INHOUDSOPGAVE Uw vriezer Inleiding Veiligheidsvoorschriften Installeren en aansluiten De keuze van de ruimte Toestel aansluiten Draairichting deur wijzigen / toestel inbouwen in een kast Voor het eerste gebruik Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Advies om energie te besparen Beschrijving van het apparaat Beschrijving van het apparaat Bediening van het apparaat...
Seite 3
INHOUDSOPGAVE Diversen Storingstabel Milieuaspecten Verpakking en toestel afdanken Gebruikte pictogrammen Belangrijk om te weten Waarschuwing; Brandgevaar / ontvlambare materialen NL 3...
UW VRIEZER Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze vriezer van Atag. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene veiligheid • De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. • WAARSCHUWING! Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: –...
Seite 7
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • WAARSCHUWING! Dit apparaat mag uitsluitend door een erkende monteur worden geïnstalleerd. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Controleer het apparaat op transportschade. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. • Volg altijd de installatie-instructies in de bijgeleverde installatiehandleiding.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Elektrische aansluiting • WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische schokken of brand. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit.
Seite 10
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Verwijdering • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. •...
INSTALLEREN EN AANSLUITEN De keuze van de ruimte • Plaats het toestel in een droge en regelmatig geventileerde ruimte. De toegestane temperatuur van de omgeving voor de juiste werking van het toestel is afhankelijk van de uitvoering (klasse) van het toestel, die op het typeplaatje van het toestel vermeld is. •...
INSTALLEREN EN AANSLUITEN • De afstand tot de muur, achter en aan de zijkanten van de kast, moet ongeveer 5 cm te bedragen. Een keukenkastje boven de koelkast moet aan de achterzijde een ruimte van tenminste 5 cm hebben. Daardoor wordt een voldoende koeling van de condensor gewaarborgd.
INSTALLEREN EN AANSLUITEN Gevaar van bevriezing Steek bevroren voedsel nooit in uw mond en voorkom aanraking van bevroren voedsel, omdat dit bevriezing kan veroorzaken. Open het vriescompartiment niet als er een fout is opgetreden of de stroomvoorziening is uitgevallen, tenzij het toestel langer buiten werking is dan de uren die staan aangegeven op het typeplaatje (temperatuurstijgingstijd).
VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
TOESTELBESCHRIJVING Bediening van het apparaat Aan/uit-knop, temperatuurregeling en extra functieknop Temperatuurdisplay De indicator voor de gekozen temperatuur wordt verlicht. Indicator voor intensieve vriesfunctie Het symbool C is verlicht als de intensieve vriesfunctie actief is. Alarmindicator voor hoge temperatuur Druk enkele keren op knop A om de juiste temperatuur in te stellen of om extra functies te activeren.
Seite 17
TOESTELBESCHRIJVING De temperatuur in het apparaat regelen • De aanbevolen instelling is de fabrieksinstelling van -18 °C. • Nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, kan het enkele uren duren voordat de ingestelde temperatuur is bereikt. Plaats geen voedsel in de vriezer voordat de temperatuur tot de gekozen instelling is gedaald.
Seite 18
TOESTELBESCHRIJVING Intensief vriezen (FastFreeze) Dit toestel beschikt over een intensieve vriesfunctie. Deze functie zorgt ervoor dat de temperatuur in het vriescompartiment zo snel mogelijk daalt. Schakel deze functie 24 uur van tevoren in voordat u een grote hoeveelheid vers voedsel in het toestel legt. Als de intensieve vriesfunctie actief is, werkt het toestel met maximaal vermogen.
Seite 19
TOESTELBESCHRIJVING Alarm bij open deur Als de deur te lang open staat, hoort u een geluidssignaal. Het alarm uitschakelen 1. Sluit de deur. ▷ Het geluidssignaal stopt. Als u alleen het alarm uitschakelt door op toets A te drukken, zal na enige tijd het alarm weer inschakelen omdat de deur nog open is.
TOESTELBESCHRIJVING Interne uitrusting IJsblokjeshouder (IceTray) Om ijsblokjes te maken, vult u het bakje met water en plaatst u het in een horizontale positie in de vriezer. NL 20...
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Aanbevolen indeling De beste locatie voor het invriezen van vers voedsel is gemarkeerd met Bewaar sla, eieren, appels, peren, druiven, perziken, yoghurt, karnemelk, zure room en mayonaise niet in de vriezer. Voorkom het bederven van voedsel Volg de onderstaande instructies om het bederven van voedsel te voorkomen: •...
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Invriezen en bewaren van voedsel in de vriezer Belangrijke aanwijzingen bij het invriezen van vers voedsel • De maximale hoeveelheid vers voedsel die u in een keer in de vriezer kunt plaatsen, is op het typeplaatje aangegeven. Wanneer de hoeveelheid in te vriezen voedsel groter is dan de aangegeven hoeveelheid, neemt de kwaliteit van het invriezen af.
