Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PSSFS 3 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PSSFS 3 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Steckdosentester
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSSFS 3 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
STECKDOSENTESTER / SOCKET TESTER /
TESTEUR DE PRISE PSSFS 3 A1
STECKDOSENTESTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SOCKET TESTER
Operation and safety notes
TESTEUR DE PRISE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CONTACTDOOSTESTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 308569_1904
TESTER GNIAZD
WTYKOWYCH
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ZÁSUVKOVÁ ZKOUŠEČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ZÁSUVKOVÁ SKÚŠAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSSFS 3 A1

  • Seite 1 STECKDOSENTESTER / SOCKET TESTER / TESTEUR DE PRISE PSSFS 3 A1 STECKDOSENTESTER TESTER GNIAZD WTYKOWYCH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa SOCKET TESTER ZÁSUVKOVÁ ZKOUŠEČKA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny TESTEUR DE PRISE ZÁSUVKOVÁ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Seite 3 HG05551C PSSFS 3 A1 MISSING EARTH MISSING NEUTRAL LIVE/NEUTRAL REV LIVE/EARTH REV MISSING LIVE Light on Light off...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“...
  • Seite 6 ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union . Lesen Sie die Bedienungsanleitung . DE/AT/CH...
  • Seite 7 Durchgehend doppelte oder verstärkte Isolierung der Kategorie II, DIN EN 61140 Erdungsklemme (Masse) Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Wechselstrom (AC) Gleichstrom (DC) DE/AT/CH...
  • Seite 8: Einleitung

    STECKDOSENTESTER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 9 Eine Inversion der Neutralleiter und Schutzleiter wird von diesem Produkt nicht erkannt . Dieses Produkt ist mit einer FI-/RCD (Fehlerstromschutzschalter)- Test funktion ausgestattet, mit der die Auslösefunktion eines 30 mA FI-Schalters überprüft werden kann . Es verfügt über eine schnelle Erkennung der richtigen/falschen Verkabelung sowie eine schnelle und effektive FI-/RCD-Testfunktion .
  • Seite 10: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang 1 x Steckdosentester 1 x Bedienungsanleitung ˜ Teilebeschreibung 1 LED-Anzeige: (Neutralleiter) 2 LED-Anzeige: (Schutzleiter) 3 LED-Anzeige: (Phase) 4 Codiertabelle RCD TEST 5 Taste: IΔn > 30 mA (FI-/RCD-Test) 6 LED-Anzeige: DE/AT/CH...
  • Seite 11: Betrieb

    ˜ Technische Daten Nennspannung: 220–240 V , 50 Hz Nennstrom: < 3 mA FI-/RCD-Prüfstrom: 30 mA Größe: Modell HG05551C: 60 mm x 60 mm x 63 mm Gewicht: Modell HG05551C: ca . 72,2 g Betrieb Temperatur: 0 bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: <...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter . Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser   Sicherheitshinweise erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer  ...
  • Seite 13 Das Produkt darf nicht zur Überprüfung der Spannungsfreiheit   verwendet werden . Die Spannungsfreiheit darf nur mit einem bipolaren Spannungsprüfer nach EN 61243-3 überprüft werden . Das hörbare Audiosignal liefert bei der Spannungsprüfung   keine zuverlässigen Angaben zu Art und Höhe der Spannung . Berühren Sie das Produkt nur an den dafür vorgesehenen  ...
  • Seite 14 m WARNUNG! Das Produkt führt keine umfassende Prüfung durch . Es überprüft   lediglich, ob möglicherweise übliche Verkabelungsfehler vorliegen . Wenden Sie sich bei allen angezeigten Problemen an eine   qualifizierte Elektrofachkraft . Berühren Sie keine nackten Leiter mit der Hand oder der Haut,  ...
  • Seite 15 Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Spannungen über 32 V∼   RMS, 42 V∼ Spitze oder über 60 V arbeiten, um Stromschläge zu vermeiden . Bei derartigen Spannungen besteht Stromschlaggefahr . Halten Sie das Produkt immer trocken .   Es kann nicht garantiert werden, dass das FI-/RCD-Testergebnis  ...
  • Seite 16 Das Produkt ist nur für den vorübergehenden Anschluss   (< 2 Minuten) an Schutzkontaktsteckdosen vorgesehen . Das Produkt ist nicht für den Dauerbetrieb vorgesehen! Das Produkt ist nicht zur Ermittlung der Spannungsfreiheit   elektrischer Anlagen vorgesehen . Das Produkt ist zur Messungen in trockenen Umgebungen  ...
  • Seite 17: Vor Der Verwendung

    Verwenden Sie das Produkt nicht,   – wenn eine oder mehrere LED-Anzeigen nicht funktionieren, – wenn es nicht betriebsbereit zu sein scheint oder – wenn die Gehäuseoberfläche sichtbare Beschädigungen aufweist! Vor der Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt stets auf   Beschädigungen .
  • Seite 18: Betrieb

