Herunterladen Diese Seite drucken
Krups Nespresso VERTUO NEXT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nespresso VERTUO NEXT:

Werbung

2  /   3
V E R T U O
V E R T U O
P L U S
N E X T

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Krups Nespresso VERTUO NEXT

  • Seite 1 2  /   3 V E R T U O V E R T U O P L U S N E X T...
  • Seite 2 S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA SEGURIDAD  FR   DE   IT   ES  SEGURANÇA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  PT   PL   RU  VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHET SÄKERHET  NL   DA   NO   SV  TURVALLISUUS BEZPEČNOST BEZPEČNOSŤ BIZTONSÁG ΑΣΦΑΛΕΙΑ  FI   CS   SK   HU ...
  • Seite 3 F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO PRIMEROS PASOS  FR   DE   IT   ES  PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  PT   PL   RU  EERSTE STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA STEGEN  NL ...
  • Seite 4 SPECIFIKATIONER TEKNISET TIEDOT TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE  SV   FI   CS   SK  ‫المواصفات‬ MŰSZAKI ADATOK ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ  HU   EL   AR  E N E R G Y S AV I N G M O D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGIESPARMODUS RISPARMIO ENERGETICO  FR ...
  • Seite 5 M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT  FR   DE  PANORAMICA SULLA MACCHINA VISTA GENERAL DE LA  IT   ES  MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA OPIS URZĄDZENIA  PT   PL  ОБЗОР...
  • Seite 6 Drip grid Grille d’égouttage Abtropfgitter Griglia raccogligocce Rejilla antigoteo Grelha de  FR   DE   IT   ES   PT  gotejamento Kratka ociekowa Решетка подставки под чашку Lekrooster Rist  PL   RU   NL   DA  Drypprist Droppgaller Tipparitilä Odkapávací mřížka Mriežka na odkvapkávanie  NO   SV   FI   CS ...
  • Seite 7 V E R T U O P L U S C V E R T U O P L U S D...
  • Seite 8 PAC K AG I N G C O N T E N T CONTENU DE L’EMBALLAGE VERPACKUNGSINHALT  FR   DE  CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENIDO DEL  IT   ES  PAQUETE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ZAWARTOŚĆ  PT   PL  OPAKOWANIA СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ INHOUD VAN  RU   NL  DE VERPAKKING PAKKENS INDHOLD PAKKENS INNHOLD...
  • Seite 9 S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA  FR   DE   IT  SEGURIDAD SEGURANÇA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA МЕРЫ  ES   PT   PL   RU  ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER  NL   DA  SIKKERHET SÄKERHET TURVALLISUUS BEZPEČNOST  NO   SV   FI   CS  ‫تحذيرات السالمة‬ BEZPEČNOSŤ BIZTONSÁG ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
  • Seite 10 för att undvika farliga situationer VIGYÁZAT: A készülék  HU  och skador. használata előtt, az esetleges sérülések és károk megelőzése HUOM: Lue turvallisuusohjeet  FI  érdekében olvassa el a ennen koneen käyttöä biztonsági előírásokat. välttyäksesi mahdollisilta vahingoilta. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν  EL  χρησιμοποιήσετε τη μηχανή, UPOZORNĚNÍ: Než...
  • Seite 11 MERCI D’AVOIR CHOISI Alto. Postępuj zgodnie z tymi kerta – aina Espressoista suuriin  FR  NESPRESSO. Nespresso Vertuo instrukcjami lub zapoznaj się z Alto-kahvimukillisiin. Seuraa näitä est un système exclusif capable, pełną instrukcją obsługi na stronie ohjeita tai mene osoitteeseen jour après jour, de proposer www.nespresso.com/help www.nespresso.com/help toutes les tailles de tasses de...
