Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 3706 Betriebsanleitung
Makita 3706 Betriebsanleitung

Makita 3706 Betriebsanleitung

Rotationsschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3706:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cutout Tool
Instruction Manual
Rotationsschneider
Betriebsanleitung
Wyrzynarka
Instrukcja obsługi
Режущий инструмент
Инструкция по эксплуатации
3706

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 3706

  • Seite 1 Cutout Tool Instruction Manual Rotationsschneider Betriebsanleitung Wyrzynarka Instrukcja obsługi Режущий инструмент Инструкция по эксплуатации 3706...
  • Seite 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Model 3706 Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Collet chuck capacity ...... 3.18 mm, 6.35 mm moving parts. Damaged or entangled cords (1/8”)
  • Seite 6: Additional Safety Rules

    18. Disconnect the plug from the power source and/ Make sure that the shaft lock is released before or the battery pack from the power tool before the switch is turned on. making any adjustments, changing accessories, 10. Always use with the shoe securely attached to or storing power tools.
  • Seite 7: Operation

    The standard bit included with this tool is for cutting To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- drywall only. When cutting materials other than dry- nance or adjustment should be carried out by a Makita wall, do not use the standard drywall guide bit. Authorized Service Centre.
  • Seite 8: Ec Declaration Of Conformity

    EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/ 336/EEC and 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 9: Technische Daten

    Spindelarretierung 14 Kreisführung TECHNISCHE DATEN Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen (z.B. Rohre, Kühler, Herde, Kühl- Modell 3706 schränke). Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, Spannzangenfutterweite ....3,18 mm, 6,35 mm falls Ihr Körper Erdkontakt hat. Leerlaufdrehzahl (min ) ........32.000 Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen Gesamtlänge ............
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitsregeln

    14. Achten Sie auf zweckmäßige Kleidung. Tragen ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Halten Sie das Werkzeug nur an den isolierten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck denen die Gefahr besteht, dass verborgene oder langes Haar kann sich in beweglichen Teilen Kabel oder das eigene Kabel angebohrt werden.
  • Seite 11: Bedienungshinweise

    19. Machen Sie auf die Notwendigkeit aufmerksam, Schalterfunktion (Abb. 4) Fräser mit korrektem Schaftdurchmesser zu ver- VORSICHT: wenden, die für die Drehzahl der Maschine Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Werk- geeignet sind. zeugs an das Stromnetz stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß...
  • Seite 12: Wartung

    Nuten im Gleitschuh aus, und sichern Sie dann Gleitschuh gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- und Kreisführung mit der Flügelschraube. (Abb. 10) stellarbeiten nur von durch Makita autorisierten Werk- Lösen Sie zum Einstellen der Schnitttiefe zuerst die Flü- stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher gelschraube, und verschieben Sie dann Gleitschuh und Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
  • Seite 13: Dane Techniczne

    16 Pokrętło DANE TECHNICZNE Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem dzieci i osoby postronne powinny znajdować się Model 3706 z dala. Rozproszenie może doprowadzić do utraty Średnica tulei zaciskowej .... 3,18 mm 6,35 mm panowania. –1 Prędkość bez obciążenia (min )......32000...
  • Seite 14 11. Unikaj przypadkowego włączenia urządzenia. 22. Używaj wyposażenia, końcówek roboczych itp. Przed podłączeniem do zasilania upewnij się, urządzeń zasilanych prądem zgodnie z niniejszą włącznik znajduje się położeniu instrukcją obsługi i w sposób przeznaczony dla wyłączonym. Przenoszenie urządzenia z palcem na danego urządzenia, biorąc pod uwagę...
  • Seite 15 Przed włączeniem urządzenia upewnij się, • Nie zakręcaj nakrętki oprawki bez włożonej czy blokada wałka jest zwolniona. końcówki roboczej, bo może to doprowadzić do 10. Zawsze pracuj butem pewnie pęknięcia stożka oprawki. przymocowanym do urządzenia, ustawionym Aby zmienić stożek oprawki, odkręć nakrętkę płasko dociśniętym obrabianego...
  • Seite 16 łatwiejsze. odkurzacza Makita potrzebny jest dodatkowy wąż o Standardowa końcówka robocza dołączona do średnicy wewnętrznej 28 mm. (Rys. 17) urządzenia służy tylko do murów suchych. W przypadku podłączania do pochłaniacza pyłu Podczas wyrzynania w materiałach innych niż...
  • Seite 17 że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: EN60745, EN55014, EN61000 zgodnie z Zaleceniami Rady: 73/23/EEC i 89/336/EEC, 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
  • Seite 18: Русский Язык

    12 Толчковый переключатель 19 Шланг для пылесоса Фиксатор вала 13 Основа подставки 20 Пылесос ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Правила электробезопасности Штепсельные вилки электрического Модель 3706 инструмента должны соответствовать Ёмкость цангового патрона ..3,18 мм, 6,35 мм розетке. Никогда никаким образом не Скорость в незагруженном...
  • Seite 19 11. Избегайте непреднамеренного запуска. 20. Осуществляйте техническое обслуживание Перед подсоединением к сети убедитесь, что электрических инструментов. Проверяйте переключатель находится в положении нарушение центровки движущихся частей выключено. Переноска электрических или их защемление, повреждение деталей и инструментов, когда Ваш палец находится на любые...
  • Seite 20: Инструкции По Эксплуатации

    Перед резкой проверьте правильный ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ зазор под рабочим изделием так, чтоб Установка или удаление резца (Рис. 1) резец не мог удариться о твердую поверхность, такую, как пол, рабочий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: стол и т.д. • Следует всегда быть уверенным, что Не...
  • Seite 21 Крышка пылесоса доски. (Рис. 8) Операции чистки могут быть выполнены путем Когда резка завершена, выключите инструмент и подсоединения режущего инструмента к подождите, пока резец не остановит вращение, а пылесосу или собирателю пыли фирмы Makita. затем осторожно удалите его из материала.
  • Seite 22 Makita потребуется дополнительный шланг с внутренним диаметром 28 мм. (Рис. 17) При подсоединении собирателя пыли фирмы Makita подсоедините шланг для собирателя пыли Директор прямо к форсунке для пыли. (Рис. 18) MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Seite 24 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884373B209...

Inhaltsverzeichnis