    ˜ Betrieb ˜ Steckdosenverkabelung prüfen Stecken Sie das Produkt in die zu prüfende   Schutzkontaktsteckdose . Die 3 LED-Anzeigen N 1 , PE 2 und L 3 zeigen in   Kombinationen das Testergebnis an: Prüfergebnis PE 2 Korrekte Verdrahtung Fehlender/unterbrochener Schutzleiter (PE) Fehlender/unterbrochener Neutralleiter...
  • Seite 19: Fi-/Rcd-Test

    ˜ FI-/RCD-Test m WARNUNG! Das Produkt ist ein einfacher Indikator und kann nicht als Ersatz für einen professionellen FI-/RCD-Tester verwendet werden . Überprüfen Sie die korrekte Verdrahtung aller Buchsen im   Abzweigstromkreis unter der Überwachung des zu prüfenden FI-Schalters . Stecken Sie das Produkt in die Schutzkontaktsteckdose, die  ...
  • Seite 20 Drücken Sie auf RCD TEST 5 , um die Auslösefunktion eines   vorgeschalteten FI-Schalters zu überprüfen (IΔ = 30 mA): Aktion Ergebnis Der FI-Schalter Die Auslösefunktion funktioniert . löst aus . Der FI-Schalter Lassen Sie den FI-Schalter oder die löst nicht aus . gesamte elektrische Installation sofort von einer qualifizierten Elektrofachkraft überprüfen .
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen .   Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,   Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
  • Seite 22: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 – 7: Kunststoffe / 20 –...
  • Seite 23: Garantie

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft .
  • Seite 24 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 25: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite .
  • Seite 26: Service Österreich

    Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max .
  • Seite 27 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Seite 28: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
  • Seite 29 ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a possible property damage . NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information . Danger of explosion! Wear protective gloves! Conforms to European Union Directives . Read the instruction manual . 30 GB/IE...
  • Seite 30 Continuous double or reinforced insulation of category II DIN EN 61140 Earth (Ground) Terminal Use the product in dry indoor spaces only . Alternating current (AC) Direct current (DC) GB/IE...
  • Seite 31: Introduction

    SOCKET TESTER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
  • Seite 32 An inversion of the neutral and the earth conductors will not be detected by this product . This product is integrated with an RCD (Residual Current Device) test function, which can be used to check the tripping function of a 30 mA RCD .
  • Seite 33: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery 1 x Socket tester 1 x Instruction manual ˜ Parts description 1 LED indicator: (Neutral) 2 LED indicator: (Protective Earth) 3 LED indicator: (Live) 4 Coding table RCD TEST 5 Button: IΔn > 30 mA (RCD test) 6 LED indicator: 34 GB/IE...
  • Seite 34: Technical Data

    ˜ Technical data Nominal voltage: 220–240 V , 50 Hz Nominal current: < 3 mA RCD test current: 30 mA Size: Model HG05551C: 60 mm x 60 mm x 63 mm Weight: Model HG05551C: approx . 72 .2 g Operation Temperature: 0 to +40 °C Relative humidity:...
  • Seite 35: Safety Instructions

    Safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions . Please include all documentation when passing this product on to others . The warranty will be void in the event of damage caused by  ...
  • Seite 36 The product may not be used for verification of voltage   absence . The absence of voltage may only be verified by a bipolar voltage tester according to EN 61243-3 . The audio signal heard, when voltage is checked, provides no  ...
  • Seite 37 m WARNING! The product does not perform a comprehensive test . It only   checks for probable common improper wiring conditions . Refer all indicated problems to a qualified electrician .   To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with  ...
  • Seite 38 In order to avoid electrical shock, use caution when working   with voltage above 32 V RMS, 42 V peak or 60 V Such voltage poses a shock hazard . Always keep the product dry .   The RCD test result of the product is not guaranteed to be  ...
  • Seite 39 The product is only intended for temporary connection   (< 2 minutes) to shockproof sockets . The product is not intended for permanent operation! The product is not intended for determining the absence of   voltage on electrical systems . The product is intended for measurements in dry environments .
  • Seite 40: Before Use

    Do not use the product   – if one or more of the LED indicators are not working, – if it does not seem to be ready for operation or – if the surface of the housing exhibits visible damage! Before use: Always check the product for damages .
  • Seite 41: Testing The Socket Wiring

    ˜ Use ˜ Testing the socket wiring Plug the product into the shockproof socket to be tested .   The 3 combined LED indicators N 1 , PE 2 and L 3 indicate   the test result: Test result PE 2 Correct wiring Missing/interrupted earth (PE) Missing/interrupted neutral...
  • Seite 42: Rcd Test