  • Seite 12 O P E N / C L O S E OUVERTURE/FERMETURE ÖFFNEN/SCHLIESSEN APRI/  FR   DE   IT  CHIUDI ABRIR/CERRAR ABRIR/FECHAR OTWÓRZ/  ES   PT   PL  ZAMKNIJ ОТКРЫВАЕНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ OPENEN/  RU   NL  SLUITEN ÅBEN/LUK ÅPNE/LUKKE ÖPPNA/STÄNG  DA   NO   SV  AVAA/SULJE OTEVŘÍT/ZAVŘÍT OTVORIŤ/ZAVRIEŤ  FI   CS   SK ...
  • Seite 13 C O N N E C T I V I T Y ( V E R T U O N E X T O N LY ) CONNECTIVITÉ (VERTUO NEXT UNIQUEMENT)  FR  KONNEKTIVITÄT (NUR VERTUO NEXT) CONNETTIVITÀ (SOLO  DE   IT  VERTUO NEXT) CONECTIVIDAD (SOLO VERTUO NEXT)  ES ...
  • Seite 14 2. Press the button, plug and hold the button Appuyer sur le bouton, rebrancher la machine, puis maintenir le bouton enfoncé Drücken Sie den Knopf, stecken Sie  FR   DE  den Stecker ein und halten Sie den Knopf gedrückt Premere il pulsante, collegare la macchina e tenere premuto Pulsa  IT ...
  • Seite 15 1. Download the Nespresso App Télécharger l’application Nespresso Laden Sie die Nespresso App herunter Scaricare l’App Nespresso  FR   DE   IT  Descarga la aplicación de Nespresso Faça o download da Nespresso App Pobierz aplikację Nespresso  ES   PT   PL  Скачайте приложение Nespresso Download de Nespresso App Downloade Nespresso-appen Last ned...
  • Seite 16 T H E V E R T U O S Y S T E M LE SYSTÈME VERTUO DAS VERTUO SYSTEM IL SISTEMA  FR   DE   IT  VERTUO EL SISTEMA VERTUO O SISTEMA VERTUO  ES   PT  SYSTEM VERTUO СИСТЕМА VERTUO HET VERTUO-  PL ...
  • Seite 17 F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO  FR   DE   IT  PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE  ES   PT   PL  KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ EERSTE  RU   NL  STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA  DA ...
  • Seite 18 kawy Установите резервуар Plaats de opvangbak Placer en beholder Plasser en beholder Placera en  RU   NL   DA   NO   SV  behållare Aseta astia kahvisuuttimen alle Pod výpust připravte nádobu Pod výpust pripravte nádobu Tegyen  FI   CS   SK   HU  ‫ضع حاوية‬ alá egy edényt Τοποθετήστε...
  • Seite 19 C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG  FR   DE  PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ  IT   ES  PREPARAÇÃO DE CAFÉ PRZYGOTOWANIE KAWY  PT   PL  ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ KOFFIE BEREIDEN TILBEREDNING  RU ...
  • Seite 20 raikkaalla vedellä Naplňte nádobu čistou pitnou vodou Naplňte nádržku čistou pitnou vodou Töltse meg a  CS   SK   HU  ‫إمأل خزان الماء بماء عذب طازج‬ víztartályt friss ivóvízzel Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό  EL   AR  3. Insert a capsule 4.
  • Seite 21 NOTE: water may accumulate inside the machine’s head, please dry visible parts with a clean dry cloth. A NOTER : de l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine. Si c’est le cas, veillez à sécher les  FR  parties visibles avec un linge propre et sec. HINWEIS: Innerhalb des Maschinenkopfes kann sich Wasser  DE ...
  • Seite 22 C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA  FR   DE   IT   ES  LIMPEZA CZYSZCZENIE ОЧИСТКА  PT   PL   RU  SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING  NL   DA   NO  RENGÖRING PUHDISTAMINEN ČIŠTĚNÍ ČISTENIE  SV   FI   CS   SK  ‫تنظيف الماكينة‬ TISZTÍTÁS ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ  HU ...
  • Seite 23 3. Press the button 3 times within 2 seconds Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes Drücken Sie den Knopf innerhalb von 2 Sekunden  FR   DE  3 Mal Premere il pulsante 3 volte entro 2 secondi Pulsa el botón 3 veces durante 2 segundos Pressione o botão 3 vezes em  IT ...
