Inhaltszusammenfassung für Krups Nespresso VERTUO NEXT
Seite 1
2 / 3 V E R T U O V E R T U O P L U S N E X T...
Seite 2
S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA SEGURIDAD FR DE IT ES SEGURANÇA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ PT PL RU VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHET SÄKERHET NL DA NO SV TURVALLISUUS BEZPEČNOST BEZPEČNOSŤ BIZTONSÁG ΑΣΦΑΛΕΙΑ FI CS SK HU ...
Seite 3
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO PRIMEROS PASOS FR DE IT ES PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ PT PL RU EERSTE STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA STEGEN NL ...
Seite 4
SPECIFIKATIONER TEKNISET TIEDOT TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE SV FI CS SK المواصفات MŰSZAKI ADATOK ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ HU EL AR E N E R G Y S AV I N G M O D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGIESPARMODUS RISPARMIO ENERGETICO FR ...
Seite 5
M A C H I N E O V E R V I E W PRÉSENTATION DE LA MACHINE MASCHINENÜBERSICHT FR DE PANORAMICA SULLA MACCHINA VISTA GENERAL DE LA IT ES MÁQUINA VISÃO GERAL DA MÁQUINA OPIS URZĄDZENIA PT PL ОБЗОР...
Seite 6
Drip grid Grille d’égouttage Abtropfgitter Griglia raccogligocce Rejilla antigoteo Grelha de FR DE IT ES PT gotejamento Kratka ociekowa Решетка подставки под чашку Lekrooster Rist PL RU NL DA Drypprist Droppgaller Tipparitilä Odkapávací mřížka Mriežka na odkvapkávanie NO SV FI CS ...
Seite 7
V E R T U O P L U S C V E R T U O P L U S D...
Seite 8
PAC K AG I N G C O N T E N T CONTENU DE L’EMBALLAGE VERPACKUNGSINHALT FR DE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE CONTENIDO DEL IT ES PAQUETE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ZAWARTOŚĆ PT PL OPAKOWANIA СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ INHOUD VAN RU NL DE VERPAKKING PAKKENS INDHOLD PAKKENS INNHOLD...
Seite 9
S A F E T Y CONSIGNES DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE SICUREZZA FR DE IT SEGURIDAD SEGURANÇA ZASADY BEZPIECZEŃSTWA МЕРЫ ES PT PL RU ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ VEILIGHEID SIKKERHEDSANVISNINGER NL DA SIKKERHET SÄKERHET TURVALLISUUS BEZPEČNOST NO SV FI CS تحذيرات السالمة BEZPEČNOSŤ BIZTONSÁG ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
Seite 10
för att undvika farliga situationer VIGYÁZAT: A készülék HU och skador. használata előtt, az esetleges sérülések és károk megelőzése HUOM: Lue turvallisuusohjeet FI érdekében olvassa el a ennen koneen käyttöä biztonsági előírásokat. välttyäksesi mahdollisilta vahingoilta. ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν EL χρησιμοποιήσετε τη μηχανή, UPOZORNĚNÍ: Než...
Seite 11
MERCI D’AVOIR CHOISI Alto. Postępuj zgodnie z tymi kerta – aina Espressoista suuriin FR NESPRESSO. Nespresso Vertuo instrukcjami lub zapoznaj się z Alto-kahvimukillisiin. Seuraa näitä est un système exclusif capable, pełną instrukcją obsługi na stronie ohjeita tai mene osoitteeseen jour après jour, de proposer www.nespresso.com/help www.nespresso.com/help toutes les tailles de tasses de...
Seite 12
O P E N / C L O S E OUVERTURE/FERMETURE ÖFFNEN/SCHLIESSEN APRI/ FR DE IT CHIUDI ABRIR/CERRAR ABRIR/FECHAR OTWÓRZ/ ES PT PL ZAMKNIJ ОТКРЫВАЕНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ OPENEN/ RU NL SLUITEN ÅBEN/LUK ÅPNE/LUKKE ÖPPNA/STÄNG DA NO SV AVAA/SULJE OTEVŘÍT/ZAVŘÍT OTVORIŤ/ZAVRIEŤ FI CS SK ...
