Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSSFS 3 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PSSFS 3 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Steckdosentester
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSSFS 3 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STECKDOSENTESTER PSSFS 3 A1
STECKDOSENTESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TESTEUR DE PRISE
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
TESTER PER PRESE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 308569_1904

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSFS 3 A1

  • Seite 1 STECKDOSENTESTER PSSFS 3 A1 STECKDOSENTESTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise TESTEUR DE PRISE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TESTER PER PRESE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 308569_1904...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Seite 3 HG05551C PSSFS 3 A1 MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/NEUTRAL REV LIVE/EARTH REV MISSING LIVE Light on Light off...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 6 ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . DE/AT/CH...
  • Seite 7 Durchgehend doppelte oder verstärkte Isolierung der Kategorie II, DIN EN 61140 Erdungsklemme (Masse) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Wechselstrom (AC) Gleichstrom (DC) DE/AT/CH...
  • Seite 8: Einleitung

    STECKDOSENTESTER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 9 Eine Inversion der Neutralleiter und Schutzleiter wird von diesem Produkt nicht erkannt . Dieses Produkt ist mit einer FI-/RCD (Fehlerstromschutzschalter)- Test funktion ausgestattet, mit der die Auslösefunktion eines 30 mA FI-Schalters überprüft werden kann . Es verfügt über eine schnelle Erkennung der richtigen/falschen Verkabelung sowie eine schnelle und effektive FI-/RCD-Testfunktion .
  • Seite 10: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang 1 x Steckdosentester 1 x Bedienungsanleitung ˜ Teilebeschreibung 1 LED-Anzeige: (Neutralleiter) 2 LED-Anzeige: (Schutzleiter) 3 LED-Anzeige: (Phase) 4 Codiertabelle RCD TEST 5 Taste: IΔn > 30 mA (FI-/RCD-Test) 6 LED-Anzeige: DE/AT/CH...
  • Seite 11: Betrieb

    ˜ Technische Daten Nennspannung: 220–240 V , 50 Hz Nennstrom: < 3 mA FI-/RCD-Prüfstrom: 30 mA Größe: Modell HG05551C: 60 mm x 60 mm x 63 mm Modell HG05551C-CH: 60 mm x 60 mm x 66 mm Gewicht: Modell HG05551C: ca .
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter . Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser   Sicherheitshinweise erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer  ...
  • Seite 13 Das Produkt darf nicht zur Überprüfung der Spannungsfreiheit   verwendet werden . Die Spannungsfreiheit darf nur mit einem bipolaren Spannungsprüfer nach EN 61243-3 überprüft werden . Das hörbare Audiosignal liefert bei der Spannungsprüfung   keine zuverlässigen Angaben zu Art und Höhe der Spannung . Berühren Sie das Produkt nur an den dafür vorgesehenen  ...
  • Seite 14 m WARNUNG! Das Produkt führt keine umfassende Prüfung durch . Es überprüft   lediglich, ob möglicherweise übliche Verkabelungsfehler vorliegen . Wenden Sie sich bei allen angezeigten Problemen an eine   qualifizierte Elektrofachkraft . Berühren Sie keine nackten Leiter mit der Hand oder der Haut,  ...
  • Seite 15 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 32 V∼   RMS, 42 V∼ Spitze oder über 60 V arbeiten, um Stromschläge zu vermeiden . Bei derartigen Spannungen besteht Stromschlaggefahr . Halten Sie das Produkt immer trocken .   Es kann nicht garantiert werden, dass das FI-/RCD-Testergebnis  ...
  • Seite 16 Das Produkt ist nur für den vorübergehenden Anschluss   (< 2 Minuten) an Schutzkontaktsteckdosen vorgesehen . Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen! Das Produkt ist nicht zur Ermittlung der Spannungsfreiheit   elektrischer Anlagen vorgesehen . Das Produkt ist zur Messungen in trockenen Umgebungen  ...
  • Seite 17: Vor Der Verwendung

    Verwenden Sie das Produkt nicht,   – wenn eine oder mehrere LED-Anzeigen nicht funktionieren, – wenn es nicht betriebsbereit zu sein scheint oder – wenn die Gehäuseoberfläche sichtbare Beschädigungen aufweist! Vor der Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt stets auf   Beschädigungen .
  • Seite 18: Steckdosenverkabelung Prüfen

