung 84: Stahlseile / markiert gespannt A Spannblock B Kabelklemme KKS/085 Führen Sie die Stahlseile durch den jeweiligen Spannblock. Abbildung 85: Stahlseil / gekürzt mit Stahlseilspanner Ziehen Sie beide Stahlseile händisch leicht stramm wie in Kürzen Sie die Stahlseile an der zuvor gesetzten Markierung.
Seite 57
Montage KKS/086 Abbildung 86: Stahlseil / Montage in Stahlseilspanner Führen Sie die Stahlseile in den jeweiligen Stahlseilspanner bis zum Anschlag ein und markieren Sie die Stahlseile am Ein- führbereich des jeweiligen Stahlseilspanners. Die Stahlseile KKS/087 müssen ca. 40 mm in den Stahlseilspanner eintauchen (siehe Abbildung 87: Montage Stahlseilspanner mit Stahlseil Abbildung 86).
1. Drehen Sie die Spannmuttern A jeweils um 180° bei, indem Sie die Spannmutter A mit einem 10er Gabelschlüssel bei- Für die Gesamtfunktion des KKS-Systems ist ein gleich- drehen und gleichzeitig mit einem 8er Gabelschlüssel den mäßiges Spannen der Stahlseile erforderlich.
Seite 59
A Pneumatische Leitungen C Elektrische Leitungen Ø klein Die korrekte und gewissenhafte Montage ist elemen- B Elektrische Leitungen Ø groß D Stahlseile tar wichtig für die Gesamtfunktion des KKS-Systems. Die 1 Einschweißteller 2 Kabelspeicher Kabelklemme ist eine entscheidende Komponente zur Sortieren Sie die Stahlseile und die elektrischen und pneuma- Ermöglichung der Kabelmitnahme bei Kurvenfahrten.
Montage 100° 100° KKS/092 Abbildung 92: Keilrückstellung / Aufliegerplatte Ansicht unten 1 Fahrtrichtung KKS/091 Abbildung 91: Kabelspeicher / elektrische und pneumatische Leitungen gespannt Prüfen Sie die Keilrückstellung wie folgt: Legen Sie die elektrischen und pneumatischen Leitungen im Legen Sie die Leitungen um den Kabelspeicher und führen Aufliegerinnenraum zur Seite, sodass diese die Bewegung des Sie diese über das Unterteil der Kabelklemme.
Die Spannmutter A darf maximal drei Umdrehung (3 x 360°) Die korrekte und gewissenhafte Montage des Schutz- gedreht werden. blechs ist wichtig für die Gesamtfunktion des KKS-Sys- tems. Das Schutzblech führt die Leitungen und die Stahlseile zum Kabelspeicher und schütz Sie dabei vor HINWEIS! Beschädigungen.
Montage 7.2.9 Verlegung der Leitungen am Kabelspeicher KKS/095 KKS/094 Abbildung 94: Kabelspeicher / Lei- Abbildung 95: Kabelspeicher / Befesti- tungsverlegung auf Schutzblech gung der Leitungen Setzen Sie das Schutzblech über den Kabelspeicher wie in Abbildung 94 dargestellt. Befestigen Sie das Schutzblech an der Aufliegerplatte, indem...
Seite 63
Stromversorgung von Zusatzaggregaten, wie zum Beispiel einer Ladebordwand benötigt wird. Wenn kein Bedarf besteht, ist die Leitung fachgerecht zu isolieren und im Rahmen zu befestigen. KKS/098 Abbildung 98: 15-poliger Stecker KKS/097 Abbildung 97: Kabelverlegung und Anschluss der 7-poligen und 15-poligen elektri-...
Seite 64
Anschluss nach der vorgegebenen Farbcodierung im Abbildung 100: Ventileinheit / Anschluss KKS-Druckluftleitungen Stecker siehe Abbildung 98 und Abbildung 99. Schließen Sie die Leitungen, die Sie vom KKS-Kabelspeicher verlegt haben, an den jeweiligen Leitungsfilter an. Falls die pneumatischen Leitungen a und f am Kabelspeicher über Kreuz verlegt wurden, müssen diese ebenso vor der Ventilein-...
HINWEIS! Die Montage- und Betriebsanleitung der Modul E-Drive Stützwinden finden Sie unter www.jost-world.de. Das KKS-Anschlusskabel ist bei den Modul E-Drive Stützwin- den vorgerüstet, sodass Sie mit der Leitungsverlegung ab Abbildung 109 fortfahren können. 7.3.2 Vorgehen bei Aufliegern mit Modul E-Drive Stützwinden...
Seite 66
E-Drive Motorgehäuse, wie in Abbildung 106 darge- stellt. Ziehen Sie die PEG-Verschraubungstopfen fest. Schließen Sie das blaue Kabel auf der Platine an KKS (+) und das braune Kabel auf der Platine an KKS (-) an (siehe Abbil- dung 107 und Abbildung 108).