Seite 13
C O N N E C T I V I T Y ( V E R T U O N E X T O N LY ) CONNECTIVITÉ (VERTUO NEXT UNIQUEMENT) FR KONNEKTIVITÄT (NUR VERTUO NEXT) CONNETTIVITÀ (SOLO DE IT VERTUO NEXT) CONECTIVIDAD (SOLO VERTUO NEXT) ES ...
Seite 14
2. Press the button, plug and hold the button Appuyer sur le bouton, rebrancher la machine, puis maintenir le bouton enfoncé Drücken Sie den Knopf, stecken Sie FR DE den Stecker ein und halten Sie den Knopf gedrückt Premere il pulsante, collegare la macchina e tenere premuto Pulsa IT ...
Seite 15
1. Download the Nespresso App Télécharger l’application Nespresso Laden Sie die Nespresso App herunter Scaricare l’App Nespresso FR DE IT Descarga la aplicación de Nespresso Faça o download da Nespresso App Pobierz aplikację Nespresso ES PT PL Скачайте приложение Nespresso Download de Nespresso App Downloade Nespresso-appen Last ned...
Seite 16
T H E V E R T U O S Y S T E M LE SYSTÈME VERTUO DAS VERTUO SYSTEM IL SISTEMA FR DE IT VERTUO EL SISTEMA VERTUO O SISTEMA VERTUO ES PT SYSTEM VERTUO СИСТЕМА VERTUO HET VERTUO- PL ...
Seite 17
F I R S T S T E P S PREMIERS PAS ERSTE SCHRITTE PRIMO UTILIZZO FR DE IT PRIMEROS PASOS PRIMEIROS PASSOS PIERWSZE ES PT PL KROKI ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ EERSTE RU NL STAPPEN FØRSTE TRIN DE FØRSTE STEGENE FÖRSTA DA ...
Seite 18
kawy Установите резервуар Plaats de opvangbak Placer en beholder Plasser en beholder Placera en RU NL DA NO SV behållare Aseta astia kahvisuuttimen alle Pod výpust připravte nádobu Pod výpust pripravte nádobu Tegyen FI CS SK HU ضع حاوية alá egy edényt Τοποθετήστε...
Seite 19
C O F F E E P R E PA R AT I O N PRÉPARATION DU CAFÉ KAFFEEZUBEREITUNG FR DE PREPARAZIONE DEL CAFFÈ PREPARACIÓN DEL CAFÉ IT ES PREPARAÇÃO DE CAFÉ PRZYGOTOWANIE KAWY PT PL ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ KOFFIE BEREIDEN TILBEREDNING RU ...
Seite 20
raikkaalla vedellä Naplňte nádobu čistou pitnou vodou Naplňte nádržku čistou pitnou vodou Töltse meg a CS SK HU إمأل خزان الماء بماء عذب طازج víztartályt friss ivóvízzel Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό EL AR 3. Insert a capsule 4.
Seite 21
NOTE: water may accumulate inside the machine’s head, please dry visible parts with a clean dry cloth. A NOTER : de l’eau peut s’accumuler à l’intérieur de la tête de la machine. Si c’est le cas, veillez à sécher les FR parties visibles avec un linge propre et sec. HINWEIS: Innerhalb des Maschinenkopfes kann sich Wasser DE ...
Seite 22
C L E A N I N G NETTOYAGE REINIGUNG PULIZIA LIMPIEZA FR DE IT ES LIMPEZA CZYSZCZENIE ОЧИСТКА PT PL RU SCHOONMAKEN RENGØRING RENGJØRING NL DA NO RENGÖRING PUHDISTAMINEN ČIŠTĚNÍ ČISTENIE SV FI CS SK تنظيف الماكينة TISZTÍTÁS ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ HU ...
Seite 23
3. Press the button 3 times within 2 seconds Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes Drücken Sie den Knopf innerhalb von 2 Sekunden FR DE 3 Mal Premere il pulsante 3 volte entro 2 secondi Pulsa el botón 3 veces durante 2 segundos Pressione o botão 3 vezes em IT ...
