ESSENZA NESPRESSO, an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
EN FR Caution – When you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage. Information – When you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine. Avoid risks of fatal electric shock and fire intended use.
Seite 4
Avertissement – lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages. Information – Lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre machine à café. Évitez les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie des clients dans les hôtels, les motels et d’autres environnements de type résidentiel, tels que les chambres d’hôtes.
EN FR Lever Poignée Coffee outlet Sortie du café Coffee button Réservoir d’eau** Touche café Capsule container for 12 - 14 capsules** Réservoir à capsules pour 12 – 14 capsules** ** Spare parts Grille d‘égouttage** ** Pièces de rechange Bac d‘égouttage** The machine will enter power save mode after 30 minutes of stand-by.
1. Remove plastic film. 3. Place a container. Retirer le film. Remplir le réservoir. Placer un récipient. 4. Plug into mains + 7. Let water run through. switch ON. No water see «Trouble- Chauffe shooting». Brancher la prise + allumer la machine. voir «pannes».
Seite 7
EN FR 1. Preheat cup: 1 cup of water Start Stop Préchauffer la tasse d’ e spresso : 1 tasse d’ e au on coffee variety Start La vitesse du débit dépend de la varieté de café 8. Eject capsule (drops into capsule Stop container)
EN FR 1. Switch off. 2. Press and hold Eteindre. press 3 x Appuyer, maintenir et appuyer 3 x 4. 1. Open 5. Close off automatically and is blocked for 10 min 1. Ouvrir L’appareil s'éteint 2. Appuyer et maintenir automatiquement et est pendant 3 secondes.
Preparation 2. Empty capsule 3. Rinse machine, see Préparation container + drip tray Rincer la machine, 1. Remove capsule à capsules et le bac voir «Première mise Ejecter la capsule d’ é gouttage. en service» Nespresso 6. Place a recipient Placer un récipient see «Rinse»...
Seite 11
EN FR 11. Rinse machine, 10. Empty, rinse and fill 12. Exit: press both water tank with fresh buttons simulta- water neously for 3 secs Rincer la machine, voir «Première mise en Sortir: appuyer simul- avec de l‘ e au fraiche service»...
PANNES No indication. Nespresso Club. No coffee, no water. Essenza C91 Coffee not hot enough. Preheat cup, descale if necessary. max. Capsule area leaking (water in capsule container). Nespresso Club. Send machine to repair or call Nespresso Club. max. 19 bar ~ 3 kg Pas de lumière.
EN FR the Rainforest Alliance developing our Nespresso Nespresso Grands Crus. Aluminium is also infinitely recyclable, without losing Nespresso is committed to designing and making machines that are innovative, high-performing and user friendly. Now we are engineering environmental benefits into the design of our new and future machine ranges.
EN FR INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
Seite 16
ESSENZA NESPRESSO ist ein exklusives System. Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einem einzigartigem Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen. NESPRESSO, un sistema esclusivo per preparare un espresso perfetto, tazzina dopo tazzina.
Seite 17
DE IT SICHERHEITSMASSNAHMEN Achtung – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich bitte an die Sicherheitsmaßnahmen, um mögliche Gefahren und Schäden zu vermeiden. Zur Information – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, befolgen Sie den Rat für einen sicheren und einwandfreien Betrieb Ihrer Kaffeemaschine. Vermeiden Sie Risiken wie tödlichen Stromschlag und Feuer.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Attenzione – se questa spia si accende, leggere le precauzioni di sicurezza per evitare eventuali danni. Informazioni – se questa spia si accende, leggere le indicazioni per un uso sicuro e adeguato dell’apparecchio. Evitare rischi di scariche elettriche e incendi. Nes- presso tensione riportata sull’apparecchio corrisponda alla tensione di alimentazione.
DE IT ÜBERSICHT/ Taste EIN/AUS Griff Maniglia di chiusura INDICAZIONI GENERALI Kaffeeauslauf Taste Kaffee Die Maschine schaltet nach 30 Min. automatisch in den Energiesparmodus. Diese Maschine ist mit einem Energiesparmodus ausgestattet. Modalità di risparmio energetico. La macchina entrerà in modalità di risparmio energetico dopo 30 minuti di stand-by. Per riaccendere la macchina, premere il pulsante ON.