Seite 67
(10 x T20) und ziehen Sie die Schrauben gleichmäßig mit 2,7 E-Drive Stützwinden, welches Sie vom Kabelspeicher verlegt bis 3,3 Nm an. Achten Sie darauf, dass beim Montieren des haben, mit dem KKS-Adapterkabel, welches Sie an die Modul Gehäuses die Dichtung nicht verrutscht. E-Drive Stützwinden angeschlossen haben.
Montage 7.3.3 Warnaufkleber Diese Aufkleber sind im Bereich der Stützwinden gut sichtbar anzubringen. Am KKS-Auflieger sind folgende Warnaufkleber gut sichtbar anzu- bringen: Dieser Aufkleber ist im Bereich der Spiralleitungs-Anschlüsse an der Aufliegerfront gut sichtbar anzubringen. JS7009400 Abbildung 114: Warnaufkleber / für Stützwindenbereich...
Vor der Inbetriebnahme 7.4.1 KKS-Systemüberprüfung an der Sattelzugmaschine Folgende Punkte sind zu prüfen: WARNUNG! Befestigung und korrekte Anzugsdrehmomente der KKS Sat- Eine Inbetriebnahme des JOST KKS ist nur zulässig, telkupplung. wenn: Eine Systemkontrolle an der Sattelzugmaschine HINWEIS! nach den Anweisungen in Kapitel 7.4.1 "KKS-Sys- Weitere Informationen finden Sie in der Montage- und temüberprüfung an der Sattelzugmaschine"...
Leitungen zu Bauteilen, welche eine hohe Wärme abstrahlen, Befestigung und Verlegung der elektrischen Versorgungslei- wie z.B. die Abgasanlage der Sattelzugmaschine. tung vom KKS-Kabelspeicher zu den Stützwinden. Die Nutzung des vollen Kippwinkelbereichs der Sattelkupp- Befestigung und korrektes Anzugsdrehmoment der Stützwin- lung, ohne dass die pneumatischen und elektrischen Leitun- den.
Seite 71
Montage ACHTUNG! Ein Durchhängen oder Übereinanderlegen der Leitun- gen ist nicht zulässig. Ein leichtes Aneinanderlegen oder Durchhängen kann als in Ordnung bewertet werden, wenn bei der Schwenkbewegung des Schwenkkeils in die maximalen Anschläge keine Klemmung der elektri- schen und pneumatischen Leitung entsteht und die Keil- rückstellung nicht beeinträchtigt wird.
Bedienung Sattelvorgang mit JOST KKS WICHTIG! Beim Sattelvorgang mit KKS wird der Bediener durch die ver- Das KKS-System kann nur genutzt werden, wenn: schiedenen Anzeigen der Fernbedienung durch den Sattelvorgang Auflieger und Zugmaschine mit dem KKS-System geführt. Der Ablauf eines Auf- und Absattelvorgangs wird im Kapi- ausgerüstet sind.
Aktion abgebrochen. Ein Abbruch einer Aktion kann auch durch das Ausschalten der Zündung vorge- nommen werden. Durch Ausschalten und erneutes Ein- schalten der Zündung kann das JOST KKS zu jeder Zeit wieder in den Grundzustand „Aufgesattelt und Stütz- winden eingefahren“ gebracht werden sofern der Sat- telauflieger aufgesattelt ist.
Seite 75
Bedienung Schritt 2: System wird eingeschaltet Schritt 3: Fahrzeug aufsatteln Abbildung 120: Anzeige / Fernbedienung / Schritt 2 / Aufsatteln Abbildung 121: Anzeige / Fernbedienung / Schritt 3 / Aufsatteln Fahren Sie die Sattelzugmaschine unter den Sattelauflieger. Sattelzugmaschine so weit zurückfahren, bis die Sattelkupp- Heben Sie das Fahrzeug mit der Luftfederung soweit an, dass lung schließt und auf dem Anzeigefeld der Fernbedienung das die Sattelkupplung vollflächig an der Aufliegerplatte anliegt...
Seite 76
Bedienung Schritt 4: Stützwinden entlasten Schritt 5: Stützwinden fahren ein Abbildung 122: Anzeige / Fernbedienung / Schritt 4 / Aufsatteln Abbildung 123: Anzeige / Fernbedienung / Schritt 5 / Aufsatteln Heben Sie die Luftfederung der Zugmaschine soweit an, dass Die Stützwinden fahren ein. Dieser Vorgang dauert ca. 1 bis die Stützwinden entlastet sind.