Seite 24
D E S C A L I N G www.nespresso.com/descaling www.nespresso.com/descaling DÉTARTRAGE ENTKALKUNG DECALCIFICAZIONE FR DE IT DESCALCIFICACIÓN DESCALCIFICAÇÃO ODKAMIENIANIE ES PT PL ОЧИСТКА ОТ НАКИПИ ONTKALKEN AFKALKNING RU NL DA AVKALKING AVKALKNING KALKINPOISTO ODVÁPNĚNÍ NO SV FI CS ODVÁPNENIE VÍZKŐMENTESÍTÉS ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ...
Seite 25
0.5 L / 17 fl oz 3. Add water + Nespresso descaling agent Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso Fügen Sie Wasser und die Nespresso FR DE Entkalkerflüssigkeit hinzu Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso Añade agua y la solución de IT ...
Seite 26
V E R T U O N E X T 5. Press and hold the button Appuyer longuement sur le bouton Drücken und halten Sie den Knopf gedrückt Premere il pulsante e mantenere FR DE IT premuto Mantén pulsado el botón Pressione e mantenha pressionado o botão Naciśnij i przytrzymaj przycisk ES ...
Seite 27
7. Lock and press the button Verrouiller et appuyer sur le bouton Verriegeln und drücken Sie den Knopf Bloccare e premere il pulsante FR DE IT Bloquea y pulsa el botón Bloqueie e pressione o botão Zablokuj i naciśnij przycisk Заблокируйте...
Seite 28
10. Exit descaling mode Sortir du mode détartrage Beenden Sie den Entkalkungsmodus Uscire dalla modalità di decalcificazione FR DE IT Sal del modo de descalcificación Saia do modo de descalcificação Wyjdź z trybu odkamieniania Выйдите ES PT PL RU из режима очистки Verlaat de ontkalkingsstand Gå...
Seite 29
V E R T U O P L U S 5. Push the lever down Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca hacia abajo FR DE IT ES Empurre a alavanca para baixo Opuść...
Seite 30
7. Push the lever down and press the button to start descaling Abaisser le levier et appuyer sur le bouton pour lancer le détartrage Drücken Sie den Hebel herunter, um die FR DE Entkalkung zu starten Abbassare la leva e premere il pulsante per avviare la decalcificazione Aprieta la palanca hacia IT ...
Seite 31
9. Press the button Appuyer sur le bouton Drücken Sie den Knopf Premere il pulsante Pulsa el botón Pressione o botão FR DE IT ES PT Naciśnij przycisk Нажмите кнопку Druk op de knop Tryk på knappen Trykk på knappen Tryck på...
Seite 32
B L I N K I N G S U M M A R Y RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS BEDEUTUNG DER FR DE BLINKENDEN LED PANORAMICA DELLE SPIE LUMINOSE IT RESUMEN DE LUCES SUMÁRIO DE ALERTAS LUMINOSOS ES PT OBJAŚNIENIE PODŚWIETLANIA PRZYCISKU ЦВЕТОВЫЕ...
Seite 33
No light on the button: Machine OFF > see points 1 & 10* Aucun voyant allumé sur le bouton : machine éteinte > voir points 1 et 10* Knopf ist nicht beleuchtet: Maschine ist AUS FR DE > Siehe Punkte 1 & 10* Nessuna luce sul pulsante: macchina spenta >...
Seite 34
segundo: descalcificação/esvaziamento de sistema > veja o ponto 6* Szybko migające pomarańczowe światło: trzy razy na PL sekundę: Odkamienianie/Opróżnianie > patrz punkt 6* Индикатор очень быстро мигает оранжевым (3р. в сек.): RU Режим очистки от накипи/Опустошение > см. п.6* Oranje lampje knippert drie keer/seconde: Ontkaling/Leegmaken > NL ...
Seite 35
två gånger, sedan lång AV: Felmeddelande > se punkt 7 & 8* Oranssi merkkivalo vilkkuu tiehään kahdesti, siirtyen pitkään FI OFF-tilaan...: virhe > katso kohdat 7 & 8* Tlačítko dvakrát rychle zabliká oranžově, potom se zobrazí OFF: chyba > viz body CS ...