    ˜ RCD test m WARNING! The product is a simple indicator and cannot be used as a replacement of a professional RCD tester . Check for correct wiring of all shockproof sockets on the branch   circuit under the monitoring of the RCD to be tested . Plug the product into the shockproof socket, which is under the  ...
  • Seite 43 Press RCD TEST 5 to check the tripping function of an   upstream RCD (IΔ = 30 mA): Action Result The RCD trips . Tripping function is working . The RCD does not Have the RCD or the entire electrical trip .
  • Seite 44: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care Do not allow liquids to enter the product . Otherwise the product   may be damaged . Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other   chemical solutions since these could damage the housing or even impair operation .
  • Seite 45: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 – 7: plastics / 20 –...
  • Seite 46: Warranty

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . ˜...
  • Seite 47 The warranty period begins on the date of purchase . Please keep the original sales receipt in a safe location . This document is required as your proof of purchase . This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly . The warranty applies to defects in material or manufacture .
  • Seite 48: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Seite 49 Service Service Great Britain Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: owim@lidl .ie 50 GB/IE...
  • Seite 50 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 51: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Seite 52 ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels . REMARQUE : Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles . Risque d'explosion ! Porter des gants protecteurs ! Correspond aux directives de l'Union européenne . Lisez le mode d’emploi .
  • Seite 53 Isolation double ou renforcée en continu de catégorie II, DIN EN 61140 Borne de masse (terre) Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Courant alternatif (AC) Courant continu (DC) 54 FR/BE...
  • Seite 54: Introduction

    TESTEUR DE PRISE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Seite 55 Une inversion du conducteur neutre et du conducteur de protection n’est pas détectée par ce produit . Ce produit est équipé d’une fonction de test FI/RCD (disjoncteur différentiel) qui permet de tester la fonction de déclenchement d’un disjoncteur FI de 30 mA . Il dispose d’une détection rapide d’un câblage correct/incorrect, ainsi que d’une fonction de test FI/RCD rapide et efficace .
  • Seite 56: Contenu De L'emballage

    ˜ Contenu de l’emballage 1 Testeur de prise 1 Mode d’emploi ˜ Description des pièces 1 Voyant à LED : N (Conducteur neutre) 2 Voyant à LED : PE (Conducteur de protection) 3 Voyant à LED : L (Phase) 4 Tableau de codage RCD TEST 5 Touche : 6 Voyant à...
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    ˜ Caractéristiques techniques Tension nominale : 220–240 V , 50 Hz Courant nominal : < 3 mA Courant testé FI/RCD : 30 mA Dimensions : modèle HG05551C : 60 mm x 60 mm x 63 mm Poids : modèle HG05551C : env . 72,2 g Fonctionnement Température : de 0 à +40 °C Humidité...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les instructions d’utilisation et consignes de sécurité . Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers . Dans le cas de dommages résultant du non-respect des  ...
  • Seite 59 Le produit ne doit pas être utilisé pour vérifier l’absence de   tension . L’absence de tension ne peut être vérifiée qu’avec un testeur de tension bipolaire conforme à EN 61243-3 . Pendant le test de tension, le signal sonore ne fournit pas  ...
  • Seite 60 m AVERTISSEMENT ! Le produit ne réalise pas de test complet . Il vérifie uniquement   s’il peut y avoir des erreurs courantes de câblage . Pour tout problème rencontré, contactez un électricien qualifié .   Ne touchez pas les conducteurs dénudés avec les mains ou la  ...
  • Seite 61 Afin d’éviter une électrocution, faites toujours attention lorsque   vous travaillez avec des tensions supérieures à 32 V∼ RMS, crêtes de 42 V∼ ou au-dessus de 60 V . À de telles tensions, il existe un risque de choc électrique . Maintenez le produit toujours sec .
  • Seite 62 Le produit est uniquement prévu pour un raccordement   temporaire (< 2 minutes) de prises de courant à contact de protection . Le produit n‘est pas prévu pour être utilisé en permanence ! Le produit n’est pas destiné à déterminer l’absence de tension  ...
  • Seite 63: Avant La Mise En Service

    N’utilisez pas le produit :   – si un ou plusieurs voyant(s) à LED ne fonctionne(nt) pas, – s’il ne semble pas être prêt ou – si la surface du boîtier présente des dommages visibles ! Après l’utilisation : vérifiez toujours le produit pour y détecter  ...
  • Seite 64: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement ˜ Vérification du câblage d’une prise de courant Branchez le produit sur la prise de courant à contact de   protection à tester . Les 3 voyants à LED N 1 , PE 2 et L 3 indiquent ensemble  ...
  • Seite 65: Test Fi/Rcd

    ˜ Test FI/RCD m AVERTISSEMENT ! Le produit est un indicateur simple et ne peut pas être utilisé en remplacement d’un testeur FI/RCD professionnel . Vérifiez le câblage correct de toutes les bornes du circuit de   dérivation sous la supervision de l’interrupteur FI à tester . Branchez le produit sur la prise de courant à...
  • Seite 66 Appuyez sur RCD TEST  5 pour vérifier la fonction de   déclenchement d’un interrupteur FI en amont (IΔ = 30 mA) : Action Résultat L'interrupteur FI La fonction de déclenchement fonctionne . se déclenche . L'interrupteur FI Faites immédiatement contrôler ne se déclenche l’interrupteur FI ou l’ensemble de pas .
  • Seite 67: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien Ne laissez pas de liquides pénétrer dans le produit . Veuillez   noter que le produit peut être endommagé par cette action . Lors du nettoyage, n’utilisez pas de nettoyants abrasifs, à base   d’alcool ou d’autres solutions chimiques, car ils pourraient endommager le boîtier ou même nuire au bon fonctionnement du produit .
  • Seite 68: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1 –...
  • Seite 69: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée . Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité...
  • Seite 70 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires . La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à...
  • Seite 71: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
  • Seite 72: Service Après-Vente Belgique