Seite 77
Zündung eingeschaltet und die „OK“ – Sich die Stützwinden in der oberen Position befinden. Taste auf dem Anzeigefeld gedrückt werden. HINWEIS! Weitere Informationen finden Sie in der Montage- und Betriebsanleitung der JOST Sattelkupplung JSK 40/42 unter www.jost-world.com. MUB 007 002 M01 (REV--) 11-2020...
Signalton ertönt (siehe Abbildung 124). Vor dem Absatteln ist Folgendes zu beachten: Fahren Sie mit Schritt 7 fort. Die allgemeinen Sicherheitshinweise die zum Beginn von Kapitel 8.2 "Sattelvorgang mit JOST Schritt 7: Aufsattelvorgang abgeschlossen KKS" aufgeführt sind. Schritt 1: System einschalten Abbildung 125: Anzeige / Fernbedienung / Schritt 7 / Aufsatteln Das Symbol „Sattelkupplung geschlossen“...
Seite 79
Bedienung Schritt 2: Absattelhöhe einstellen / Stützwinden ausfahren WICHTIG! Falls innerhalb von 30 Sekunden der Absattelvorgang nicht gestartet wird, schaltet sich das Anzeigefeld der Fernbedienung ab. Wenn der Absattelvorgang gestartet werden soll, lösen Sie die Handbremse und legen Sie diese erneut ein. Das Anzeigefeld der Fernbedienung schaltet sich wieder für ca.
Seite 80
Bedienung Fahren Sie mit Schritt 3 fort. WICHTIG! Beim Abstellen des Aufliegers sind die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen, insbesondere der Berufsge- Schritt 3: Stützwinden fahren aus nossenschaft sind zu beachten! WARNUNG! Beim Ausfahren der Stützwinden darauf achten, dass sich keine Personen oder Sachgegenstände im Ausfahr- bereich der Stützwinden befinden.
Seite 82
Bedienung Schritt 6: Absatteln abgeschlossen WICHTIG! Es kann nur abgesattelt werden, wenn die „OPEN“ Taste auf dem Anzeigefeld der Fernbedienung leuchtet. Die Zugmaschine sollte nach dem Aufleuchten der „OPEN“ Taste innerhalb der nächsten 5 Sekunden aus dem Sat- telauflieger ausgefahren werden. Wenn die Sattelkupp- lung nicht öffnet, muss erneut auf- und abgesattelt wer- den.
Auflieger erkannt: Prüfen Sie ob der Sattel- Kontrollieren Sie an der Kontrollieren Sie ob die Die Kontaktfläche des Zug- auflieger mit dem KKS-Sys- Sattelkupplung den Sattel- Sattelkupplung ordnungs- sattelzapfensensors oder tem ausgerüstet ist. zustand. gemäß geschlossen und Aufliegerssensors ist mit Prüfen Sie ob die Stützwin-...
Systemfehlern kommen, die nur von einer Fach- Die Stützwinden konnten nicht elektrisch ausgefahren werden: werkstatt ausgelesen und gelöscht werden können. Prüfen Sie ob der Sattelauflieger mit dem KKS-System ausge- rüstet ist. HINWEIS! Falls weiterhin keine Funktion besteht, betätigen Sie die Stüt- Bevor Sie Sattelkupplung manuell betätigen dürfen,...
Bedienung Diebstahl- und Fehlbenutzungssicherung der Sattelkupp- lung Wie bei der JSK 42 kann auch die JSK 42 KKS mit Hilfe eines Vor- hängeschlosses verriegelt werden. HINWEIS! Weitere Informationen finden Sie in der Montage- und Betriebsanleitung der JOST Sattelkupplung JSK 40/42 unter www.jost-world.com.
Folgende Bauteile müssen auf Funktion, Verschleiß, KKS-Sattelkupplung Korrosion und Beschädigungen bzw. Risse geprüft wer- Für die Sattelkupplung gelten die entsprechenden Vorgaben aus den: der JOST Montage- und Betriebsanleitung Typ JSK 40 und JSK 42. Sattelkupplung Zugsattelzapfen mit Schwenkkeil HINWEIS! Stützwinden Modul E-Drive...
Schwenkkeil auf Beschädigung prüfen (z.B. verbogene Seiten- HINWEIS! flanke oder Leitungsführung) können zu Behinderungen beim Weitere Informationen finden Sie in der Montage- Aufsatteln und zu weiteren Schädigungen des JOST KKS füh- und Betriebsanleitung des Herstellers des Leitungsfil- ren. ters unter http://inform.wabco-auto.com/intl/de/.