Seite 36
White light blinking twice/second: Software update Voyant blanc avec clignotement deux fois/seconde : mise à jour logicielle Weißes Licht blinkt 2 Mal/Sekunde: FR DE Software-Update Luce bianca che lampeggia due volte al secondo: aggiornamento software Luz blanca IT ES intermitente (dos veces por segundo): Actualización de software Piscar com luz branca: duas vezes por segundo: PT ...
Seite 37
Steady light GREEN: Ready mode Voyant VERT fixe : machine prête Konstantes grünes Licht: Maschine ist bereit Luce fissa VERDE: modalità FR DE IT Macchina Pronta Luz fija VERDE: La máquina está lista Luz verde fixa: máquina pronta ZIELONE światło stałe: ES ...
Seite 38
svítí ORANŽOVĚ: nabíhá menu Speciálních funkcí Tlačidlo svieti na ORANŽOVO: nabieha menu Špeciálnych funkcií SK Folyamatos narancs fény: Belépés a speciális funkciók menübe Η φωτεινή ένδειξη είναι σταθερά αναμμένη με HU EL ضوء برتقالي باهت مستمر: دخول قائمة الوظائف الخاصة ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ...
Seite 39
T R O U B L E S H O O T I N G PANNES FEHLERBEHEBUNG RISOLUZIONE PROBLEMI FR DE IT RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ES PT ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ROZWIĄZWANIE PROBLEMÓW CS PL УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ PROBLEMEN RU NL ...
Seite 40
9 Light blinks while machine is • If coffee is flowing normally, this indicates the machine is working properly. running. • If only water is flowing, the machine is executing a user request for either cleaning, descaling or emptying the system. Refer to the corresponding paragraph in this user manual.
Seite 41
Le café n’est pas assez chaud. • Préchauffez la tasse avec de l’eau chaude du robinet. • Procédez au détartrage de la machine si nécessaire. Il y a une fuite ou le café • Vérifiez que le réservoir d’eau est correctement positionné. s’écoule de façon inhabituelle.
Seite 42
12 Le voyant clignote de façon • Détartrage requis : une fois que l’alerte apparaît, l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne intermittente à 3 reprises, puis obligatoire. reste allumé. VERTUO PLUS 7b Fuite de café. • Ouvrez la partie supérieure de la machine ; la capsule est éjectée automatiquement.
Seite 43
9 Licht blinkt, während die • Wenn der Kaffee normal fließt, bedeutet dies, dass die Maschine korrekt funktioniert. Maschine läuft. • Fließt nur Wasser, bedeutet dies, dass die Maschine gerade eine vom Benutzer gestartete Aktion (Reinigung, Entkalkung oder Entleerung) durchführt. Schauen Sie sich bitte die entsprechenden Stellen der Bedienungsanleitung an.
Seite 44
Nessuna erogazione di caffè • Controllare che il serbatoio dell’acqua non sia vuoto. o acqua. • Controllare che la nuova capsula sia inserita nella posizione corretta, che la maniglia sia completamente bloccata e premere il pulsante di erogazione. • Se necessario, eseguire la decalcificazione. •...
Seite 45
11 La luce lampeggia • Durante la normale preparazione di Caffè/Espresso: 1) Sbloccare la maniglia e aprire la testa della macchina per verificare che la capsula nuova alternativamente; 2 lampeggi non sia danneggiata e sia inserita nella posizione corretta. 2) Verificare che e 1 pausa in maniera la maniglia sia in posizione “BLOCCATO”.
Seite 46
6 Posos de café en la taza. • Ejecuta dos veces el proceso de limpieza. • Consulta el apartado «Limpieza». VERTUO NEXT La máquina no funciona y • Comprueba que la palanca está bloqueada correctamente. tiene una luz encendida. Si •...
Seite 47
PT VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Sem luz no botão. • A máquina desligou automaticamente; pressione o botão ou desbloqueie a máquina. • Verifique a rede elétrica, a tomada, tensão e o fusível. Sem café e sem água. • Verifique se o depósito de água está cheio. •...