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl .fr...
  • Seite 73 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 74: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
  • Seite 75 OPGELET! Dit symbool met de aanduiding “Opgelet” geeft aan dat er mogelijk gevaar bestaat op materiële schade . TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie . Explosiegevaar! Draag veiligheidshandschoenen! Conform de richtlijnen van de Europese Unie . Lees de gebruiksaanwijzing .
  • Seite 76 Continu dubbele of versterkte isolatie conform categorie II, DIN EN 61140 Aardklem (Massa) Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes . Wisselstroom (AC) Gelijkstroom (DC) NL/BE...
  • Seite 77: Inleiding

    CONTACTDOOSTESTER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
  • Seite 78 Verwisseling van de nul- en de aarddraad wordt door dit product niet herkend . Dit product is uitgerust met een FI-/RCD (aardlekschakelaar)- testfunctie waarmee de onderbrekingsfunctie van een 30 mA FI-schakelaar kan worden gecontroleerd . Het product beschikt over een snelle herkenning van juiste/onjuiste bekabelingen evenals over een snelle, effectieve FI/RCD-testfunctie .
  • Seite 79: Leveringsomvang

    ˜ Leveringsomvang 1 x Contactdoostester 1 x Gebruiksaanwijzing ˜ Onderdelenbeschrijving 1 LED-indicator: (Nuldraad) 2 LED-indicator: (Aarddraad) 3 LED-indicator: (Fasedraad) 4 Codering RCD TEST 5 Toets: IΔn > 30 mA (FI-/RCD-test) 6 LED-indicator: 80 NL/BE...
  • Seite 80: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Nominaal voltage: 220–240 V∼50 Hz Nominale stroom: < 3 mA FI-/RCD-teststroom: 30 mA Afmetingen: Model HG05551C: 60 x 60 x 63 mm Gewicht: Model HG05551C: ca . 72,2 g Gebruik Temperatuur: 0 tot +40 °C Relatieve luchtvochtigheid: < 80 % Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder aankondiging vooraf worden veranderd .
  • Seite 81: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Zorg ervoor dat u, voordat u het product voor het eerst gebruikt, met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen vertrouwd bent . Als u dit product aan iemand anders doorgeeft, geef dan ook alle documentatie mee . In geval van schade ontstaan door het niet de hand houden  ...
  • Seite 82 Het product mag niet worden gebruikt om afwezigheid van   spanning te detecteren . Afwezigheid van spanning mag alleen met een bipolaire spanningszoeker conform EN 61243-3 bepaald worden . Het hoorbare geluidssignaal geeft bij de spanningstest geen   betrouwbare aanwijzing over het soort en de hoogte van de spanning .
  • Seite 83 m WAARSCHUWING! Het product voert geen uitgebreide controle uit . Het   controleert alleen of er mogelijkerwijs sprake is van gangbare bekabelingsfouten . Neem bij alle problemen die worden aangegeven, contact op   met een gekwalificeerde elektrotechnicus . Raak om een elektrische schok te vermijden geen naakte  ...
  • Seite 84 Wees om schokken te vermijden voorzichtig als u werkt met   spanningen hoger dan 32 V∼ RMS, 42 V∼ piekwaarde of hoger dan 60 V . Bij zulke spanningen bestaat er gevaar voor elektrische schokken . Zorg ervoor dat het product altijd droog blijft .  ...
  • Seite 85 Het product is voor een kortstondige aansluiting (< 2 minuten)   op geaarde stopcontacten bestemd . Het product is niet bestemd voor continugebruik! Het product is niet bestemd om vast te stellen of elektrische   installaties spanningsvrij zijn . Het product is bestemd voor metingen in een droge omgeving .  ...
  • Seite 86: Vóór Ingebruikname

    Gebruik het product nooit,   – als één of meerdere LED-indicatoren niet werken, – als het niet gebruiksklaar lijkt te zijn, – als de buitenkant van de behuizing beschadigd is! Vóór ingebruikname: Controleer het product voortdurend op   mogelijke schade . Demonteer het product niet!  ...
  • Seite 87: Gebruik

    ˜ Gebruik ˜ Stopcontact bekabeling testen Steek het product in het te testen geaarde stopcontact .   De 3 LED-indicatoren N 1 , PE 2 en L 3 tonen in   combinaties van het testresultaat: Testresultaat PE 2 Juiste bedrading Ontbrekende/onderbroken aarddraad (PE) Ontbrekende/onderbroken nuldraad Fase- en nuldraad verwisseld...
  • Seite 88: Fi-/Rcd-Test