ERSTE INBETRIEBNAHME UND NACH LÄNGEREM NICHTGEBRAUCH/ 3. Gefäss plazieren. Riempire il serbatoio. Rimuovere la pellicola. Posizionare un recipiente. 4. Netzstecker + 5. Heizt auf. Riscaldamento. EINschalten. Störungen. Inserire la presa +interrut - Lasciare scorrere l’acqua tore di accensione ON. Mancanza 6.
DE IT ZUBEREITUNG/ PREPARAZIONE 1. Espresso Tasse vorwär- 3. Kapsel einlegen. Inserire una capsula. Start Stop Riscaldare la tazza d’acqua. 6. Durchlauf- Geschwindigkeit Start ist abhängig von Kaffeesorte. La velocità del flusso dipende 8. Kapsel auswer- fen (fällt in den Stop Kapselbehälter).
DE IT REPARATUR ZIONE CONTRO LE BASSE TEMPERATURE, E LA RIPARAZIONE 1. Ausschalten. halten und Spegnere. Premere , mantenere e premere 3 x. 5. Schliessen. 6. Gerät schaltet automa- 2. und halten. Chiudere. 10 Min. blockiert. Sollevare (1.) La macchina si spegne e mantenere (2.) automaticamente e resta bloccata per 10 min.
ENTKALKUNG Vorbereiten 2. Kapselbehälter und Preparazione Tropfschale leeren. nahme. Svuotare il contenitore 1. Kapsel auswerfen. Avviare il risciacquo per capsule + vassoio Espellere la della macchina, vedi raccogligocce. capsula. Primo utilizzo. 6. Gefäss plazieren. Posizionare un recipiente. In caso di fuoriuscita Aggiungere al liquido...
Seite 25
DE IT Erste Inbetriebnahme. gleichzeitig 3 Sekunden lang Avviare il risciacquo della Svuotare, sciacquare e riempire il serbatoio. poraneamente per 3 secondi. ACHTUNG Nespresso Entkalkungsmittels, das Sie im Nespresso sich bitte an Ihren Nespresso Club. ATTENZIONE La soluzione di decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la vostra macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal decalcificatore offerto col kit Nespresso e disponibile al Nespresso Club in base al modello della sua macchina.
GUASTI Nespresso Club Keine Anzeige. anfragen. Essenza C91 Entkalken, wenn nötig. max. Kaffee nicht heiss genug. Tasse vorwärmen, Entkalken wenn nötig. Nespresso Club anfragen. Max/max. 19 bar Blinkt in unregelmässigen Intervallen. Gerät zur Reparatur einsenden oder Nespresso Club anfragen. ~ 3 kg Nessuna indicazione.
DE IT Nespresso mit der Rainforest Alliance unser Nespresso AAA Sustainable QualityTM Programm. Inzwischen haben wir uns dazu verpflichtet, bis zum Jahr 2013 80% unseres Kaffees aus diesem Programm zu beziehen, die die Zertifizierung der Rainforest Alliance besitzen. Nespresso sviluppando il nostro programma di qualità sostenibile (Nespresso Nespresso triplicare la nostra capacità...
Nei limiti e termini previsti dalla legge vigente, questa garanzia limitata non vale per difetti dovuti a incidenti, uso non corretto, manutenzione inadeguata o normale usura. Le condizioni di questa garanzia non escludono, riducono o modificano quanto previsto dalla legge vigente applicabile alla vendita del prodotto al consumatore. In caso si ritenga che il prodotto sia difettoso, si prega di contattare Krups che Le indicherà...
DE IT INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
ESSENZA NESPRESSO, un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción Único que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que todos los aromas de cada Grand Cru se desarrollen, realzando su cuerpo y creando una crema incoparablemente densa y suave. NESPRESSO, um sistema exclusivo para preparar um espresso perfeito, chávena após chávena.
Seite 31
ES PT Atención: cuando aparezca este símbolo, por favor, consulte las medidas de seguridad para evitar posibles peligros y daños. Información: cuando aparezca este símbolo, por favor, tome nota del consejo para un uso seguro y correcto de su máquina de café. Evite riesgos de descargas eléctricas mortales y de incendios inmediato el enchufe de la corriente.
Seite 32
Cuidado: Quando visualizar este sinal, consulte as medidas de segurança, a fim de evitar possíveis riscos ou danos. Cuidado: Quando visualizar este sinal, atente à indicação para uma correcta e segura utilização da sua máquina de café. ambientes de trabalho; quintas; clientes em hóteis, motéis e outros ambientes residenciais. Não utilizar a Evite o risco de choques eléctricos fatais e incêndios.