Seite 48
11 Piscar alternado entre • Durante a preparação regular de café/Espresso: 1) desbloqueie a pega e abra a cabeça da máquina para verificar que a cápsula nova é colocada na 2 piscares e 1 pausa, posição correta. 2) Verifique que a pega está na posição bloqueada. continuamente.
Seite 49
6 W filiżance znajdują się fusy • Przeprowadź dwukrotnie procedurę czyszczenia. z kawy. • Zob. punkt „Czyszczenie”. VERTUO NEXT Ekspres nie uruchamia się i • Upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo zablokowany. przycisk jest podświetlony na • Jeżeli chcesz zaparzyć kawę lub Espresso, sprawdź, czy nowa kapsułka jest stałe.
Seite 50
12 Światło miga na przemian • Wymagane odkamienianie: gdy pojawia się informacja o konieczności przeprowadzenia odkamieniania ekspres może być użyty tylko kilka razy, 3 razy, a następnie zapala się zanim konieczne będzie odkamienianie. na stałe: VERTUO PLUS 7b Wyciek kawy. •...
Seite 51
9 Индикатор мигает в процессе • Если идет приготовление кофе, кофемашина работает нормально. работы кофемашины. • Если происходит только подача воды, машина выполняет одну из команд пользователя для очистки от накипи, опустошения системы или очистки. Обратитесь к соответствующему разделу настоящего Руководства...
Seite 52
NL VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Geen lampje op de knop. • De machine is automatisch uitgeschakelt; druk op de knop of ‘ontgrendel’ de machine. • Controleer het stroomnet, de stekker, de spanning en de zekering. Geen koffie, geen water. •...
Seite 53
11 Twee keer knipperen en dan • Tijdens koffiebereiding: 1) Open de machinekop en controleer of een nieuwe capsule correct geplaatst is. 2) Controleer of de hendel correct weer onafgebroken lampje. De vergrendeld is. 3) Contoleer of de waterreservoir gevuld is. machine start niet.
Seite 54
8 Maskinen vil ikke starte og • Fyld vandtanken og tryk på knappen for at starte. lys blinker skiftevis: 1 blink og • Tjek at håndtaget er låst korrekt. herefter 1 pause. 9 Lyset blinker mens maskinen • Hvis kaffen løber normalt betyder det, at maskinen virker ordentligt. er i gang.
Seite 55
Ingen kaffe, ikke noe vann. • Sjekk at vanntanken er fylt. • Sjekk at det er satt inn en ny kapsel i riktig posisjon, at håndtaket er lukket og trykk på knappen for å starte. • Avkalk om nødvendig. • Åpne lokket slik at den brukte kapselen skyves ut. Utfør rengjøring etter anvisning.
Seite 56
11 Lyset blinker vekselvis 2 blink • Under vanlig tilberedning av kaffe/Espresso: 1) Sjekk at en ny og uskadet kapsel er satt i maskinen i rett posisjon. 2) Sjekk at håndtaket er i LÅST og 1 pause kontinuerlig. posisjon. 3) Hvis problemet vedvarer, skyv ut den aktuelle kapselen og sett Maskinen fungerer ikke.
Seite 57
6 Kaffesump i koppen. • Utför rengöringsproceduren två gånger. • Se avsnittet om ”Rengöring”. VERTUO NEXT Maskinen startar inte och • Kontrollera att spaken är låst ordentligt. har stadigt ljus på. Om ljuset • Om du vill brygga en Kaffe eller Espresso, kontrollera att en ny kapsel är isatt blinkar, se nästa punkter.
Seite 58
FI VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Kahvipainikkeen merkkivalo • Kahvikone on mennyt pois päältä automaattisesti; käynnistä kahvikone painamalla kahvipainiketta tai avaamalla se. ei pala. • Tarkista pistoke, jännite ja sulake. Kahvi ei valu, eikä vettä tule. • Tarkista, että vesisäiliössä on vettä. •...
