Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MT86
DIGITAL THERMOMETER
INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer,
Thank you for choosing the new FORA digital thermometer. As this manual provides
important information regarding proper use of the product, please read the instructions
carefully before use.
Warning: The product is not a toy. Never leave the thermometer unattended and keep
away from children.
Important Safety Information
• The instrument may only be used for measuring body temperature!
• Pay attention when using the thermometer on children and the elderly. The
thermometer should only be used under the supervision of an adult.
• Protect the instrument from any impact!
• Do not store the unit where it will be exposed to direct sunlight, dust or humidity. Avoid
extreme temperatures.
• Avoid ambient temperatures above 60°C. NEVER boil the instrument!
• Store the unit in its protective case when not in use.
We recommend that this instrument be tested for accuracy every two years or after
mechanical impact (e.g. when dropped). Please contact ForaCare Suisse AG distributor to
arrange the test.
What is a " Normal " temperature?
Although the generally accepted "normal " temperature reading is 37.0°C / 98.6°F,
temperature readings can vary from 36.1°C / 97.0°F to 37.2°C / 99.0°F and may still be
considered "normal ". Variations in temperature can be attributed to activities such as
exercise, smoking, eating or drinking. Your temperature is lower in the morning than in the
afternoon. Other variations may occur due to the location of the temperature reading.
While the oral temperature follows the guidelines previously described, a rectal
temperature is generally 0.5°C /1.0°F higher. Conversely, an axillary (under the arm)
temperature will be 0.5°C /1.0°F lower.
Digital Thermometer Overview
Probe Tip
Display Window
ON/OFF Button
* Please note that the animal design on the thermometer may be different from the
drawing depicted above.
Cleaning instructions
Before and after each use, clean the thermometer with a soft cloth and isopropyl alcohol
diluted in water, or wipe it with COLD soapy water. Please Do NOT soak it in the water for
an extended period of time or sterilize it by boiling, gas or steam autoclaves.
How to take your temperature?
1. Press the ON/OFF button to activate it. The unit will beep and "188.8°C" will be
displayed.
This LCD display test will go on for about 2 seconds.
2. "37.0°C" will appear on the display.
3. As soon as "Lo" and a flashing "˚C" appear on the display, the thermometer is ready for
measurement.
Note: if the room temperature is above 32.0˚C, the room temperature will be displayed
instead of "Lo˚C". If the room temperature is ≥ 43.0˚C the display shows "Hi˚C".
4. Choose the preferred measuring method. Place the thermometer probe
in the chosen location. When taking a measurement, the current temperature
is continuously displayed and the "˚C" symbol flashes.
5. A beep will sound when the measurement is complete.
6. Press the ON/OFF button to turn off the unit.
(The unit will automatically switch off when idle for approximately 10 minutes)
MT86
DIGITAL-THERMOMETER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für das neuen FORA Digital-Thermometer entschieden haben.
Da diese Bedienungsanleitung wichtige Informationen zur ordnungsgemäßen Verwendung
des Produkts enthält, lesen Sie diese Bedienungsanweisung vor Gebrauch bitte sorgfältig
durch.
Warnung: Das Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie das Thermometer niemals
unbeaufsichtigt und halten Sie es von Kindern fern.
Wichtige Sicherheitshinweise
• Das Gerät darf nur zur Messung der Körpertemperatur verwendet werden!
• Geben Sie Acht, wenn Sie das Thermometer bei Kindern oder älteren Menschen
verwenden. Das Thermometer sollte nur unter der Aufsicht eines Erwachsenen
verwendet werden.
• Schützen Sie das Gerät vor Schäden!
• Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, Staub
oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Vermeiden Sie extreme Temperaturen.
• Vermeiden Sie Umgebungstemperaturen von über 60 ° C. Kochen Sie das Gerät
NIEMALS!
• Bewahren Sie das Gerät in seiner Schutzhülle auf, wenn es nicht benutzt wird.
Wir empfehlen, dieses Gerät alle zwei Jahre oder nach einer mechanischen Einwirkung
(z.B. Fallenlassen) auf Genauigkeit überprüfen zu lassen. Bitte wenden Sie sich an den
Vertreiber der ForaCare Suisse AG, um einen Test zu vereinbaren.
Was ist "Normal-Temperatur"?
Obwohl im Allgemeinen 37,0° C / 98,6° F als "Normal-Temperatur" bezeichnet wird,
können Temperaturwerte zwischen 36,1° C / 97,0°F und 37,2° C schwanken und
dennoch als "normal" betrachtet werden. Schwankungen in der Temperatur können auf
Aktivitäten wie Bewegung, Rauchen, Essen oder Trinken zurückgeführt werden. Morgens
ist Ihre Temperatur niedriger als am Nachmittag. Andere Schwankungen können aufgrund
der Messstelle auftreten. Während die Orale Temperatur-Messung den oben
beschriebenen Vorgaben folgt, ist eine rektale Temperatur in der Regel 0,5° C / 1,0° F
höher. Umgekehrt wird der axilläre (unter der Achselhöhle gemessene) Temperaturwert
0,5° C / 1,0°F niedriger sein.