    ˜ FI-/RCD-Test m WAARSCHUWING! Het product is een eenvoudige indicator en kan niet dienen als vervanging voor een professionele FI-/RCD-tester . Controleer de correcte bekabeling van alle bussen in de   aftakkingsschakeling die onder controle staat van de te testen FI-schakelaar .
  • Seite 89 Druk op RCD TEST 5 om de onderbrekingsfunctie van een   voorgeschakelde FI-schakelaar te testen (IΔ = 30 mA): Actie Resultaat De FI-schakelaar De onderbrekingsfunctie werkt correct . wordt geactiveerd . De FI-schakelaar Laat de FI-schakelaar of de gehele wordt niet elektrische installatie direct door een geactiveerd .
  • Seite 90: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en onderhoud Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het product   binnendringen . Anders kan het product beschadigd worden . Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen,   schoonmaakalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze de behuizing kunnen beschadigen of zelfs de werking negatief kunnen beïnvloeden .
  • Seite 91: Afvoer

    ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht . Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1 –...
  • Seite 92: Garantie

    Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark . Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren . ˜...
  • Seite 93 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen . Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt .
  • Seite 94: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Seite 95 Service Service Nederland Tel .: 0900 0400 223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: owim@lidl .be 96 NL/BE...
  • Seite 96 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . Strona 98 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 101 Przeznaczenie .
  • Seite 97: Używane Ostrzeżenia I Symbole˜

    Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Seite 98 UWAGA! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na możliwość uszkodzenia mienia . RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” zawiera dalsze użyteczne informacje . Niebezpieczeństwo wybuchu! Nosić rękawic ochronnych! Zgodny z dyrektywami Unii Europejskiej . Przeczytaj instrukcję obsługi .
  • Seite 99 Pełna podwójna lub wzmocniona izolacja kategorii II, DIN EN 61140 Terminal uziemienia (Masa) Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych . Prąd przemienny (AC) Prąd stały (DC) 100 PL...
  • Seite 100: Wstęp

    TESTER GNIAZD WTYKOWYCH ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa .
  • Seite 101 Odwrócenie przewodu neutralnego i ochronnego nie jest rozpoznawane przez ten produkt . Ten produkt jest wyposażony w funkcję testową różnicowego wyłącznika prądowego (RCD), która może być używana do sprawdzania funkcji wyzwalania wyłącznika różnicowoprądowego 30 mA . Oferuje szybkie wykrywanie prawidłowego lub nieprawidłowego okablowania, a także szybką...
  • Seite 102: Zakres Dostawy

    ˜ Zakres dostawy 1x Tester gniazd wtykowych 1x Instrukcja obsługi ˜ Opis części 1 Wskaźnik LED: N (Neutralny) 2 Wskaźnik LED: PE (Ochronny) 3 Wskaźnik LED: L (Faza) 4 Tabela kodowania RCD TEST 5 Przycisk: 6 Wskaźnik LED: IΔn > 30 mA (Test RCD)
  • Seite 103: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Napięcie znamionowe: 220–240 V∼, 50 Hz Prąd znamionowy: < 3 mA Prąd testu RCD: 30 mA Wielkość: Model HG05551C: 60 mm x 60 mm x 63 mm Masa: Model HG05551C: ok . 72,2 g Użytkowanie Temperatura: 0 do +40 °C Wilgotność...
  • Seite 104: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem używania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami obsługi i bezpieczeństwa . Przekazując produkt innym osobom należy dołączyć wszystkie dokumenty . W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem   instrukcji bezpieczeństwa gwarancja traci ważność! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia  ...
  • Seite 105 Produkt nie może być używany do sprawdzania braku   napięcia . Brak napięcia można sprawdzić tylko za pomocą bipolarnego testera napięcia zgodnie z normą EN 61243-3 . Podczas sprawdzania napięcia sygnał dźwiękowy nie   dostarcza wiarygodnych informacji na temat rodzaju i poziomu napięcia .
  • Seite 106 m OSTRZEŻENIE! Produkt nie wykonuje kompleksowego testu . Sprawdza tylko   prawdopodobne, typowe, niewłaściwe warunki okablowania . W przypadku jakichkolwiek problemów kontaktować się z   wykwalifikowanym elektrykiem . Nie dotykać gołych przewodów dłonią lub skórą, aby uniknąć   porażenia prądem, a także uziemiać się podczas używania produktu .
  • Seite 107 Zachowywać ostrożność podczas pracy z napięciem powyżej   32 V∼ RMS, 42 V∼ wartości szczytowej lub powyżej 60 V , aby uniknąć porażenia prądem . Przy takich napięciach istnieje ryzyko porażenia prądem . Zawsze przechowywać produkt w suchym miejscu .   Nie gwarantuje się, że wynik testu RCD produktu będzie  ...
  • Seite 108 Produkt jest przeznaczony wyłącznie do chwilowego   podłączania (poniżej 2 minut) do gniazd uziemionych . Produkt nie jest przeznaczony do pracy ciągłej! Produkt nie jest przeznaczony do wykrywania braku napięcia   w układach elektrycznych . Produkt przeznaczony jest do pomiarów w suchym otoczeniu .  ...
  • Seite 109: Przygotowanie Produktu Do Użycia