Seite 59
11 Valo vilkkuu vuorotellen: • Tarkista tavallisen kahvin ja espresson valmistuksen aikana, että: 1) Uusi ja ehjä kahvikapseli on asetettu oikeaan asentoon. Käännä vipua lukituksen kaksi välähdystä ja yksi tauko. vapauttamiseksi ja avaa kahvikoneen kansi. 2) Kahvikoneen vipu on Kahvikone ei ole käynnissä. lukitusasennossa.
Seite 60
6 V šálku je kávová sedlina. • Proveďte dvakrát čisticí proceduru. • Viz odstavec „Čištění“. VERTUO NEXT Přístroj se nechce spustit • Ověřte, že je páčka v uzamčené poloze. a tlačítko trvale svítí. (Pokud • Pokud si chcete připravit kávu, zkontrolujte, že v přístroji je ve správné bliká, viz dále.) pozici vložená...
Seite 61
SK VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Tlačidlo nesvieti. • Prístroj sa automaticky vypol; stlačte tlačidlo alebo odomknite prístroj. • Skontrolujte prívodný kábel, zásuvku, či súhlasí elektrické napätie a poistky. Z prístroja nevyteká káva ani • Skontrolujte, či je v nádržke na vodu voda. voda.
Seite 62
11 Tlačidlo trvalo bliká v režime • Stalo sa počas bežnej prípravy kávy: 1. Odomknite páku a otvorte vrchnú časť prístroja, aby ste overili, že je v správnej pozícii umiestnená 2 bliknutia a 1 pauza. Prístroj neporušená nová kapsula. 2. Skontrolujte, že je páka v pozícii zamknuté. nepracuje.
Seite 63
6 Zacc a csészében • Végezze el a tisztítási procedúrát kétszer. • Lásd a “tisztítás” bekezdésben. VERTUO NEXT A készülék nem indul el, és • Ellenőrizze, hogy a kar megfelelően le van-e zárva. folyamatosan világít a gomb. • Ha Coffee-t vagy Espresso-t főzne, ellenőrizze, hogy van-e új kapszula a Ha villog, lásd a következő...
Seite 64
EL VERTUO NEXT / VERTUO PLUS Η φωτεινή ένδειξη είναι • Η μηχανή απενεργοποιήθηκε αυτόματα. Πατήστε το κουμπί ή απασφαλίστε τη μηχανή. σβηστή. • Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια. Δεν βγαίνει ύτε καφές ύτε • Ελέγξτε αν το δοχείο νερού είναι γεμάτο. νερό.
Seite 65
10 Η φωτεινή ένδειξη • Απαιτείται λίγος χρόνος μέχρι να ξεκινήσει η εκροή του καφέ. (Η καθυστέρηση αυτή οφείλεται στην ανάγνωση του γραμμωτού κώδικα αναβ σβήνει και η μηχανή δεν και την προετοιμασία του καφέ.) λειτ υργεί. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει καινούργια κάψουλα, η οποία έχει τοποθετηθεί σωστά, και...
Seite 66
أثناء عملية تحضير القهوة/االسبريسو االعتيادية: 1) حرر قفل المقبض - الضوء يومض بالتناوب .ومضتان ثم توقف باطراد وافتح رأس الماكينة لتفقد الكبسولة. تأكد من أنك وضعت كبسولة جديدة .الماكينة ال تعمل صالحة بالوضعية الصحيحة. 2) تأكد من أن المقبض مقفل. 3) تأكد من أن .خزان...
Seite 67
AR VERTUO NEXT / VERTUO PLUS .الماكينة أطفأت نفسها تلقائيا ً . اضغط على الزر أو «حرر قفل» الماكينة .ضوء الزر مطفأ .)تحقق من األنابيب والقابس ووصول التيار الكهربائي والقاطع (الفيوز .القهوة ال تخرج، ال يوجد ماء .تأكد من أن خزان الماء مليء بالماء تأكد...
Seite 68
BR, KR: 220V, 60Hz, 1150W MX: 127 V, 60 Hz, 1520 W USA, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W ~240V, 50Hz: 1’380 W / ~230V, 50Hz: 1’260 W / ~220V, 50/60Hz: 1’160 W 4.6 kg 1.2 L / 1.8 L Nespresso Bork Breville DeLonghi KRUPS Magimix BNV320, BNV350 GCB2, GDB2 ENV155 XN 00 M600 BNV420, BNV450...