Übersicht Digital-Themometer
Messspitze
Temperaturanzeige
ON/ OFF-Taste
* Bitte beachten Sie, dass das Tierdesign des Thermometers von der obigen Zeichnung
abweichen kann.
Reinigungshinweise
Reinigen Sie das Thermometer vor und nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch,
das mit Wasser verdünnten Isopropylalkohol oder kaltem Seifenwasser getränkt ist. Bitte
NICHT für längere Zeit im Wasser einweichen oder durch Kochen, Gas- oder Wasserdampf
sterilisieren.
Wie messe ich meine Temperatur?
1. Drücken Sie die ON / OFF-Taste, um das Thermometer zu aktivieren. Das Gerät piept
und zeigt "188,8°C" an.
Dieser LCD-Display-Test wird für ca. 2 Sekunden fortgesetzt.
2. "37,0°C" erscheint auf der Anzeige.
3. Sobald "Lo" und ein blinkendes "˚C" auf der Anzeige erscheint, ist das Thermometer
messbereit.
Hinweis: Wenn die Raumtemperatur über 32,0°C liegt, wird die Raumtemperatur anstelle
von "Lo °C" angezeigt. Wenn die Raumtemperatur ≥ 43,0˚C ist, erscheint in der Anzeige
"Hi °C".
MT86
THERMOMÈTRE DIGITAL
INSTRUCTION MANUAL
Cher utilisateur,
Merci d'avoir choisi le nouveau thermomètre digital FORA. Veuillez lire attentivement les
présentes instructions avant la première utilisation car ce manuel fournit des informations
importantes concernant l'usage de ce produit. 
Avertissement: ce thermomètre n'est pas un jouet. Ne le laissez jamais à la portée des
enfants ou sans surveillance. 
Informations importantes sur la sécurité
• Cet instrument doit uniquement servir à mesurer la température du corps humain!
• Soyez prudent lorsque vous l'utilisez sur des enfants ou des personnes âgées. Ce
thermomètre doit être utilisé sous la surveillance d'un adulte.
• Protégez cet instrument des chocs!
• Ne le rangez pas dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil, à la poussière ou
à l'humidité. Evitez les températures extrêmes.
• Evitez les températures ambiantes supérieures à 60°C. NE faites JAMAIS bouillir cet
appareil!
• Rangez l'appareil dans son boîtier de protection après utilisation. 
Nous recommandons de faire tester la précision de cet instrument tous les deux ans ou
après un impact (p. ex. en cas de chûte). Veuillez contacter votre distributeur ForaCare
Suisse AG qui se chargera se contrôler le thermomètre. 
Qu'entend-on par température normale?
Bien que la température normale généralement acceptée soit de 37,0°C / 98,6°F, les
valeurs peuvent varier entre 36,1°C / 97,0°F et 37,2°C / 99,0°F sans être toutefois
considérées anormales. Des variations de température peuvent être dues à des activités,
comme le sport ou bien la consommation de tabac, de nourriture ou de boissons. Votre
température est inférieure le matin par rapport à l'après-midi. D'autres variations peuvent
intervenir selon l'endroit de prise de température. La tempérarure orale suit les directives
précédemment décrites, la température rectale est en générale de 0,5°C /1,0°F
supérieure. Au contraire, une température axillaire (sous le bras) sera inférieure de 0,5°C
/1,0°F. 
Vue d'ensemble
Embout
Fenêtre
Bouton On/Off
* Veuillez noter que la forme animale présentée sur le
thermomètre peut différer du schéma ci-dessus.
Instructions de nettoyage
Avant et après toute utilisation, nettoyez le thermomètre avec un chiffon doux et de l'alccol
isopropylique dilué dans de l'eau ou bien essuyez-le avec de l'eau savonneuse FROIDE. Ne
le plongez pas dans l'eau pour une durée prolongée. Ne le stérilisez pas en le mettant
dans de l'eau bouillante, ou dans un autoclave à gaz ou à vapeur. 
Comment prendre votre température
1. Appuyez sur le bouton On/Off pour le mettre sous tension. L'appareil émet un bip et
188.8°C s'affiche. Le test de l'écran commence après environ 2 secondes.
2. 37.0°C s'affiche à l'écran.
3. Le thermomètre est prêt dès que Lo et un ˚C apparaissent à l'écran.
Remarque: si la température ambiante est supérieure à 32.0˚C, le température ambiante
s'affichera au lieu de Lo˚C. Si la température ambiante est ≥ 43,0˚C, l'écran indique hi˚C.
4. Sélectionnez votre méthode de mesure préférée. Placez l'embout du thermomètre à
l'endroit choisi. Pendant la mesure, la température ambiante s'affiche en continu et le
symbole ˚C clignote.
5. Un bip est émis lorsque la mesure est terminée.
6. Appuyez sur le bouton On/Off pour mettre l'appareil hors tension (l'appareil s'éteint
automatiquement lorsqu'il est inactif pendant environ 10 minutes).