  • Seite 24 D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE  FR   DE   IT  DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODKAMIENIANIE  ES   PT   PL  ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ONTKALKEN AFKALKNING  RU   NL   DA  AVKALKING AVKALKNING KALKINPOISTO ODVÁPNĚNÍ  NO   SV   FI   CS  ODVÁPNENIE VÍZKŐMENTESÍTÉS ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ...
  • Seite 25 0.5 L / 17 fl oz 3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Fügen Sie Wasser und die Nespresso  FR   DE  Entkalkerflüssigkeit hinzu Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso Añade agua y la solución de  IT ...
  • Seite 26 V E R T U O N E X T 5. Press and hold the button Appuyer longuement sur le bouton Drücken und halten Sie den Knopf gedrückt Premere il pulsante e mantenere  FR   DE   IT  premuto Mantén pulsado el botón Pressione e mantenha pressionado o botão Naciśnij i przytrzymaj przycisk  ES ...
  • Seite 27 7. Lock and press the button Verrouiller et appuyer sur le bouton Verriegeln und drücken Sie den Knopf Bloccare e premere il pulsante  FR   DE   IT  Bloquea y pulsa el botón Bloqueie e pressione o botão Zablokuj i naciśnij przycisk Заблокируйте...
  • Seite 28 10. Exit descaling mode Sortir du mode détartrage Beenden Sie den Entkalkungsmodus Uscire dalla modalità di decalcificazione  FR   DE   IT  Sal del modo de descalcificación Saia do modo de descalcificação Wyjdź z trybu odkamieniania Выйдите  ES   PT   PL   RU  из режима очистки Verlaat de ontkalkingsstand Gå...
  • Seite 29 V E R T U O P L U S 5. Push the lever down Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca hacia abajo  FR   DE   IT   ES  Empurre a alavanca para baixo Opuść...
  • Seite 30 7. Push the lever down and press the button to start descaling Abaisser le levier et appuyer sur le bouton pour lancer le détartrage Drücken Sie den Hebel herunter, um die  FR   DE  Entkalkung zu starten Abbassare la leva e premere il pulsante per avviare la decalcificazione Aprieta la palanca hacia  IT ...
  • Seite 31 9. Press the button Appuyer sur le bouton Drücken Sie den Knopf Premere il pulsante Pulsa el botón Pressione o botão  FR   DE   IT   ES   PT  Naciśnij przycisk Нажмите кнопку Druk op de knop Tryk på knappen Trykk på knappen Tryck på...
  • Seite 32 B L I N K I N G S U M M A R Y RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS BEDEUTUNG DER  FR   DE  BLINKENDEN LED PANORAMICA DELLE SPIE LUMINOSE  IT  RESUMEN DE LUCES SUMÁRIO DE ALERTAS LUMINOSOS  ES   PT  OBJAŚNIENIE PODŚWIETLANIA PRZYCISKU ЦВЕТОВЫЕ...
  • Seite 33 No light on the button: Machine OFF > see points 1 & 10* Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte > voir points 1 et 10* Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist AUS  FR   DE  > Siehe Punkte 1 & 10* Nessuna luce sul pulsante: macchina spenta >...
  • Seite 34 segundo: descalcificação/esvaziamento de sistema > veja o ponto 6* Szybko migające pomarańczowe światło: trzy razy na  PL  sekundę: Odkamienianie/Opróżnianie > patrz punkt 6* Индикатор очень быстро мигает оранжевым (3р. в сек.):  RU  Режим очистки от накипи/Опустошение > см. п.6* Oranje lampje knippert drie keer/seconde: Ontkaling/Leegmaken >  NL ...
  • Seite 35 två gånger, sedan lång AV: Felmeddelande > se punkt 7 & 8* Oranssi merkkivalo vilkkuu tiehään kahdesti, siirtyen pitkään  FI  OFF-tilaan...: virhe > katso kohdat 7 & 8* Tlačítko dvakrát rychle zabliká oranžově, potom se zobrazí OFF: chyba > viz body  CS ...