ES PT Palanca Pega Salida de café Saída do café La máquina entrará en modo de ahorro de energía después de 30 minutos de está equipada con una función especial que reduce el consumo de energía. A máquina entra em modo de poupança de energia após 30 min. de inactividade. Esta máquina é...
1. Extraer el folio. 2. Enjuagar y llenar. 3. Colocar un recipiente. Encher o reservatório Colocar um recipiente. de água. plástico. 5. Calienta. 7. Dejar correr el agua conectar. Aquecer. No sale agua véase: Averías. Enxaguar: deixe que a água ligue a máquina.
Seite 35
ES PT 1. Precalentar la taza 3. Insertar cápsula. espresso: 1 taza de agua. Colocar a cápsula. Start Stop Aquecer previamente a chávena de café: 1 chávena de água. depende Start del tipo de café. A velocidade do variedade de café. 8.
1. Apagar. 2. Vaciar el recipiente de 2. Enjuagar el depósito y vaciarlo. Desligar. goteo. Enxaguar e despejar o Despejar o recipiente reservatório de água. das cápsulas e o reci- piente de recuperação de água. abrasivo contiene disolvente lavaplatos detergentes suaves. abrasivo solventes de limpeza suave.
ES PT 1. Apagar. 2. Presionar, sostener y Desligar. presionar 3 veces. Prima, segure prima 3 x 5. Cerrar. 6. La máquina se apaga y sostener (2.). automáticamente y se bloquea durante 10 min. 1. Abrir Desligar (a máquina bloqueia 2.
2. Vaciar el recipiente Preparación 3. Enjuagar el aparato, véase: Primera Preparação bandeja de goteo. puesta en funcionamiento. 1. Extraer la cápsula. Despejar o recipiente Enxaguar a máquina, Ejectar a cápsula. das cápsulas e o reci- ver: Primeira piente de recuperação utilização.
Seite 39
ES PT 10. Vaciar el depósito, 11. Enjuagar el aparato, véase: Primera puesta en enjuagar y llenar. Presionar simul- funcionamiento. táneamente durante Esvaziar, enxaguar e 3 segundos. Enxaguar a encher o reservatório máquina, ver: Sair: premir ambos os de água. Primeira utilização.
Comprobar: clavija de la red, tensión de la línea, fusible de red o consultar al Club Sin luz. Nespresso. Depósito de agua vacío – Enjuagar y llenar. Essenza C91 No sale café, no sale agua al enjuagar. Descalcificar, de ser necesario. max.
ES PT En Nespresso de Nespresso Hemos elegido el aluminio como material de envasado de las cápsulas porque protege el café y los aromas de los Grands Crus de Nespresso. El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder ninguna de sus cualidades. Ahora estamos implantando un sistema de recuperación de las cápsulas en los principales mercados europeos con el fin de triplicar la capacidad de reciclaje de las cápsulas usadas hasta lograr llegar al 75% en el 2013.
GARANTÍA/GARANTIA Krups garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de fabricación por un periodo de dos años a contar a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, Krups reparará o sustituirá, según su criterio, todo producto defectuoso sin cargos suplementarios para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos.
ES PT INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
Seite 44
ESSENZA NESPRESSO: ένα οναδικό σύστη α για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, κάθε φορά. Όλε οι ηχανέ είναι εξοπλισ ένε ε ένα οναδικό σύστη α εξαγωγή που εγγυάται έχρι την πίεση 19 φραγ ών. Κάθε παρά ετρο έχει ελετηθεί ε ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα αρώ...
Seite 45
GR NL Προσοχή - Όταν ε φανίζεται αυτό το σή α, παρακαλού ε αναφερθείτε στα έτρα ασφάλεια για να αποφευχθεί οποιαδήποτε ζη ία και βλάβη. Πληροφορία - Όταν ε φανίζεται αυτό το σή α, παρακαλού ε λάβετε υπόψη σα τη συ βουλή για ασφαλή και καλή χρήση τη ηχανή σα καφέ. Αποφυγή...