MT86
TERMOMETRO DIGITALE
MANUALE D'USO PER L'UTENTE
Gentile cliente,
Grazie di aver scelto il nuovo termometro digitale FORA. Il presente manuale fornisce
informazioni importanti per il corretto uso del prodotto. Si prega di leggere attentamente le
istruzioni prima dell'uso.
Avvertenza: Questo prodotto non è un giocattolo. Non lasciare mai il termometro
incustodito e tenere lontano dalla portata dei bambini.
Importanti precauzioni di sicurezza
• Il dispositivo serve esclusivamente per la misurazione della temperatura corporea!
• Prestare attenzione quando si usa il termometro su bambini e anziani. Il termometro
va usato solo sotto la supervisione di un adulto.
• Proteggere il dispositivo da urti e cadute!
• Conservare al riparo da luce solare diretta, polvere e umidità. Evitare temperature
estreme.
• Evitare temperature ambientali superiori a 60°C. Non immergere MAI il dispositivo in
acqua bollente!
• Conservare il dispositivo nella sua custodia protettiva quando non in uso.
Raccomandiamo di verificare la precisione del dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto
meccanico (ad es. caduta). Contattare il distributore ForaCare Suisse AG per eseguire le
verifiche.
Cosa si intende per temperatura "normale"?
Sebbene la temperatura generalmente accettata come "normale" sia di 37,0°C, la
temperatura può essere ancora considerata "normale" anche tra i 36,1°C e i 37,2°C. La
temperatura può variare, ad esempio, dopo aver fatto attività fisica, fumato, mangiato o
bevuto. La temperatura corporea è più bassa la mattina che il pomeriggio. Altre variazioni
possono essere dovute alla sede di rilevazione della temperatura. Mentre la temperatura
orale è conforme alle linee guida sopra indicate, la temperatura rettale è generalmente
superiore di 0,5°C. Per contro, la temperatura ascellare (sotto il braccio) è inferiore di
0,5°C.
Descrizione del termometro digitale
Punta della sonda
Display
Tasto ON/OFF
* Si prega di notare che la figura dell'animale sul termometro
può essere diversa dal disegno mostrato qui in alto.
Istruzioni per la pulizia
Prima e dopo l'uso, pulire il termometro con un panno morbido e alcol isopropilico diluito
in acqua o inumidito con acqua FREDDA e sapone. NON immergerlo nell'acqua per un
periodo di tempo prolungato né sterilizzarlo con bollitura o autoclave a gas o a vapore.
Come si misura la temperatura?
1. Premere il tasto di accensione/spegnimento (ON/OFF) per accendere il termometro. Il
dispositivo emetterà un segnale acustico e sul display verrà visualizzato "188.8°C".
Il test del display LCD dura 2 secondi circa.
2. Sul display verrà visualizzato "37.0°C".
3. Quando sul display compare "Lo" e inizia a lampeggiare la lettera "˚C", il termometro è
pronto per l'uso.
Nota: Se la temperatura ambiente è superiore a 32,0˚C, verrà visualizzata al posto di
"Lo˚C". Se la temperatura ambiente è ≥ 43,0˚C sul display compare "Hi˚C".
4. Utilizzare il metodo di misurazione preferito. Posizionare la sonda del termometro nella
sede prescelta. Quando si effettua una misurazione, la temperatura rivelata viene
continuamente visualizzata e il simbolo "˚C" lampeggia.
5. Un segnale acustico indica che la misurazione è terminata.
6. Premere il tasto ON/OFF per spegnere il termometro.
(Il dispositivo si spegne automaticamente dopo circa 10 minuti di inutilizzo.)
Version 2.0 10/2020
Taking an oral temperature
311-0000000-052
Place the probe tip of the thermometer in one of
the two pockets under the tongue, to the left or
right of the root of the tongue. The probe tip must
be in good contact with the tissue. Close your
EN
mouth and breathe evenly through the nose to
prevent the measurement from being influenced
by inhaled/ exhaled air.
Approximate temperature reading time: 10 - 30
seconds is recommended regardless of the
number of beeps.
Taking an axillary temperature (under the arm)
For more reliable results, we recommend measurements of oral or rectal temperatures.
Wipe the underarm with a dry towel and place the probe tip under the arm so that
the tip is touching the skin with the thermometer perpendicular to the body.
Position the arm across the chest so the probe tip is well covered by the arm.
Approximate temperature reading time: 3-5 minutes is recommended regardless of the
number of beeps.
Note: Axillary temperatures are generally 0.5°C /1.0°F lower than oral readings.
Taking a rectal temperature
This is the most reliable method of measuring body temperature and it is especially
suitable for infants and small children.
Lubricate the probe with a water-soluble lubricant. Gently insert the probe into the rectum
about 1 cm and switch the unit on.
Approximate measuring time: 10 seconds
Note: Rectal temperatures are generally 0.5˚C higher than oral readings.
Memory
The thermometer stores the last memory reading. If you press the ON/OFF button for more
than 2 seconds, the temperature taken before will be displayed with an "M" in the right
corner of the display.