    ˜ Betrieb ˜ Steckdosenverkabelung prüfen Stecken Sie das Produkt in die zu prüfende   Schutzkontaktsteckdose . Die 3 LED-Anzeigen N 1 , PE 2 und L 3 zeigen in   Kombinationen das Testergebnis an: Prüfergebnis PE 2 Korrekte Verdrahtung Fehlender/unterbrochener Schutzleiter (PE) Fehlender/unterbrochener Neutralleiter...
  • Seite 19: Fi-/Rcd-Test

    ˜ FI-/RCD-Test m WARNUNG! Das Produkt ist ein einfacher Indikator und kann nicht als Ersatz für einen professionellen FI-/RCD-Tester verwendet werden . Überprüfen Sie die korrekte Verdrahtung aller Buchsen im   Abzweigstromkreis unter der Überwachung des zu prüfenden FI-Schalters . Stecken Sie das Produkt in die Schutzkontaktsteckdose, die  ...
  • Seite 20 Drücken Sie auf RCD TEST 5 , um die Auslösefunktion eines   vorgeschalteten FI-Schalters zu überprüfen (IΔ = 30 mA): Aktion Ergebnis Der FI-Schalter Die Auslösefunktion funktioniert . löst aus . Der FI-Schalter Lassen Sie den FI-Schalter oder die löst nicht aus . gesamte elektrische Installation sofort von einer qualifizierten Elektrofachkraft überprüfen .
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen .   Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,   Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
  • Seite 22: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 – 7: Kunststoffe / 20 –...
  • Seite 23: Garantie

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft .
  • Seite 24 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 25: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite .
  • Seite 26: Service Österreich

    Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max .
  • Seite 27 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 28: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 29 ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels . REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles . Risque d'explosion ! Porter des gants protecteurs ! Correspond aux directives de l'Union européenne . Lisez le mode d’emploi .
  • Seite 30 Isolation double ou renforcée en continu de catégorie II, DIN EN 61140 Borne de masse (terre) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Courant alternatif (AC) Courant continu (DC) FR/CH...
  • Seite 31: Introduction

    TESTEUR DE PRISE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 32 Une inversion du conducteur neutre et du conducteur de protection n’est pas détectée par ce produit . Ce produit est équipé d’une fonction de test FI/RCD (disjoncteur différentiel) qui permet de tester la fonction de déclenchement d’un disjoncteur FI de 30 mA . Il dispose d’une détection rapide d’un câblage correct/incorrect, ainsi que d’une fonction de test FI/RCD rapide et efficace .
  • Seite 33: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l’emballage 1 Testeur de prise 1 Mode d’emploi ˜ Description des pièces 1 Voyant à LED : N (Conducteur neutre) 2 Voyant à LED : PE (Conducteur de protection) 3 Voyant à LED : L (Phase) 4 Tableau de codage RCD TEST 5 Touche : 6 Voyant à...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    ˜ Caractéristiques techniques Tension nominale : 220–240 V , 50 Hz Courant nominal : < 3 mA Courant testé FI/RCD : 30 mA Dimensions : modèle HG05551C : 60 mm x 60 mm x 63 mm modèle HG05551C-CH : 60 mm x 60 mm x 66 mm Poids : modèle HG05551C : env . 72,2 g modèle HG05551C-CH : env . 80,5 g Fonctionnement...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité . Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers . Dans le cas de dommages résultant du non-respect des  ...
  • Seite 36 Le produit ne doit pas être utilisé pour vérifier l’absence de   tension . L’absence de tension ne peut être vérifiée qu’avec un testeur de tension bipolaire conforme à EN 61243-3 . Pendant le test de tension, le signal sonore ne fournit pas  ...
  • Seite 37 m AVERTISSEMENT ! Le produit ne réalise pas de test complet . Il vérifie uniquement   s’il peut y avoir des erreurs courantes de câblage . Pour tout problème rencontré, contactez un électricien qualifié .   Ne touchez pas les conducteurs dénudés avec les mains ou la  ...
  • Seite 38 Afin d’éviter une électrocution, faites toujours attention lorsque   vous travaillez avec des tensions supérieures à 32 V∼ RMS, crêtes de 42 V∼ ou au-dessus de 60 V . À de telles tensions, il existe un risque de choc électrique . Maintenez le produit toujours sec .
  • Seite 39 Le produit est uniquement prévu pour un raccordement   temporaire (< 2 minutes) de prises de courant à contact de protection . Le produit n‘est pas prévu pour être utilisé en permanence ! Le produit n’est pas destiné à déterminer l’absence de tension  ...
  • Seite 40: Avant La Mise En Service