Seite 69
E N E R GY S AV I N G MO D E MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ENERGIESPARMODUS FR DE RISPARMIO ENERGETICO MODO DE AHORRO DE ENERGÍA IT ES MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA TRYB OSZCZĘDZANIA PT PL ENERGII РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ RU ...
Seite 70
VERTUO PLUS The machine can be turned off at any time by pushing the lever down for 3 seconds Pour éteindre la machine à tout moment, abaissez le levier pendant 3 secondes Die Maschine kann jederzeit ausgeschaltet FR DE werden, indem der Hebel für 3 Sekunden heruntergedrückt wird La macchina può...
Seite 71
P E R S O N A L I Z E Y O U R C O F F E E S I Z E PERSONNALISER LA TAILLE DE VOTRE CAFÉ FÜLLMENGE FR DE PERSONALISIEREN PERSONALIZZARE LA LUNGHEZZA DEL IT CAFFÈ...
Seite 72
1. Fill with fresh potable water, insert a capsule and place a cup Remplir le réservoir d’eau potable, insérer une capsule et placer une tasse sous la sortie café Frisches Trinkwasser einfüllen, FR DE Kapsel einlegen und Tasse unter den Kaffee-Auslauf stellen Riempire il serbatoio con acqua potabile corrente, inserire una IT ...
Seite 73
R E S E T T O FA C T O R Y S E T T I N G S RÉTABLIR LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE FR WERKSEINSTELLUNGEN RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DE IT DI FABBRICA VOLVER A LOS AJUSTES DE FÁBRICA ES ...
Seite 74
V E R T U O P L U S 1. Push the lever down 2. Push the lever and press the button at the same time Abaisser le levier Drücken Sie den Hebel FR DE herunter Abbassare la leva Aprieta la palanca IT ...
Seite 75
EMP T YI N G TH E SYSTEM B E F O R E A P E R I O D O F N O N - U S E A N D F O R F R O S T P R O T E C T I O N , O R B E F O R E A R E P A I R VIDANGE DU SYSTÈME FR ...
Seite 76
1. Empty water tank 2. Eject capsule, place a container Vider le réservoir d’eau Entleeren Sie den Éjecter la capsule et placer un récipient Werfen Sie die FR DE FR DE Wassertank Svuotare il serbatoio dell’acqua Kapsel aus, stellen Sie ein Gefäß unter Espellere la capsula, IT ...
Seite 77
4. Empty and clean Vider et nettoyer Entleeren und reinigen Svuotare e pulire Vacíe y limpie Esvazie e limpe Opróżnij i umyj FR DE IT ES PT PL Опустошите и промойте все элементы Leeg alle gebruikte materialen om deze schoon te maken Tøm og rengør RU ...
Seite 78
V E R T U O P L U S 3. Turn the machine off Éteindre la machine Schalten Sie die Maschine aus Spegnere la macchina Apaga la máquina Desligue FR DE IT ES PT a máquina Wyłącz ekspres Выключите кофемашину Schakel de machine uit Sluk maskinen Slå...
Seite 79
D I S P O S A L A N D E N V I R O N M E N TA L P R O T E C T I O N RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT FR ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ SMALTIMENTO E DE ...
Seite 80
punto de reciclaje. Puedes obtener información værdifulde materialer, der kan generhverves sobre la eliminación de las autoridades de tu eller genbruges. Sortering af affaldsprodukter i localidad. Para conocer mejor la estrategia de forskellige typer, gør genbrug af værdifulde råvarer sostenibilidad de Nespresso, entra en nemmere.
Seite 81
jednotlivé druhy zjednodušuje recykláciu cenných surovín. Informácie o nakladaní s odpadom môžete získať od miestnych samosprávnych orgánov. O stratégii udržateľnosti značky Nespresso sa dozviete viac na www.nespresso.com/positive Ez a készülék megfelel a 2012/1 /EC EU HU direktívának. A csomagolásban és a készülékben újrahasznosítható...