Replacing the battery
The battery in your digital thermometer needs to be replaced when "T " appears in the
lower right corner of the display. Replace the battery with a 1.55V, LR41 alkaline or GP192
Battery Cover
silver oxide type or equivalent.
To replace the battery,
1. Use a cross-head screwdriver to open the battery cover.
2. Pull the battery cover away from the unit.
3. Use a non-metal pointed tool to remove the battery and insert a new battery
with the positive(+) side facing down.
4. Carefully slide the battery cover back into place.
Note: Please keep the battery away from small children and heat.
Warning: The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can be swallowed by
children. Never leave the thermometer unattended. Batteries must always be kept out of
reach of children and away from heating sources.
4. Wählen Sie die bevorzugte Messmethode. Platzieren Sie die Messspitze an der
ausgewählten Stelle. Während der Messung wird die aktuelle Temperatur kontinuierlich
angezeigt und das Symbol " °C" blinkt.
5. Ein Piepton ertönt, sobald die Messung abgeschlossen ist.
6. Drücken Sie die ON / OFF-Taste, um das Gerät abzuschalten.
DE
(Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn es ca. 10 Minuten inaktiv ist)
Orale Temperaturmessung
Legen Sie die Messspitze des Thermometers in
eine der beiden Taschen unter der Zunge, links
oder rechts von der Zungenwurzel. Die
Messspitze muss im direkten Kontakt mit der
Schleimhaut sein. Schließen Sie den Mund und
atmen Sie gleichmäßig durch die Nase, um zu
verhindern, dass die Messung durch inhalierte/
ausgeatmete Luft beeinflusst wird.
Ungefähre Temperaturmesszeit: Unabhängig von
der Anzahl der Pieptöne werden 10-30 Sekunden
empfohlen.
Axilläre Temperaturmessung (in der Achselhöhle)
Für zuverlässigere Ergebnisse empfehlen wir Messungen der oralen oder rektalen
Temperatur.Wischen Sie die Achselhöhle mit einem trockenen Tuch ab und legen Sie die
Messspitze
so unter den Arm, dass die Spitze die Haut mit dem Thermometer aufrecht zum Körper
berührt.
Positionieren Sie den Arm über der Brust, so dass die Messspitze gut mit dem Arm
bedeckt ist.
Ungefähre Temperaturmesszeit: Unabhängig von der Anzahl der Pieptöne werden 3-5
Minuten empfohlen.
Anmerkung: Axilläre Temperaturen sind in der Regel 0,5° C / 1,0° F niedriger als orale
Messungen.
Rektale Temperaturmessung
Dies ist die zuverlässigste Methode zur Messung der Körpertemperatur und eignet sich
besonders für Säuglinge und Kleinkinder.
Schmieren Sie die Messspitze mit einem wasserlöslichen Gleitgel ein. Setzen Sie die
Messspitze vorsichtig ca. 1 cm in das Rektum ein und schalten Sie das Gerät ein.
Ungefähre Messzeit: 10 Sekunden
Hinweis: Rektale Temperaturmessungen sind in der Regel 0,5˚C höher als orale
Messungen.
Speicher
Das Thermometer speichert die letzte Messung. Wenn Sie die ON / OFF-Taste länger als 2
Batterieabdeckung
Sekunden drücken, wird die zuvor aufgenommene Temperatur mit einem "M" in der
rechten Ecke des Displays angezeigt.
Ersetzen der Batterie
Die Batterie Ihres Digital-Thermometers muss ersetzt werden, wenn in der unteren
rechten Ecke der Anzeige "T" erscheint. Tauschen Sie die Batterie durch eine 1,55V, LR41
alkalische Batterie oder GP192-Typ Silberoxid oder gleichwertige aus.
Um die Batterie zu ersetzen,
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung mit einem Kreuzschlitz-Schraubenzieher.
2. Ziehen Sie die Batterieabdeckung vom Gerät ab.
3. Verwenden Sie ein nicht-metallisches, spitzes Werkzeug, um die Batterie zu entfernen
und legen Sie eine neue Batterie mit der positiven (+) Seite nach unten ein.
4. Schieben Sie die Batterieabdeckung vorsichtig zurück.
Hinweis: Bitte halten Sie die Batterie von Kleinkindern und von Hitze fern.
Prise de température orale
Placez l'embout du thermomètre à gauche ou à
droite sous la langue. L'embout doit être en
contact avec les tissus. Fermez la bouche et
respirez régulièrement par le nez pour empêcher
FR
que l'air inhalé/expiré n'entrave la mesure. 
Temps de lecture de température approximatif:
10 à 30 secondes recommandées, sans tenir
compte du nombre des bips sonores.
Prise de température axillaire (sous le bras)
Pour des résultats plus fiables, nous recommandons de mesurer la température par voie
orale ou rectale.
Essuyez l'aisselle avec une serviette sèche et placez l'embout sous le bras, de sorte que
l'embout soit en contact avec la peau en position perpendiculaire au corps. Croisez le bras
sur la poitrine pour que l'embout soit couvert par le bras. 