  • Seite 36 White light blinking twice/second: Software update Voyant blanc avec clignotement deux fois/seconde : mise à jour logicielle Weißes Licht blinkt 2 Mal/Sekunde:  FR   DE  Software-Update Luce bianca che lampeggia due volte al secondo: aggiornamento software Luz blanca  IT   ES  intermitente (dos veces por segundo): Actualización de software Piscar com luz branca: duas vezes por segundo:  PT ...
  • Seite 37 Steady light GREEN: Ready mode Voyant VERT fixe : machine prête Konstantes grünes Licht: Maschine ist bereit Luce fissa VERDE: modalità  FR   DE   IT  Macchina Pronta Luz fija VERDE: La máquina está lista Luz verde fixa: máquina pronta ZIELONE światło stałe:  ES ...
  • Seite 38 svítí ORANŽOVĚ: nabíhá menu Speciálních funkcí Tlačidlo svieti na ORANŽOVO: nabieha menu Špeciálnych funkcií  SK  Folyamatos narancs fény: Belépés a speciális funkciók menübe Η φωτεινή ένδειξη είναι σταθερά αναμμένη με  HU   EL  ‫ضوء برتقالي باهت مستمر: دخول قائمة الوظائف الخاصة‬ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ...
  • Seite 39 T R O U B L E S H O O T I N G PANNES FEHLERBEHEBUNG RISOLUZIONE PROBLEMI  FR   DE   IT  RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  ES   PT  ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ROZWIĄZWANIE PROBLEMÓW  CS   PL  УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ PROBLEMEN  RU   NL ...
  • Seite 40 9 Light blinks while machine is • If coffee is flowing normally, this indicates the machine is working properly. running. • If only water is flowing, the machine is executing a user request for either cleaning, descaling or emptying the system. Refer to the corresponding paragraph in this user manual.
  • Seite 41 Le café n’est pas assez chaud. • Préchauffez la tasse avec de l’eau chaude du robinet. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. Il y a une fuite ou le café • Vérifiez que le réservoir d’eau est correctement positionné. s’écoule de façon inhabituelle.
  • Seite 42 12 Le voyant clignote de façon • Détartrage requis : une fois que l’alerte apparaît, l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne intermittente à 3 reprises, puis obligatoire. reste allumé. VERTUO PLUS 7b Fuite de café. • Ouvrez la partie supérieure de la machine ; la capsule est éjectée automatiquement.
  • Seite 43 9 Licht blinkt, während die • Wenn der Kaffee normal fließt, bedeutet dies, dass die Maschine korrekt funktioniert. Maschine läuft. • Fließt nur Wasser, bedeutet dies, dass die Maschine gerade eine vom Benutzer gestartete Aktion (Reinigung, Entkalkung oder Entleerung) durchführt. Schauen Sie sich bitte die entsprechenden Stellen der Bedienungsanleitung an.
  • Seite 44 Nessuna erogazione di caffè • Controllare che il serbatoio dell’acqua non sia vuoto. o acqua. • Controllare che la nuova capsula sia inserita nella posizione corretta, che la maniglia sia completamente bloccata e premere il pulsante di erogazione. • Se necessario, eseguire la decalcificazione. •...
  • Seite 45 11 La luce lampeggia • Durante la normale preparazione di Caffè/Espresso: 1) Sbloccare la maniglia e aprire la testa della macchina per verificare che la capsula nuova alternativamente; 2 lampeggi non sia danneggiata e sia inserita nella posizione corretta. 2) Verificare che e 1 pausa in maniera la maniglia sia in posizione “BLOCCATO”.
  • Seite 46 6 Posos de café en la taza. • Ejecuta dos veces el proceso de limpieza. • Consulta el apartado «Limpieza». VERTUO NEXT La máquina no funciona y • Comprueba que la palanca está bloqueada correctamente. tiene una luz encendida. Si •...
  • Seite 47  PT  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Sem luz no botão. • A máquina desligou automaticamente; pressione o botão ou desbloqueie a máquina. • Verifique a rede elétrica, a tomada, tensão e o fusível. Sem café e sem água. • Verifique se o depósito de água está cheio. •...