VEILIGHEIDSMAATREGELEN Gevaar – Dit pictogram duidt op gevaar. Lees de veiligheidsmaatregelen om persoonlijk letsel en schade te voorkomen. Informatie – Dit pictogram verwijst naar de instructies voor een correct en veilig gebruik van uw koffiemachine, zoals ze in de gebruiksaanwijzing opgenomen zijn. Voorkom de kans op elektrocutie en brand.
GR NL Κου πί ON/OFF Toets AAN/UIT OVERZICHT ∆οχείο νερού ** MACHINEONDERDELEN Κου πί καφέ Water reservoir** Toets koffie Opvangbak voor 12 – 14 capsules** Πλέγ α περισυλλογή υγρών** **Ανταλλακτικά Rooster** ** Onderdelen ∆ίσκο περισυλλογή υγρών** Restwater-opvangbak** Η ηχανή παίνει σε λειτουργία εξοικονό ηση ενέργεια ετά από 30 λεπτά η χρήση . ηχανή...
Seite 48
1. Αφαιρέστε το πλέγ α. δεξα ενή ε νερό. Folie wegnemen. Bakje plaatsen. Tank vullen. 5. Αναβοσβήνει έχρι 7. Προσοχή αφήστε να και πατήστε το ON. να ζεσταθεί. τρέξει λίγο νερό πριν Καθόλου νερό ∆είτε Επίλυση Stekker insteken + Warmt op. προβλη...
Seite 49
GR NL VOORBEREIDING 1. Προθέρ ανση φλιτζανιού: 3. Εισαγωγή 1 φλιτζάνι νερό. Start Stop Espresso kopje opwar- Capsule plaatsen. men: 1 kopje water. 6. Η ταχύτητα ροή εξαρτάται από την Start ποικιλία του καφέ. De snelheid van het doorlopen is afhankelijk van de koffiesoort.
Seite 50
1. Καθη ερινά: Μετά τον 2. Άδειασ α δοχείου 3. Ξέπλυ α και άδειασ α τελευταίο καφέ. δεξα ενή . περισυλλογή υγρών. Uitschakelen. Waterreservoir spoelen Capsule-opvang- en legen. bak + opvangbak legen. REINIGEN: ZO NODIG 1. Υγρό ύφασ α, ήπιο σκληρά...
Seite 51
GR NL 2. Πιέστε , κρατήστε 1. Πατήστε το OFF. πατη ένο x 3 Uitschakelen. drukken, vasthouden 3 x drukken. 4. 1. Ανοίξτε τη ηχανή 6. Η ηχανή σβήνει 2. Πατήστε και κρατήστε απότο α και πλοκάρεται Sluiten. πατη ένο το κου πί για...
Προετοι ασία 2. Άδειασ α δοχείου 3. Ξέπλυ α ηχανή , δείτε: Voorbereiden Πριν την πρώτη χρήση. περισυλλογή υγρών. 1. Απο ακρύνετε την Apparaat spoelen, Water-opvangbak en zie: Eerste gebruik. capsule-opvangbak Capsule uitwerpen. legen. διαρροή δείτε: αφαλάτωση και 0,5 Bakje plaatsen. Επίλυση...
Seite 53
GR NL 11. Ξεπλύνετε τη ηχανή, 10. Άδειασ α, ξέπλυ α 12. Έξοδo : πιέστε και δείτε Πριν την πρώτη τη δεξα ενή και κρατήστε πατηµένα χρήση. γέ ισ α ε φρέσκο νερό. και τα δύo κoυµπιά για 3 δευτερόλεπτα. Apparaat spoelen, zie: Waterreservoir legen, Eerste gebruik.
STORINGEN SPECIFICATIES Κα ία ένδειξη. καλέστε το Nespresso Club. ∆οχείο νερού άδειο – γε ίστε τη δεξα ενή. Essenza C91 Χωρί καφέ, χωρί νερό. Αφαλάτωση, όταν είναι απαραίτητο. Άδειασ α* 220–240 V, 50 Hz, max/max. 1260 W Καφέ όχι αρκετά ζεστό . Προθέρ...
Seite 55
GR NL ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION : WWW.ECOLABORATION.COM ε τον ΜΚΟ Rainforest Alliance για την ανάπτυξη του Προγρά ατο Καφέ ∆ιατηρήσι η Ποιότητα Nespresso AAA Sustainable QualityTM, και εί αστε αποφασισ ένοι έχρι το 2013 να προ ηθευό αστε 80% του καφέ α από το Πρόγρα α, ε πιστοποίηση του Rainforest Alliance Nespresso Grands Crus.