Temps de lecture de température approximatif: 3 à 5 minutes recommandées, sans tenir
compte du nombre de bips sonores.
Remarque: les températures axillaires sont généralement inférieures de
0,5°C /1,0°F aux températures orales.
Prise de tempérarture rectale
Il s'agit de la méthode la plus fiable pour mesurer la température corporelle ; elle s'avère
particulièrement fiable chez les nourrissons et les jeunes enfants.
Enduisez l'embout de lubrifiant soluble dans l'eau. Insérez délicatement
dans le rectum à environ 1 cm et mettez l'appareil sous tension. Durée de mesure
approximative: 10 secondes Remarque: les températures rectales sont en générales
supérieures de 0,5˚C aux températures orales.
Mémoire
Le thermomètre enregistre la dernière mesure. Si vous appuyez sur le bouton On/Off
pendant plus de 2 secondes, la température mesurée auparavant s'affichera avec un M
dans le coin droit de la fenêtre.
Remplacement de la pile
La pile de votre thermomètre digital doit être remplacée lorsque T apparaît dans
le coin inférieur de la fenêtre. Remplacez la pile par une pile 1,55 V, Alcaline
LR41, GP192 ou équivalent.
Procédez comme suit:
1. Ouvrez le couvercle de la pile à l'aide d'un tourne-vis cruciforme.
Couvercle des piles
2. Retirez le couvercle de la pile de l'appareil.
3. Utilisez un outil pointu non métallique pour retirer la pile et insérez une nouvelle pile, la
face positive (+) vers le bas.
4. Remettez délicatement le couvercle de la pile en place.
Remarque: maintenez la pile hors de portée des enfants et de toute source de chaleur.
Avertissement: le thermomètre contient de petites parties (pile, etc.) susceptibles d'être
avalées par les enfants. Ne laissez jamais un thermomètre sans surveillance. Les piles
doivent toujours être gardées hors de portée des enfants et de toute source de chaleur. 
Misurazione della temperatura orale
Inserire la sonda del termometro in una delle due
cavità sotto la lingua, a sinistra o a destra della
radice linguale. La punta della sonda deve essere
bene in contatto con i tessuti. Chiudere la bocca
IT
e respirare normalmente attraverso il naso per
evitare che l'aria inspirata/espirata possa
alterare i risultati.
Tempo approssimativo di lettura della
temperatura: si raccomanda di attendere 10 - 30
secondi, a prescindere dal numero di segnali
acustici.
Misurazione della temperatura ascellare (sotto il braccio)
Per risultati più affidabili si raccomanda la misurazione orale o rettale della temperatura.
Pulire l'ascella con un panno asciutto e collocare la punta della sonda nel cavo ascellare in
modo che sia a contatto con la pelle e che il termometro sia perpendicolare al corpo.
Tenere il braccio premuto contro il busto così da coprire completamente la sonda.
Tempo approssimativo di lettura della temperatura: si raccomanda di attendere 3 - 5
minuti, a prescindere dal numero di segnali acustici.
Nota: La temperatura ascellare normalmente è inferiore di 0,5°C rispetto a quella orale.
Misurazione della temperatura rettale
Questo è il metodo più affidabile di misurazione della temperatura corporea ed è
particolarmente adatto per neonati e bambini piccoli.
Applicare un lubrificante idrosolubile sulla sonda. Inserire delicatamente la sonda nel retto
per 1 cm circa e accendere il dispositivo.
Tempo approssimativo di misurazione: 10 secondi
Nota: Normalmente la temperatura rettale è superiore di 0,5˚C rispetto a quella orale.
Memoria
Il termometro memorizza l'ultima temperatura rilevata. Se si tiene premuto il tasto ON/OFF
per più di 2 secondi, comparirà l'ultima temperatura misurata e la lettera "M" sull'angolo
destro del display.
Sostituzione della batteria
La batteria del termometro digitale va sostituita quando in basso a destra del display
compare una "T". Sostituire con una batteria da 1,55V LR41 alcalina oppure GP192
all'ossido di argento o equivalente.
Coperchio vano batterie
Per sostituire la batteria:
1. Usare un cacciavite a stella per aprire il vano batteria.
2. Togliere il coperchio.
3. Servirsi di un attrezzo a punta non in metallo per rimuovere la batteria e inserire quella
nuova con la polarità (+) rivolta verso il basso.
4. Reinserire delicatamente il coperchio del vano batteria.
Nota: Tenere la batteria lontano dalla portata dei bambini e da fonti di calore.
Avvertenza: Il termometro contiene piccole parti (batteria ecc.) che possono essere
ingerite dai bambini. Non lasciare mai il termometro incustodito. Tenere le batterie fuori
dalla portata dei bambini e lontano da fonti di calore.