    Nie używać produktu:   – jeśli nie działa jeden lub więcej wskaźników LED, – jeśli wydaje się być nieprzygotowany do pracy lub – jeśli powierzchnia obudowy ma widoczne uszkodzenia! Przygotowanie produktu do użycia: Przed użyciem sprawdzać   produkt pod kątem uszkodzeń . Nie demontować...
  • Seite 110: Użytkowanie

    ˜ Użytkowanie ˜ Sprawdzanie okablowania gniazda Podłączyć produkt do testowanego gniazda .   3 Wskaźniki LED N 1 , PE 2 i L 3 sygnalizują wynik testu:   N 1 PE 2 L 3 Wynik testu Okablowanie prawidłowe Brakujący lub przerwany przewód ochronny (PE) Brakujący lub przerwany przewód neutralny...
  • Seite 111: Test Rcd

    ˜ Test RCD m OSTRZEŻENIE! Produkt jest prostym wskaźnikiem i nie może być stosowany jako zamiennik profesjonalnego testera RCD . Za pomocą przetestowanego wyłącznika RCD sprawdzić   prawidłowe okablowanie wszystkich gniazd w obwodzie odgałęzionym . Podłączyć produkt do uziemionego gniazdka, monitorowanego  ...
  • Seite 112 Nacisnąć przycisk RCD TEST 5 , aby sprawdzić funkcję   wyzwalania wyłącznika RCD (IΔ = 30 mA): Działanie Wynik Wyłącznik RCD Funkcja wyzwalania działa . uruchamia się . Wyłącznik RCD Natychmiast zlecić sprawdzenie nie uruchamia się . wyłącznika RCD lub całej instalacji elektrycznej wykwalifikowanemu elektrykowi .
  • Seite 113: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja Nie pozwalać, aby płyny dostały się do wnętrza produktu . W   przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu . Nie należy używać ściernych środków czyszczących, alkoholu   ani innych roztworów chemicznych, ponieważ mogą uszkodzić obudowę lub nawet zakłócać działanie . Do czyszczenia używać...
  • Seite 114: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1 –...
  • Seite 115: Gwarancja

    Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować . Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd . ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują...
  • Seite 116: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne . Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np . baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np . przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła . Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art . 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 117 Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 118 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . Strana 120 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 123 Použití...
  • Seite 119: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
  • Seite 120 VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „Výstraha“ označuje nebezpečí možného poškození majetku . UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace . Nebezpečí výbuchu! Noste ochranné rukavice! Odpovídá směrnicím Evropské unie . Přečtěte si návod k použití .
  • Seite 121 Průběžná dvojitá nebo zesílená izolace kategorie II, DIN EN 61140 Zemnicí svorka (Kostra) Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách . Střídavý proud (AC) Stejnosměrný proud (DC) 122 CZ...
  • Seite 122: Úvod

    ZÁSUVKOVÁ ZKOUŠEČKA ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Seite 123 Záměna neutrálního vodiče a ochranného vodiče se tímto výrobkem nepozná . Tento výrobek je vybaven zkušební funkcí FI/RCD (ochranným spínačem svodového proudu), kterou může být zkontrolována funkce spuštění 30 mA FI-spínače . Má rychlou detekci správného/ nesprávného zapojení a rychlou a efektivní FI/RCD testovací funkci . Jakékoli jiné...
  • Seite 124: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky 1 x Zásuvková zkoušečka 1 x Návod k obsluze ˜ Popis dílů 1 Indikace LED: (Nulový vodič) 2 Indikace LED: (Ochranný vodič) 3 Indikace LED: (Fáze) 4 Kódovací tabulka RCD TEST 5 Tlačítko: IΔn > 30 mA (Test FI-/RCD) 6 Indikace LED:...
  • Seite 125: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50 Hz Jmenovitý proud: < 3 mA Zkušební proud FI/RCD: 30 mA Velikost: Model HG05551C: 60 mm x 60 mm x 63 mm Hmotnost: Model HG05551C: cca 72,2 g Provoz Teplota: 0 až +40 °C Relativní...
  • Seite 126: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Seznamte se před použitím výrobku se všemi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními pokyny . Když předáváte tento výrobek jiným lidem, dejte jim i všechny dokumenty . V případě poškození v důsledku nedodržení těchto   bezpečnostních pokynů se Vaše záruka ruší! Za následné škody se nepřebírá...
  • Seite 127 Výrobek nesmí být používán ke kontrole nepřítomnosti napětí .   Absence napětí lze zkontrolovat pouze s bipolární zkoušečky napětí podle EN 61243-3 . Slyšitelný zvukový signál neposkytuje během zkoušky napětí   spolehlivé informace o druhu a úrovni napětí . Dotýkejte se přístroje jen na rukojetích . Zobrazovací prvky LED  ...
  • Seite 128 m VAROVÁNÍ! Tento výrobek neprovádí rozsáhlé testování . Pouze kontroluje,   zda nedošlo k běžným chybám kabeláže . Při všech indikovaných problémech se obraťte na   kvalifikovaného elektrikáře . Nedotýkejte se holých vodičů s rukou nebo kůží, aby se   zabránilo úrazu elektrickým proudem, a při použití...
  • Seite 129 Buďte opatrní při práci s napětími přesahujícími 32 V∼eff,   42 V∼ špička nebo 60 V , aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem . Při takových napětích existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem . Udržujte výrobek vždy suchý .   Nemůže být zaručeno, že výsledek zkoušky FI/RCD výrobku je  ...
  • Seite 130 Výrobek je určen pouze pro dočasné připojení (< 2 minuty) k   zásuvkám s ochranným kontaktem . Tento výrobek není určen pro trvalý provoz! Výrobek není určen ke stanovení beznapěťovosti elektrických   zařízení . Výrobek je určen pro měření v suchém prostředí .  ...
  • Seite 131: Před Použitím