    N’utilisez pas le produit :   – si un ou plusieurs voyant(s) à LED ne fonctionne(nt) pas, – s’il ne semble pas être prêt ou – si la surface du boîtier présente des dommages visibles ! Après l’utilisation : vérifiez toujours le produit pour y détecter  ...
  • Seite 41 ˜ Fonctionnement ˜ Vérification du câblage d’une prise de courant Branchez le produit sur la prise de courant à contact de   protection à tester . Les 3 voyants à LED N 1 , PE 2 et L 3 indiquent ensemble  ...
  • Seite 42: Test Fi/Rcd

    ˜ Test FI/RCD m AVERTISSEMENT ! Le produit est un indicateur simple et ne peut pas être utilisé en remplacement d’un testeur FI/RCD professionnel . Vérifiez le câblage correct de toutes les bornes du circuit de   dérivation sous la supervision de l’interrupteur FI à tester . Branchez le produit sur la prise de courant à...
  • Seite 43 Appuyez sur RCD TEST  5 pour vérifier la fonction de   déclenchement d’un interrupteur FI en amont (IΔ = 30 mA) : Action Résultat L'interrupteur FI La fonction de déclenchement fonctionne . se déclenche . L'interrupteur FI Faites immédiatement contrôler ne se déclenche l’interrupteur FI ou l’ensemble de pas .
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien Ne laissez pas de liquides pénétrer dans le produit . Veuillez   noter que le produit peut être endommagé par cette action . Lors du nettoyage, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs, à base   d’alcool ou d’autres solutions chimiques, car ils pourraient endommager le boîtier ou même nuire au bon fonctionnement du produit .
  • Seite 45: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1 –...
  • Seite 46: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
  • Seite 47 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires . La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à...
  • Seite 48: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
  • Seite 49 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl .fr...
  • Seite 50 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 55 Uso previsto .
  • Seite 51: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . AVVERTENZA! Questo simbolo con il termine “Avvertenza”...
  • Seite 52 ATTENZIONE! Questo simbolo, insieme alla parola “Attenzione”, indica il rischio di possibili danni materiali . INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione” contiene ulteriori utili informazioni . Pericolo di esplosione! Indossare guanti protettivi! Conforme alle Direttive dell’Unione Europea . Leggere il manuale istruzioni . IT/CH...
  • Seite 53 Isolamento continuo doppio o rinforzato della categoria II, DIN EN 61140 Terminale di terra (massa) Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni asciutti . Corrente alternata (AC) Corrente continua (DC) 54 IT/CH...
  • Seite 54: Introduzione

    TESTER PER PRESE ˜ Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
  • Seite 55 Questo prodotto non è in grado di rilevare un’eventuale inversione del conduttore neutro e del conduttore di terra . Questo prodotto dispone della funzione di verifica degli interruttori differenziali (FI/RCD), che può essere utilizzata per verificare la funzione di intervento di un interruttore differenziale da 30 mA . È...
  • Seite 56: Contenuto Della Confezione

    ˜ Contenuto della confezione 1 Tester per prese 1 Manuale istruzioni ˜ Descrizione delle parti 1 Spia a LED: (Conduttore neutro) 2 Spia a LED: (Conduttore di terra) 3 Spia a LED: (Fase) 4 Tabella di codifica RCD TEST 5 Tasto: IΔn >...
  • Seite 57: Dati Tecnici