  • Seite 48 11 Piscar alternado entre • Durante a preparação regular de café/Espresso: 1) desbloqueie a pega e abra a cabeça da máquina para verificar que a cápsula nova é colocada na 2 piscares e 1 pausa, posição correta. 2) Verifique que a pega está na posição bloqueada. continuamente.
  • Seite 49 6 W filiżance znajdują się fusy • Przeprowadź dwukrotnie procedurę czyszczenia. z kawy. • Zob. punkt „Czyszczenie”. VERTUO NEXT Ekspres nie uruchamia się i • Upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo zablokowany. przycisk jest podświetlony na • Jeżeli chcesz zaparzyć kawę lub Espresso, sprawdź, czy nowa kapsułka jest stałe.
  • Seite 50 12 Światło miga na przemian • Wymagane odkamienianie: gdy pojawia się informacja o konieczności przeprowadzenia odkamieniania ekspres może być użyty tylko kilka razy, 3 razy, a następnie zapala się zanim konieczne będzie odkamienianie. na stałe: VERTUO PLUS 7b Wyciek kawy. •...
  • Seite 51 9 Индикатор мигает в процессе • Если идет приготовление кофе, кофемашина работает нормально. работы кофемашины. • Если происходит только подача воды, машина выполняет одну из команд пользователя для очистки от накипи, опустошения системы или очистки. Обратитесь к соответствующему разделу настоящего Руководства...
  • Seite 52  NL  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Geen lampje op de knop. • De machine is automatisch uitgeschakelt; druk op de knop of ‘ontgrendel’ de machine. • Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. Geen koffie, geen water. •...
  • Seite 53 11 Twee keer knipperen en dan • Tijdens koffiebereiding: 1) Open de machinekop en controleer of een nieuwe capsule correct geplaatst is. 2) Controleer of de hendel correct weer onafgebroken lampje. De vergrendeld is. 3) Contoleer of de waterreservoir gevuld is. machine start niet.
  • Seite 54 8 Maskinen vil ikke starte og • Fyld vandtanken og tryk på knappen for at starte. lys blinker skiftevis: 1 blink og • Tjek at håndtaget er låst korrekt. herefter 1 pause. 9 Lyset blinker mens maskinen • Hvis kaffen løber normalt betyder det, at maskinen virker ordentligt. er i gang.
  • Seite 55 Ingen kaffe, ikke noe vann. • Sjekk at vanntanken er fylt. • Sjekk at det er satt inn en ny kapsel i riktig posisjon, at håndtaket er lukket og trykk på knappen for å starte. • Avkalk om nødvendig. • Åpne lokket slik at den brukte kapselen skyves ut. Utfør rengjøring etter anvisning.
  • Seite 56 11 Lyset blinker vekselvis 2 blink • Under vanlig tilberedning av kaffe/Espresso: 1) Sjekk at en ny og uskadet kapsel er satt i maskinen i rett posisjon. 2) Sjekk at håndtaket er i LÅST og 1 pause kontinuerlig. posisjon. 3) Hvis problemet vedvarer, skyv ut den aktuelle kapselen og sett Maskinen fungerer ikke.
  • Seite 57 6 Kaffesump i koppen. • Utför rengöringsproceduren två gånger. • Se avsnittet om ”Rengöring”. VERTUO NEXT Maskinen startar inte och • Kontrollera att spaken är låst ordentligt. har stadigt ljus på. Om ljuset • Om du vill brygga en Kaffe eller Espresso, kontrollera att en ny kapsel är isatt blinkar, se nästa punkter.
  • Seite 58  FI  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Kahvipainikkeen merkkivalo • Kahvikone on mennyt pois päältä automaattisesti; käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta tai avaamalla se. ei pala. • Tarkista pistoke, jännite ja sulake. Kahvi ei valu, eikä vettä tule. • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä. •...