    Nepoužívejte výrobek,   – pokud nefunguje jedna nebo více LED diod, – pokud se nezdá být připraven k provozu nebo – v případě, že je povrch krytu viditelně poškozen! Před použitím: Výrobek pravidelně kontrolujte na poškození .   Výrobek nerozebírejte!  ...
  • Seite 132: Provoz

    ˜ Provoz ˜ Zkontrolujte zapojení zásuvky Zastrčte výrobek dotestované elektrické zásuvky s ochranným   kontaktem . 3 LED indikátory N  1 , PE  2 a L  3 ukazují v kombinaci   výsledek testu: Výsledek zkoušky PE 2 Správné propojení Chybějící/přerušený ochranný vodič...
  • Seite 133: Test Fi/Rcd

    ˜ Test FI/RCD m VAROVÁNÍ! Tento výrobek je jednoduchý indikátor a nemůže být použit jako náhrada za profesionální FI/RCD testery . Zkontrolujte správné zapojení všech zásuvek v odbočkovém   obvodu pod dohledem testovaného FI-spínače . Zapojte výrobek do zásuvky s ochranným kontaktem, která je  ...
  • Seite 134 Stisknutím tlačítka RCD TEST  5 zkontrolujte vypínací funkci   předřazeného FI-spínače (IΔ = 30 mA): Akce Výsledek FI-spínač se spouští . Spouštěcí funkce funguje . FI-spínač se nespouští . Okamžitě nechte zkontrolovat FI-spínač nebo celou elektrickou instalaci kvalifikovaným elektrikářem . UPOZORNĚNÍ: Jakmile je FI-spínač aktivován, LED zobrazí N ...
  • Seite 135: Čistění A Péče

    ˜ Čistění a péče Nedovolte, aby jakákoliv kapalina vnikla do výrobku . Jinak   může být výrobek poškozen . Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, prací prostředky   alkohol nebo jiné chemické roztoky, protože ty mohou poškodit kryt, nebo i negativně ovlivnit provoz . Pro čištění...
  • Seite 136: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1 – 7: umělé hmoty / 20 – 22: papír a lepenka / 80 –...
  • Seite 137 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci . O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce . ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní...
  • Seite 138: Záruka

    Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme . Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu . Záruka platí...
  • Seite 139 Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně . V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný...
  • Seite 140 Použité výstražné upozornenia a symboly . . Strana 142 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 145 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 141: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo ťažké zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
  • Seite 142 OPATRNE! Tento symbol so signálnym slovom „Opatrne“ označuje nebezpečenstvo možných vecných škôd . UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . Nebezpečenstvo výbuchu! Noste ochranné rukavice! Je v súlade so smernicami Európskej únie . Prečítajte si návod na obsluhu .
  • Seite 143 Neprerušená dvojitá alebo zosilnená izolácia kategórie II, DIN EN 61140 Uzemňovacia svorka (Kostra) Produkt používajte len v suchých vnútorných priestoroch . Striedavý prúd (AC) Jednosmerný prúd (DC) 144 SK...
  • Seite 144: Úvod

    ZÁSUVKOVÁ SKÚŠAČKA ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Seite 145 Tento produkt neidentifikuje zámenu neutrálneho vodiča s ochranným vodičom . Tento produkt je vybavený funkciou testovania FI/RCD (prúdový chránič), pomocou ktorej je možné skúšať funkciu iniciovania 30 mA spínača FI . Taktiež je vybavený rýchlou identifikáciou správneho/nesprávneho zapojenia, ako aj rýchlou a efektívnou funkciou testovania FI/RCD .
  • Seite 146: Rozsah Dodávky