    ˜ Dati tecnici Tensione nominale: 220–240 V , 50 Hz Corrente nominale: < 3 mA Corrente di prova FI/RCD: 30 mA Dimensioni: Modello HG05551C: 60 mm x 60 mm x 63 mm Modello HG05551C-CH: 60 mm x 60 mm x 66 mm Peso: Modello HG05551C: circa 72,2 g...
  • Seite 58: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le istruzioni per l’uso e la sicurezza . In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare tutta la documentazione . La garanzia decade in caso di danni dovuti al mancato rispetto  ...
  • Seite 59 Questo prodotto non deve essere utilizzato per rilevare   l’assenza di tensione . L’assenza di tensione può essere esclusivamente verificata utilizzando un rilevatore di tensione bipolare secondo la norma EN 61243-3 . Il segnale acustico emesso durante la rilevazione della tensione  ...
  • Seite 60 m AVVERTENZA! Il prodotto non esegue un controllo approfondito . Ma verifica   solamente se sono presenti degli eventuali e comuni errori nel cablaggio . Rivolgersi ad un elettricista qualificato nel caso di qualsiasi   problema . Non toccare nessun conduttore scoperto con le mani o la pelle,  ...
  • Seite 61 Fare attenzione quando si opera in presenza di tensioni   superiori a 32 V∼ RMS, 42 V∼ picco o superiori a 60 V per evitare scosse elettriche . Permane un rischio di folgorazione in presenza di questi valori di tensione . Mantenere il prodotto sempre asciutto .
  • Seite 62 Il prodotto è unicamente concepito per il collegamento   temporaneo (< 2 minuti) a prese di corrente Schuko . Il prodotto non è concepito per un funzionamento continuo! Il prodotto non è concepito per l’individuazione dell’assenza di   tensione nelle apparecchiature elettriche . Il prodotto è...
  • Seite 63: Prima Dell'uso

    Non utilizzare il prodotto:   – quando una o più spie a LED non funzionano; – quando il prodotto non sembra pronto per il funzionamento oppure – quando l’involucro superficiale mostra degli evidenti segni di danneggiamento! Prima dell’uso: controllare sempre che il prodotto non risulti  ...
  • Seite 64: Funzionamento

    ˜ Funzionamento ˜ Verifica del cablaggio della presa di corrente Infilare il prodotto nella presa di corrente Schuko da verificare .   Le 3 spie a LED N 1 , PE 2 e L 3 mostrano i risultati della   verifica: N 1 PE 2 L 3 Risultati della verifica Cablaggio corretto Conduttore di terra (PE) mancante/...
  • Seite 65: Verifica Fi/Rcd

    ˜ Verifica FI/RCD m AVVERTENZA! Il prodotto è un semplice indicatore e non può essere utilizzato come un rilevatore professionale per interruttori differenziali FI/RCD . Controllare il corretto cablaggio di tutte le prese nella scatola   di derivazione, che sono sotto il controllo dell’interruttore differenziale FI da verificare .
  • Seite 66 Premere il tasto RCD TEST 5 per verificare la funzione di   intervento dell’interruttore differenziale FI (IΔ = 30 mA): Azione Risultato L’interruttore La funzione di intervento funziona . differenziale FI interviene . L’interruttore Fare controllare immediatamente differenziale FI l’interruttore differenziale FI o l’intero non interviene .
  • Seite 67: Pulizia E Cura

    ˜ Pulizia e cura Non permettere che i liquidi penetrino nel prodotto . In caso   contrario, il prodotto potrebbe subire dei danni . Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi, alcol o   altre sostanze chimiche, in quanto potrebbero danneggiare l’involucro o compromettere il funzionamento .
  • Seite 68: Smaltimento

    ˜ Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1 –...
  • Seite 69: Garanzia

    Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento . Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura . ˜...
  • Seite 70 Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto . La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati . La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione .
  • Seite 71: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (ad es . IAN 123456_7890) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Seite 72 Assistenza Assistenza Italia Tel .: 02 36003201 E-Mail: owim@lidl .it Assistenza Svizzera Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., telefonia mobile max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: owim@lidl .ch IT/CH...
  • Seite 73 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05551C, HG05551C-CH Version: 11/2019 IAN 308569_1904...

Inhaltsverzeichnis