Wartung Elektrische Komponenten Die elektrischen Komponenten sind regelmäßig auf Beschädigun- gen zu prüfen. Am Sattelauflieger: Den Schwenkkeil maximal ausschwenken (mindestens 100°) und die ausgezogenen Stahlseile und elektrischen und pneumatischen Leitungen auf Beschädigungen überprüfen. An der Sattelzugmaschine: Die Leitungen von der Sattelkupplung bis zur Steckverbindung an der Rückwand der Sattelzugmaschine auf Beschädigungen prüfen.
Tabelle 1: Störungen der Fernbedienung / Ursachen / Behebungsmaßnahmen Störung Ursache Behebung Fernbedienung ohne Funktion Falscher Anschluss des JOST KKS. Elektrische Anschlüsse und Steckverbindungen überprü- nach dem Starten (Zündung „EIN“). fen (siehe Kapitel 7 "Montage"). Flachstecksicherungen sind defekt. Flachstecksicherungen im Fahrerhaus überprüfen und gegebenenfalls ersetzen.
Druckluftvorrat nicht auf vollem Niveau. Druckluftspeicher der Sattelzugmaschine füllen und den matisch. Vorgang erneut starten. Druckluftleitung defekt. Druckluftleitung zum JOST KKS kontrollieren und gege- benenfalls ersetzen. Sattelzug steht verspannt. Handbremse lösen und gegebenenfalls Sattelzugma- schine leicht zurücksetzen. Mechanik ist verklemmt.
Sattelzugmaschine prüfen. Den Kabelstrang der KKS- Stützwinden auf Beschädigungen überprüfen. Die Span- nungsversorgung prüfen, ggf. Kabelstrang erneuern. Sattelzugmaschine hat kein KKS-System Prüfen ob die Sattelzugmaschine mit einer KKS-Sattel- verbaut. kupplung ausgerüstet ist. Sattelzugmaschine mit KKS- System verwenden oder die Stützwinden händisch ver- fahren.
10 Störungssuche 10.4 Schwenkkeil und Kabelspeicher Tabelle 4: Störungen des Schwenkkeils und Kabelspeichers / Ursachen / Behebungsmaßnahmen Störung Ursache Behebung Schwenkkeil stellt sich beidseitig Kabelspeicher und Einschweißteller liegen Anstellwinkel der Aufliegerplatte(n) prüfen. Ggf. muss nicht in die Mittelstellung zurück. nicht auf einer Ebene. die Aufliegerplatte(n) gerichtet oder neu eingepasst werden.
Das Fahrzeug darf nur nach Rücksprache mit gen und Tastenfelder leuchten auf. Bitte suchen Sie eine der Werkstatt oder dem technischen Kundendienst von Werkstatt auf. JOST bewegt werden. WICHTIG! Die Auswertung der Fehler ist über die rechte Anzeigen- und Tastenfeldanzeige (in Abbildung 139 gelb umrandet dargestellt) möglich.
Falls Sie weitere Informationen in Bezug auf die Fehler- 4 „Stützwinde Ab“ leuchtet: Weiterschalten zum vorherigen suche und das Zurücksetzen von Fehlern benötigen, set- Fehler (siehe Abbildung 140) zen Sie sich dem technischen Kundendienst von JOST in Verbindung. WARNUNG! Schwerwiegende Fehler dürfen nur durch befugtes und geschultes Fachpersonal einer LKW / NFZ Fachwerkstatt zurückgesetzt werden!
10 Störungssuche 10.5.4 Fehler vom Steuergerät erkannt Wird die Systemstörung vom Steuergerät erkannt, leuchtet auf dem Anzeigefeld der Fernbedienung die Taste 2 „Check“ (Tastenzuord- nung siehe Abbildung 140). Die Fehlercodeentschlüsselung und die Fehlercodebeschreibung finden Sie in der nachfolgenden Tabelle 6. Tabelle 6: Fehlerübersicht / „Check“...
Seite 98
10 Störungssuche Tabelle 6: Fehlerübersicht / „Check“ leuchtet auf Anzeigefeld der Fernbedienung (Fortsetzung 1) A B C D Nr. Fehlerbeschreibung Hinweise zur Fehlerbehebung Ventil / Steuergerät defekt Fehler Ventil 2 Pneumatikzylinder (Sat- Kabelbaum defekt oder Stecker Wackelkontakt telkupplung) LKW-Bordspannung zu niedrig / zu hoch Ventil / Steuergerät defekt 7.
Seite 99
10 Störungssuche Tabelle 6: Fehlerübersicht / „Check“ leuchtet auf Anzeigefeld der Fernbedienung (Fortsetzung 2) A B C D Nr. Fehlerbeschreibung Hinweise zur Fehlerbehebung Display / Steuergerät defekt Verlängerungskabel defekt 12. Fehler CAN (Alive, Remote, Data, Nach- Wackelkontakt Kabelbaum richten absetzen) Starkes elektromagnetisches Feld Bordspannung zu niedrig / bricht zusammen 13.