    ˜ Rozsah dodávky 1 x Zásuvková skúšačka 1 x Návod na obsluhu ˜ Popis súčiastok 1 Indikátor LED: N (Neutrálny vodič) 2 Indikátor LED: PE (Ochranný vodič) 3 Indikátor LED: L (Fáza) 4 Kódovacia tabuľka RCD TEST 5 Tlačidlo: 6 Indikátor LED: IΔn > 30 mA (Test FI-/RCD)
  • Seite 147: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Menovité napätie: 220–240 V∼, 50 Hz Menovitý prúd: < 3 mA Skúšobný prúd FI/RCD: 30 mA Rozmery: Model HG05551C: 60 mm x 60 mm x 63 mm Hmotnosť: Model HG05551C: cca 72,2 g Prevádzka Teplota: 0 až +40 °C Relatívna vlhkosť...
  • Seite 148: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými prevádzkovými a bezpečnostnými upozorneniami . Keď budete tento produkt odovzdávať ďalej, odovzdajte aj kompletnú dokumentáciu k produktu . V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania týchto   bezpečnostných upozornení zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté...
  • Seite 149 Produkt sa nesmie používať na kontrolu neprítomnosti napätia .   Neprítomnosť napätia sa môže skontrolovať iba pomocou bipolárneho prístroja na meranie napätia podľa normy EN 61243-3 . Akustický zvukový signál neposkytuje spoľahlivé informácie o   type a úrovni napätia počas testu napätia . Produktu sa dotýkajte len za rukoväte, ktoré...
  • Seite 150 m VÝSTRAHA! Produkt nevykonáva žiadne rozsiahle testovanie . Kontroluje iba   to, či neprišlo k nesprávnemu zapojeniu . Pri každom signalizovanom probléme sa obráťte na   kvalifikovaného elektrikára . Nedotýkajte sa holou rukou alebo pokožkou vodiča, aby   sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom a počas používania produktu sa uzemnite .
  • Seite 151 Pri práci s napätím vyšším ako 32 V∼ RMS, 42 V∼ alebo vyšším   ako 60 V postupujte opatrne, aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom . Pri takomto napätí vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom . Produkt vždy udržiavajte suchý .  ...
  • Seite 152 Produkt je určený iba na dočasné pripojenie (< 2 minúty) do   zásuvky s ochranným kontaktom . Produkt nie je určený na stálu prevádzku! Produkt nie je určený na zisťovanie neprítomnosti napätia   elektrických zariadení . Produkt je určený na meranie v suchom prostredí .  ...
  • Seite 153: Príprava Produktu Na Použitie

    Produkt nepoužívajte,   – ak nefunguje jedna alebo viaceré kontrolky LED, – ak sa nezdá byť pripravený na prevádzku alebo – ak povrch produktu vykazuje viditeľné poškodenia! Pred použitím: Skontrolujte bezchybnosť produktu .   Produkt nerozoberajte!   Produkt chráňte pred znečistením a poškodením povrchu .  ...
  • Seite 154: Prevádzka

    ˜ Prevádzka ˜ Kontrola zapojenia zásuvky Produkt zapojte do testovanej zásuvky s ochranným kontaktom .   3 kontrolky LED N 1 , PE 2 a L 3 kombináciami signalizujú   výsledok testu: Výsledok testu PE 2 Správne zapojenie Chýbajúci/prerušený ochranný vodič (PE) Chýbajúci/prerušený...
  • Seite 155: Test Fi/Rcd

    ˜ Test FI/RCD m VÝSTRAHA! Produkt je jednoduchý indikátor a nesmie sa použiť ako náhrada za profesionálny tester FI/RCD . Skontrolujte správne zapojenie všetkých zdierok odbočky   prúdového obvodu pod kontrolou testovaného spínača FI . Produkt zapojte do zásuvky s ochranným kontaktom, ktorá je  ...
  • Seite 156 Stlačte RCD TEST 5 , aby sa skontrolovala funkcia iniciovania   predradeného spínača FI (IΔ = 30 mA): Akcia Výsledok Spínač FI Funkcia iniciovania funguje . zareaguje . Spínač FI Spínač FI a celú elektrickú inštaláciu nezareaguje . nechajte okamžite skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom .
  • Seite 157: Čistenie A Údržba

    ˜ Čistenie a údržba Zabráňte vniknutiu tekutín do produktu . V opačnom prípade sa   produkt môže poškodiť . Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky, alkohol   alebo iné chemické rozpúšťadlá, pretože tie môžu poškodiť konštrukciu a dokonca negatívne ovplyvniť prevádzku . Na čistenie používajte suchú...
  • Seite 158: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: Plasty / 20 – 22: Papier a kartón / 80 –...
  • Seite 159: Záruka

    Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu . Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe . ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný...
  • Seite 160: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu . Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný . Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Seite 161 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Seite 162 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05551C Version: 11/2019 IAN 308569_1904...

Inhaltsverzeichnis