WARRANTY TERMS AND CONDITIONS
With respect to disposable products, ForaCare Suisse warrants to the original purchaser
HEAT
HEAT
that, at time of delivery, each standard product manufactured by ForaCare Suisse shall be
98.8˚F
98.8˚F
POCKET
POCKET
37.1˚C
37.1˚C
free from defects in material and workmanship and,when used for the purposes and
indications described on the labeling, is fit for the purposes and indications described on
the labeling. All warranties for a product shall expire as of the product expiration date, or if
98.4˚F
98.4˚F
none, after two (2) years from the original date of purchase, as long as it has not been
36.9˚C
36.9˚C
modified, altered, or misused. ForaCare Suisse warranty hereunder shall not apply if:
(i) a product is not used in accordance with its instructions or if it is used for a purpose not
98.1˚F
indicated on the labeling; (ii) any repairs, alterations or other work has been performed by
36.7˚C
97.9˚F
97.9˚F
the buyer or others on such item, other than work performed with ForaCare Suisse's
36.6˚C
36.6˚C
authorisation and according to its approved procedures; or (iii) the alleged defect is a
97.7˚F
36.4˚C
result of abuse, misuse, improper maintenance, accident or the negligence of any party
other than ForaCare Suisse. The warranty set forth herein is conditioned upon proper
storage, installation, use and maintenance in accordance with applicable written
recommendations from ForaCare Suisse.
The warranty furnished hereunder does not extend to damaged items purchased
hereunder resulting in whole or in part from the use of components, accessories, parts or
supplies not furnished by ForaCare Suisse.
The warranty does not cover battery or packaging.
Specifications
Model No.
Measurement range
Low temperature display
High temperature display
Display resolution
Full display
Accuracy
Fever beep Sound[≥37.8˚C]
Normal beep sound[<37.8˚C] 10 long beep sounds in 10 seconds
Auto power off
Battery
Low battery indication
Life of battery
Operating condition
Storage condition
Reference to standards
Symbol Information
Symbol
FORA MT86
ForaCare Suisse AG
Neugasse 55, 9000 St. Gallen, Switzerland
www.foracare.ch
Warnung: Das Thermometer enthält kleine Teile (Batterie, etc.), die von Kindern
verschluckt werden können. Lassen Sie das Thermometer niemals unbeaufsichtigt.
Batterien müssen immer außerhalb der Reichweite von Kindern und fern von Heizquellen
aufbewahrt werden.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ForaCare Suisse gewährleistet, dass jedes von ForaCare Suisse hergestellte
Standardprodukt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist und bei Anwendung
HEAT
HEAT
gemäß Anleitung/ Angaben am Produkt oder auf der Verpackung die beschriebenen
98.8˚F
98.8˚F
POCKET
POCKET
Leistungen erbringt. Alle Garantien, die das Produkt betreffen, sind mit dem Verfallsdatum
37.1˚C
37.1˚C
abgelaufen, oder falls nicht vorhanden, nach zwei (2) Jahren ab Kaufdatum, solange das
Gerät nicht modifiziert, verändert oder missbräuchlich benutzt wurde. Die ForaCare
98.4˚F
98.4˚F
Suisse-Garantie gilt nicht unter folgenden Bedingungen: (i) Das Produkt wurde nicht
36.9˚C
36.9˚C
gemäß Anleitung oder für einen bestimmungswidrigen Zweck eingesetzt. (ii) Reparaturen,
Veränderungen oder andere Arbeiten wurden vom Käufer oder von Dritten ohne
98.1˚F
Genehmigung durch ForaCare Suisse und/ oder ohne Einhaltung durch von ForaCare
36.7˚C
97.9˚F
97.9˚F
Suisse zugelassener Verfahren ausgeführt. (iii) Der Defekt entstand durch Missbrauch,
36.6˚C
36.6˚C
bestimmungswidrigen Einsatz, unzureichende Wartung, Unfall oder Fahrlässigkeit
97.7˚F
36.4˚C
außerhalb der Verantwortlichkeit von ForaCare Suisse. Diese Garantie gilt nur, wenn das
Produkt entsprechend den zutreffenden schriftlichen ForaCare Suisse-Empfehlungen
ordnungsgemäß gelagert, installiert, genutzt und gewartet wird.
Diese Garantie kann nicht auf Defekte von Artikeln ausgeweitet werden, die gänzlich oder
teilweise durch Einsatz von Komponenten, Zubehör, Teilen oder sonstigen Materialien
entstehen, die nicht von ForaCare Suisse zur Verfügung gestellt werden.
Die Garantieleistung deckt nicht Batterie und Verpackung ab.
Technische Daten
Model Nr.