φθορά. εκτό από το βαθ ό που επιτρέπεται από την ισχύουσα νο οθεσία, οι όροι τη παρούσα περιορισ ένη ευθύνη δεν αποκλείουν, περιορίζουν ή τροποποιούν, αλλά ισχύουν επιπρόσθετα στα επιβεβλη ένα νό ι α δικαιώ ατα που αφορούν την πώληση του προϊόντο σε εσά . Εάν πιστεύετε ότι το προϊόν που έχετε είναι ελαττω ατικό, επικοινωνήστε ε την Krups για οδηγίε σχετικά ε το που θα το στείλετε ή θα το φέρετε για...
Seite 57
GR NL INTERNATIONAL CLUB & AGENT CONTACTS Argentina Dominican Republic Martinique Singapore & Malaysia NESTLÉ NESPRESSO NESTLE DOMINICANA S.A. COFFEE OUTREMER NESPRESSO ASIA REGIONAL OFFICE ZI La Lézarde Tel: +596 596 572 921 Nestlé Singapore (Pte) Ltd Cerrito 1294 6B Tel (B2C): 0800 999 0392 Ave.
Seite 58
ESSENZA NESPRESSO - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema). NESPRESSO, -это...
Seite 59
PL RU Uwaga – symbol ten oznacza, że istnieje ryzyko uszkodzenia ciała lub urządzenia. Należy zapoznać się z treścią zaleceń dotyczących środków ostrożności. Informacja – Kiedy pojawi się ten znak, proszę zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia. Unikać...
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Внимание! Обратите внимание на данный знак. Если Вы увидите данный знак, просим Вас обратиться к разделу “МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ” руководства по эксплуатации, чтобы избежать возможных травм. Информация. Если Вы увидите данный знак, просим Вас обратиться к рекомендациям по правильной эксплуатации кофе-машины, приведенным в настоящем руководстве по эксплуатации.
PL RU Pokrywa Выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. Закрывающая ручка Wypływ kawy обы Оτверсτпе для выхода кофе Zbiornik na wodę ** Przycisk kawa Резервуар для воды ** Кнопка «кофе» Pojemnik na 12-14 kapsułek** Конτейнер для использованных капсул на 12-14 капсул ** Kratka odciekowa** ** Części zamienne Решеτка...
PL RU ОПОРОЖНИТЬ: ПРИ ДЛИТЕЛЬНОМ НЕИСПОЛЬЗОВАНИИ, РЕМОНТЕ, ЗАЩНТЕ ОТ МОРОЗА ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ : ОПОРОЖНИТЬ 1. Wyłączyć. 2. Nacisnąć, trzymać Выключить. x naciskać нажать, удерживать и нажать 3 р. 5. Zamknàç. 2. Wciśnij i trzymaj 3 sek. automatycznie i pozostaje przez Закрыть.
Przygotowanie 3. Płukanie Подготовка na kapsułki i miseczkę urządzenia, patrz: odciekową. Pierwsze włączenie. Освободить поддон и Промывка Выкинуть капсулу. контейнер. прибора – см. Первое включение. 5. Napełnić płynem patrz: Zakłócenia. odkamieniającym z Подставить емкость. 0,5 l. wody. При протечке см: Залить...
Seite 67
PL RU 11. Wypłucz urządzenie 12. Wyjście: naciśnij – patrz: Pierwsze napełnij zbiornik świeżą równicześnie oba włączenie. wodą. przyciski i przytrzy- Промывка машины maj 3 sek. Слить, промыть и – см. Неисправности. наполнить резервуар. Выход: одновременно нажать кнопки маленькой и большой чашки и удерживать...
НЕИСПРАВНОСТИ Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Nespresso Club. Zbiornik na wodę pusty – Wypłukać i napełnić. Essenza C91 brak kawy brak wody. W razie potrzeby odkamienić. max. 1260 W Kawa niedostatecznie gorąca. Nespresso Club. max. 19 bar Przesłać...