  • Seite 59 11 Valo vilkkuu vuorotellen: • Tarkista tavallisen kahvin ja espresson valmistuksen aikana, että: 1) Uusi ja ehjä kahvikapseli on asetettu oikeaan asentoon. Käännä vipua lukituksen kaksi välähdystä ja yksi tauko. vapauttamiseksi ja avaa kahvikoneen kansi. 2) Kahvikoneen vipu on Kahvikone ei ole käynnissä. lukitusasennossa.
  • Seite 60 6 V šálku je kávová sedlina. • Proveďte dvakrát čisticí proceduru. • Viz odstavec „Čištění“. VERTUO NEXT Přístroj se nechce spustit • Ověřte, že je páčka v uzamčené poloze. a tlačítko trvale svítí. (Pokud • Pokud si chcete připravit kávu, zkontrolujte, že v přístroji je ve správné bliká, viz dále.) pozici vložená...
  • Seite 61  SK  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Tlačidlo nesvieti. • Prístroj sa automaticky vypol; stlačte tlačidlo alebo odomknite prístroj. • Skontrolujte prívodný kábel, zásuvku, či súhlasí elektrické napätie a poistky. Z prístroja nevyteká káva ani • Skontrolujte, či je v nádržke na vodu voda. voda.
  • Seite 62 11 Tlačidlo trvalo bliká v režime • Stalo sa počas bežnej prípravy kávy: 1. Odomknite páku a otvorte vrchnú časť prístroja, aby ste overili, že je v správnej pozícii umiestnená 2 bliknutia a 1 pauza. Prístroj neporušená nová kapsula. 2. Skontrolujte, že je páka v pozícii zamknuté. nepracuje.
  • Seite 63 6 Zacc a csészében • Végezze el a tisztítási procedúrát kétszer. • Lásd a “tisztítás” bekezdésben. VERTUO NEXT A készülék nem indul el, és • Ellenőrizze, hogy a kar megfelelően le van-e zárva. folyamatosan világít a gomb. • Ha Coffee-t vagy Espresso-t főzne, ellenőrizze, hogy van-e új kapszula a Ha villog, lásd a következő...
  • Seite 64  EL  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Η φωτεινή ένδειξη είναι • Η μηχανή απενεργοποιήθηκε αυτόματα. Πατήστε το κουμπί ή απασφαλίστε τη μηχανή. σβηστή. • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Δεν βγαίνει ύτε καφές ύτε • Ελέγξτε αν το δοχείο νερού είναι γεμάτο. νερό.
  • Seite 65 10 Η φωτεινή ένδειξη • Απαιτείται λίγος χρόνος μέχρι να ξεκινήσει η εκροή του καφέ. (Η καθυστέρηση αυτή οφείλεται στην ανάγνωση του γραμμωτού κώδικα αναβ σβήνει και η μηχανή δεν και την προετοιμασία του καφέ.)  λειτ υργεί. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει καινούργια κάψουλα, η οποία έχει τοποθετηθεί σωστά, και...
  • Seite 66 ‫أثناء عملية تحضير القهوة/االسبريسو االعتيادية: 1) حرر قفل المقبض‬ - ‫الضوء يومض بالتناوب‬ .‫ومضتان ثم توقف باطراد‬ ‫وافتح رأس الماكينة لتفقد الكبسولة. تأكد من أنك وضعت كبسولة جديدة‬ .‫الماكينة ال تعمل‬ ‫صالحة بالوضعية الصحيحة. 2) تأكد من أن المقبض مقفل. 3) تأكد من أن‬ .‫خزان...
  • Seite 67  AR  VERTUO NEXT / VERTUO PLUS .‫الماكينة أطفأت نفسها تلقائيا ً . اضغط على الزر أو «حرر قفل» الماكينة‬ .‫ضوء الزر مطفأ‬ .)‫تحقق من األنابيب والقابس ووصول التيار الكهربائي والقاطع (الفيوز‬ .‫القهوة ال تخرج، ال يوجد ماء‬ .‫تأكد من أن خزان الماء مليء بالماء‬ ‫تأكد...