Messbereich
Niedrigtemperatur-Anzeige
Hochtemperatur-Anzeige
Anzeigenauflösung
Vollständige Anzeige
Genauigkeit
Fieber-Piepton[≥37,8˚C]
Normal-Piepton[< 37,8˚C]
Automatische Abschaltung
Batterie
Anzeige für niedrigen
Batteriestatus
Lebensdauer der Batterie
Temperatur Betriebszustand
Temperatur Lagerzustand
Verweis auf Standards
Hinweise zu den Symbolen
Symbol
TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE
HEAT
HEAT
En ce qui concerne les produits jetables, ForaCare Suisse garantit à l'acheteur original
98.8˚F
98.8˚F
POCKET
POCKET
37.1˚C
37.1˚C
que, au moment de la livraison, chaque produit standard fabriqué par ForaCare Suisse est
exempt de défauts matériels et de fabrication et, lorsqu'il est utilisé selon les fins et les
indications décrites sur l'étiquette, est apte à fonctionner. Toutes les garanties d'un
98.4˚F
98.4˚F
produit prennent fin à la date d'expiration de celui-ci. En l'absence de garantie, deux (2)
36.9˚C
36.9˚C
ans après la date d'achat, tant que le produit n'a été ni modifié, ni altéré ou utilisé à
mauvais escient. La présente garantie ForaCare Suisse ne s'applique pas lorsque :
98.1˚F
(I) Un produit n'est pas utilisé conformément aux instructions ou s'il est utilisé à des fins
36.7˚C
97.9˚F
97.9˚F
non indiquées sur l'étiquette, (ii) des réparations, des modifications ou d'autres
36.6˚C
36.6˚C
97.7˚F
manipulations ont été effectuées par l'acheteur ou des tierces personnes sur les
36.4˚C
éléments, autres que les manipulations autorisées par ForaCare Suisse et conformes à
ses procédures approuvées, ou (iii) le défaut présumé est le résultat d'une mauvaise
utilisation, un mauvais entretien, un accident ou la négligence d'une partie autre que
ForaCare Suisse. La présente garantie est sous condition d'un stockage, d'une installation,
d'une utilisation et d'entretiens conformes aux recommandations écrites de ForaCare
Suisse.
La présente garantie ne couvre pas les dommages aux éléments achetés résultant, en
tout ou en partie de l'utilisation de composants, d'accessoires, de pièces ou de fournitures
non fournis par ForaCare Suisse.
La présente garantie ne couvre pas les piles ni l'emballage.
Caractéristiques
Modèle n°
l'embout
Plage de mesure 
Affichage température basse
Affichage température élevée
Résolution écran
Plein écran
Précision 
Bip fièvre[≥37,8˚C]
Bip normal[< 37,8˚C]
Mise hors tension auto
Pile
Pile à changer
Durée vie pile
Température de fonctionnement 10˚C ~40˚C; humidité: 30 % ~ 85 % humidité relative 
Température de stockage 
Normes de référence 
Informations sur les symboles
Symbole
FORA MT86
ForaCare Suisse AG
Neugasse 55, 9000 St. Gallen, Switzerland
www.foracare.ch
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA
Per quanto riguarda i prodotti monouso, ForaCare Suisse garantisce all'acquirente
HEAT
HEAT
originale che, al momento della consegna, ogni prodotto standard fabbricato da ForaCare
98.8˚F
98.8˚F
POCKET
POCKET
37.1˚C
37.1˚C
Suisse è privo di difetti nei materiali e nella lavorazione e, se utilizzato per gli scopi e le
indicazioni descritte sull'etichetta, è adatto per gli scopi e le indicazioni descritte
sull'etichetta stessa. Tutte le garanzie del prodotto scadono alla data di scadenza del
98.4˚F
98.4˚F
prodotto o, in mancanza di essa, dopo due (2) anni dalla data originale di acquisto, purché
36.9˚C
36.9˚C
il prodotto non sia stato modificato, alterato o sottoposto a uso improprio. La garanzia
ForaCare Suisse qui descritta non si applica se: (i) un prodotto non viene utilizzato in
98.1˚F
conformità alle istruzioni o se viene utilizzato per uno scopo non indicato sull'etichetta; (ii)
36.7˚C
97.9˚F
97.9˚F
riparazioni, modifiche o altri interventi sul prodotto sono stati effettuati dall'acquirente o
36.6˚C
36.6˚C
97.7˚F
da terzi, senza l'autorizzazione di ForaCare Suisse né in conformità alle procedure
36.4˚C
approvate: oppure (iii) il presunto difetto è conseguente ad abuso, uso improprio,
manutenzione inappropriata, incidente o negligenza da parte di un soggetto diverso da
ForaCare. La presente garanzia è soggetta a conservazione, installazione, uso e
manutenzione corretti in conformità alle raccomandazioni scritte applicabili di ForaCare
Suisse.
La garanzia qui fornita non si applica ai danni per prodotti acquistati conseguenti, in toto o
in parte, all'uso di componenti, accessori, parti o elementi non forniti da ForaCare Suisse.
La garanzia non copre il coperchio del vano batteria o la confezione.