PL RU opracowując autorski program Nespresso AAA Sustainable Quality Wybraliśmy aluminium jako materiał do opakowania produkcji kapsuł, ponieważ chroni on aromat kaw Nespresso Grand Cru. Aluminium można także efektywnie odzyskiwać, bez uszczerbku 2013. Nespresso przyjazne dla środowiska naturalnego. Мы обязуемся приобретать кофе высочайшего качества, соблюдая при этом экологические и социальные нормы. В течение 6 лет мы сотрудничаем с Rainforest Alliance по программе...
GWARANCJA/ΕΓΓΥΗΣΗ Krups udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Krups, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany wszelkich nieprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, w zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy.
ESSENZA NESPRESSO, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí...
CZ HU BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozor – Pokud uvidíte toto upozornění, prosím podívejte se do bezpečnostních pokynů, aby nedošlo k poškození nebo škodě. Informace – Pokud uvidíte toto upozornění, prosím vezměte na vědomí příslušnou radu pro bezpečné a správné používání vašeho kávovaru. Ochrana proti úrazu elektrickým proudem a proti požáru elektrického zdroje odpovídá...
Seite 74
Figyelem! Ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és károk megelőzése érdekében olvassa el a biztonsági előírásokat. Információ! Ha ezt a jelet látja, a kávégép biztonságos és megfelelő használata érdekében vegye figyelembe az adott tanácsot. Kerülje az áramütést és tüzet okozó helyzeteket irodákban, egyéb munkahelyeken;...
Öblítés és töltés. Helyezze be az edényt. 4. Strčte do zásuvky + 5. Nažhavování. 7. Nechejte protéct vodu. ZAPněte. Bez vody viz: Poruchy. Konnektordugó + BEkapcsolás. Nincs víz lásd: Üzemzavarok Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 77
CZ HU PŘÍPRAVA/ 1. Předehřátí šálku na 3. Nasaìte kapsle. espeso: 1 šálek vody. Kapszula Start Stop Eszpresszó-csé- behelyezése. sze előmelegítése: 1 csészényi víz. 6. Rychlost protékání je závislá na druhu kávy. Start 8. Kapszula eltávo- Stop Sundejte kapsl 76 77 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
CZ HU 1. Vypněte. 2. zmáčkněte, přidržte Kikapcsolás. a 3 x zmáčkněte Nyomja, tartsa , és 3 szor nyomja 4. 1. Otevřete + 6. Přístroj vypne auto- 2. Stiskněte a podržte na maticky a je na 10 min Bezárás. 3 sekundy. blokován.
Připravit 2. Vyprázdněte 3. Propláchnutí spotřebiãe Előkészítés zásobník na viz První uvedení do kapsle + odkapávací provozu. 1. Sundejte kapsl. misku. A gép öblítését lásd az Kapszula kidobása. egyes ábrán. Kapszulatartó és csep- 4. V případě, že netěsní viz Poruchy. kapalinu a 0,5 l vody.
Seite 81
CZ HU 10. Vyprázdněte a 11. Propláchnutí 12. Odchod: obě spotřebiče viz První uve- propláchněte nádrž na tlačítka stiskněte dení do provozu. současně na 3 vodou. sekundy. A gép öblítését lásd Ürítse ki, öblítse ki, majd az egyes ábrán Kilépés: Lenyomni mindkét gombot egyszerre 3 másodpercig.
ÜZEMZAVAROK Ne indikátoru. V případě nesnází volejte Nespresso Clubu. Essenza C91 Není káva, není voda. Odvápněte, je-li třeba. Odvzdušnění* 220–240 V, 50 Hz, max/max. 1260 W Káva není dostatečně horká. Předehřátí šálku, odvápněte, je-li třeba. Nasaìte správně kapsli. V případě, že netěsní:zeptejte se Nespresso Clubu. Max/max.
CZ HU Nespresso Vybrali jsme si hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání kávu a aroma našich káv Nespresso Grand Cru. Hliník je také plně recyklovatelný, aniž by utrpěla jeho kvalita. Nyní Společnost Nespresso se zavázala navrhovat a vyrábět kávovary, které jsou inovativní, výkonné a krásné a uživatelsky příjemné. Nyní zapracováváme do designu našich nových a budoucích řad kávovarů...
A Krups készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a Nespresso saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket. A termékeket a Krups csak az eredeti garancia ideje alatt, illetve hat hónapon belül, cseréli ki vagy javítja meg, attól függően, hogy melyik időtartam hosszabb. A korlátozott garancia nem érvényes akkor, ha a meghibáso- dás baleset, nem rendeltetésszerű...