  • Seite 68 BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W ~240V, 50Hz: 1’380 W / ~230V, 50Hz: 1’260 W / ~220V, 50/60Hz: 1’160 W 4.6 kg 1.2 L / 1.8 L Nespresso Bork Breville DeLonghi KRUPS Magimix BNV320, BNV350 GCB2, GDB2 ENV155 XN 00 M600 BNV420, BNV450...
  • Seite 69 E N E R GY S AV I N G MO D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGIESPARMODUS  FR   DE  RISPARMIO ENERGETICO MODO DE AHORRO DE ENERGÍA  IT   ES  MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA TRYB OSZCZĘDZANIA  PT   PL  ENERGII РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ  RU ...
  • Seite 70 VERTUO PLUS The machine can be turned off at any time by pushing the lever down for 3 seconds Pour éteindre la machine à tout moment, abaissez le levier pendant 3 secondes Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet  FR   DE  werden, indem der Hebel für 3 Sekunden heruntergedrückt wird La macchina può...
  • Seite 71 P E R S O N A L I Z E Y O U R C O F F E E S I Z E PERSONNALISER LA TAILLE DE VOTRE CAFÉ FÜLLMENGE  FR   DE  PERSONALISIEREN PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL  IT  CAFFÈ...
  • Seite 72 1. Fill with fresh potable water, insert a capsule and place a cup Remplir le réservoir d’eau potable, insérer une capsule et placer une tasse sous la sortie café Frisches Trinkwasser einfüllen,  FR   DE  Kapsel einlegen und Tasse unter den Kaffee-Auslauf stellen Riempire il serbatoio con acqua potabile corrente, inserire una  IT ...
  • Seite 73 R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE  FR  WERKSEINSTELLUNGEN RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI  DE   IT  DI FABBRICA VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA  ES ...
  • Seite 74 V E R T U O P L U S 1. Push the lever down 2. Push the lever and press the button at the same time Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel  FR   DE  herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca  IT ...
  • Seite 75 EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME  FR ...
  • Seite 76 1. Empty water tank 2. Eject capsule, place a container Vider le réservoir d’eau Entleeren Sie den Éjecter la capsule et placer un récipient Werfen Sie die  FR   DE   FR   DE  Wassertank Svuotare il serbatoio dell’acqua Kapsel aus, stellen Sie ein Gefäß unter Espellere la capsula,  IT ...
  • Seite 77 4. Empty and clean Vider et nettoyer Entleeren und reinigen Svuotare e pulire Vacíe y limpie Esvazie e limpe Opróżnij i umyj  FR   DE   IT   ES   PT   PL  Опустошите и промойте все элементы Leeg alle gebruikte materialen om deze schoon te maken Tøm og rengør  RU ...
  • Seite 78 V E R T U O P L U S 3. Turn the machine off Éteindre la machine Schalten Sie die Maschine aus Spegnere la macchina Apaga la máquina Desligue  FR   DE   IT   ES   PT  a máquina Wyłącz ekspres Выключите кофемашину Schakel de machine uit Sluk maskinen Slå...
  • Seite 79 D I S P O S A L A N D E N V I R O N M E N TA L P R O T E C T I O N RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT  FR  ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ SMALTIMENTO E  DE ...
  • Seite 80 punto de reciclaje. Puedes obtener información værdifulde materialer, der kan generhverves sobre la eliminación de las autoridades de tu eller genbruges. Sortering af affaldsprodukter i localidad. Para conocer mejor la estrategia de forskellige typer, gør genbrug af værdifulde råvarer sostenibilidad de Nespresso, entra en nemmere.
  • Seite 81 jednotlivé druhy zjednodušuje recykláciu cenných surovín. Informácie o nakladaní s odpadom môžete získať od miestnych samosprávnych orgánov. O stratégii udržateľnosti značky Nespresso sa dozviete viac na www.nespresso.com/positive Ez a készülék megfelel a 2012/1 /EC EU  HU  direktívának. A csomagolásban és a készülékben újrahasznosítható...
  • Seite 83 www.nespresso.com...