Caratteristiche tecniche
N. modello
Intervallo di misurazione
Visualizzazione temperatura
bassa
Visualizzazione temperatura alta temperatura ≥43,0˚C: display: Hi˚C
Risoluzione display
Schermo completo
Precisione
Segnale acustico di febbre
[≥37,8˚C]
Segnale acustico normale
[< 37,8˚C]
Autospegnimento
Batteria
Indicazione di batteria scarica
Durata della batteria
Temperatura di conservazione
Storage condition
Standard di riferimento
Informazioni sui simboli
Simbolo
ForaCare Suisse AG
Neugasse 55, 9000 St. Gallen, Switzerland
www.foracare.ch
MT86
32.0˚C ~ 42.9˚C
Temperature <32.0˚C: display:
Lo˚C
Temperature ≥43.0˚C: display:
Hi˚C
0.1˚C
2 (SEC)
35 .5˚C ~ 39.0˚C: ±0.1˚C ; other range: ±0.2˚C
30 short beep sounds in 10 seconds
8 minutes 40 seconds ± 2 minutes
LR41 or GP192
If below 1.25 ± 0.05 V
2 years
Temperature: 10˚C ~40˚C Humidity: 30%~85% RH
Temperature: -10˚C ~60˚C Humidity: 25%~90% RH
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Referent
Symbol
Referent
Manufacturer
Type BF Equipment
Consult instructions for use
IP21
Ingress protection rating
Disposal of waste equipment
Model No.
CE Mark
Temperature limitation
Humidity limitation
MT86
32,0˚C ~ 42,9˚C
Temperatur < 32,0˚C: Anzeige: Lo˚C
Temperatur ≥ 43,0˚C: Anzeige Hi˚C
0,1˚C
2 (Sekunden)
35,5˚C ~ 39,0˚C: ± 0,1˚C ; anderer Bereich: ± 0,2˚C
30 kurze Pieptöne in 10 Sekunden
10 lange Pieptöne in 10 Sekunden
8 Minuten und 40 Sekunden ± 2 Minuten
LR41 oder GP192
Wenn unter 1,25 ± 0,05 V
2 Jahre
10˚C ~ 40˚C; Feuchtigkeit: 30% ~ 85% r. F.
-10˚C ~ 60˚C; Feuchtigkeit: 25% ~ 90% r. F.
EN 12470-3, klinische Thermometer;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMV)
Bedeutung
Symbol
Bedeutung
Hersteller
Gerät des Typs BF
Beachten Sie die
IP21
Schutzart (IP)-Klassifizierung
Bedienungsanleitung
Entsorgung von Elektro- und
Model Nr.
Elektronikgeräten
Lagerung/ Transport
CE-Kennzeichen
Temperaturbegrenzung
Lagerung/ Transport
FORA MT86
Einschränkung bei der
Luftfeuchtigkeit
ForaCare Suisse AG
Neugasse 55, 9000 St. Gallen, Switzerland
www.foracare.ch
MT86
32,0˚C ~ 42,9˚C 
température <32,0˚C: affichage: Lo˚C 
température ≥43,0˚C: affichage: Hi˚C 
0,1˚C 
2 (SEC)
35,5˚C ~ 39,0˚C: ± 0,1˚C; autre plage: ± 0,2˚C 
30 bips courts en 10 secondes 
10 long beep sounds in 10 seconds
8 minutes 40 secondes ± 2 minutes 
LR41 ou GP192 
si inférieur à 1,25 ± 0,05 V 
2 ans 
-10˚C ~60˚C; humidité: 25 % ~ 90 % humidité relative 
EN 12470-3, thermomètres cliniques; ASTM E1112;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) 
Référence
Symbole
Référence
Fabricant
Équipement de type BF
Consulter les instructions
IP21
Indice de protection
d'utilisation
Collecte des équipements
Modèle n°
électriques et électroniques
Marquage CE
Limitation de la température
Limite d'humidité
MT86
32,0˚C ~ 42,9˚C
temperatura <32,0˚C: display: Lo˚C
0,1˚C
2 (SEC)
35,5˚C ~ 39,0˚C: ± 0,1˚C ; altri intervalli: ± 0,2˚C
30 bip brevi per 10 secondi
10 bip lunghi per 10 secondi
8 minuti 40 secondi ± 2 minuti
LR41 o GP192
se inferiore a 1,25 ± 0,05 V
2 anni
10˚C ~40˚C; umidità: 30% ~ 85% umidità relativa
-10˚C ~60˚C; umidità: 25 % ~ 90 % umidità relativa
EN 12470-3, termometri clinici;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Legenda
Simbolo
Legenda
Fabbricante
Apparecchiatura di tipo BF
IP21
Consultare le istruzioni per l'uso
Grado di protezione IP
Smaltimento di apparecchi
N. modello
elettrici ed elettronici
Marchio CE
Limite di temperatura
Limite di umidità
0123
0123
0123
0123

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fora MT86

  • Seite 1 (i) a product is not used in accordance with its instructions or if it is used for a purpose not 98.1˚F seconds is recommended regardless of the Thank you for choosing the new FORA digital thermometer. As this manual provides indicated on the labeling; (ii) any repairs, alterations or other work has been performed by 36.7˚C 97.9˚F...
  • Seite 2 Cierre la boca y respire Le agradecemos que haya escogido el nuevo termómetro digital FORA. Este manual de mismo. La presente garantía de ForaCare Suisse no tendrá validez si: (i) el producto no se 98.4˚F...