Seite 23
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Aanbevolen bewaartijd van ingevroren voedsel in de vriezer Soort voedsel Bewaartijd Fruit, rundvlees 10 tot 12 maanden Groenten, kalfsvlees, gevogelte 8 tot 10 maanden Hert 6 tot 8 maanden Varkensvlees 4 tot 6 maanden Fijngesneden of gemalen vlees 4 maanden Brood, deegwaren, gekookte gerechten, 3 maanden...
VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Bevroren voedsel ontdooien • Ontdooien is een belangrijke stap in het bewaren van voedsel door bevriezing. Het is van belang dat het voedsel op de juiste manier wordt ontdooid. • Geschikte manieren om voedsel te ontdooien: ▷...
ONDERHOUD Apparaat ontdooien Een conventionele vriezer ontdooien • Ontdooi de vriezer wanneer zich een laag rijp of ijs van ongeveer 3 tot 5 millimeter heeft gevormd. • Activeer de intensieve vriesfunctie 24 uur voordat u voedsel gaat invriezen. Daarna haalt u het voedsel uit de vriezer en beschermt u het tegen ontdooien. •...
ONDERHOUD Het toestel reinigen Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het gaat schoonmaken. Gebruik geen reinigingsmiddelen die schurende bestanddelen bevatten; hierdoor kan het oppervlak beschadigd raken. Activeer de intensieve vriesfunctie 24 uur voordat u de vriezer gaat schoonmaken. •...
Seite 27
DIVERSEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem: Oorzaak of oplossing Het toestel is Controleer of er spanning op het stopcontact staat en of het toestel is ingeschakeld.
Seite 28
DIVERSEN Probleem: Oorzaak of oplossing Het toestel maakt • Voor de koeling van het toestel wordt een koelsysteem gebruikt dat ook een compressor (en bij sommige modellen ook een geluid. ventilator) bevat, die geluid maakt. De hoeveelheid geluid is afhankelijk van de installatie, correct gebruik en de leeftijd van het toestel.
MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afdanken Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten hoe u dit kunt doen. Zie ook het hoofdstuk ‘Verwijdering’ in de veiligheidsvoorschriften. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
Seite 32
De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: www.atag.nl www.atag.be nl (05-19)
Seite 33
Instructions for use Freezer KS35088C KD65088C...
Seite 34
CONTENTS Your freezer Introduction Safety instructions Installation and connection Selecting the location Connecting the appliance Changing the side on which the door opens / building the appliance into a cupboard Before using the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Energy-saving advice Description of the appliance Appliance...
Seite 35
CONTENTS Other Faults table Environmental aspects Disposal of packaging and appliance Pictograms used Important information Warning; risk of fire / flammable materials EN 3...
YOUR FREEZER Introduction Congratulations on choosing this Atag freezer. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
SAFETY INSTRUCTIONS General safety • The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. • WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: –...
Seite 39
SAFETY INSTRUCTIONS Installation • WARNING! This appliance should only be connected by a registered installer. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy.
SAFETY INSTRUCTIONS Electrical connection • WARNING! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.
SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
Seite 42
SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • WARNING! Risk of injury or suffocation • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. •...
INSTALLATION AND CONNECTION Selecting the location • Place the appliance in a dry and well aired room. The permitted ambient temperature range for the appliance depends on the appliance’s climate class, which is shown on the type plate. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight.
INSTALLATION AND CONNECTION • The appliance must be placed at a distance of about 5 cm from the wall, back and sides of a cupboard. A kitchen cupboard above the refrigerator must have a gap of at least 5 cm between the back of the cupboard and the wall.
INSTALLATION AND CONNECTION Freeze burn hazard To avoid freeze burn, never put frozen food in your mouth and do not touch frozen food. In the event of a defect or power cut, do not open the freezer compartment unless the appliance has been out of operation for more than the hours indicated on the appliance’s type plate (temperature rise time).
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Operating the appliance Appliance on/off, temperature settings, and extra function key Temperature display The indicator for the selected temperature will be lit. Intensive freezing function indicator Symbol C will be lit when the intensive freezing function is activated. High temperature indicator To set the appliance temperature or activate extra functions, press the A key successively.
Seite 49
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Adjusting the temperature in the appliance • The factory default setting is the recommended temperature of –18 °C. • After the appliance is switched on, it may take several hours for the set temperature to be reached. Do not place any food into the appliance before the temperature has dropped to the selected setting.
Seite 50
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Intensive freezing (FastFreeze) This appliance has an intensive freezing function. This function decreases the temperature in the freezer compartment as quickly as possible. Activate this function 24 hours before you put a large quantity of fresh food in the appliance. When the intensive freezing function is selected, the appliance works at maximum capacity.
Seite 51
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Open door alarm An alarm signal sounds when a door is open for too long. Stopping the alarm 1. Close the door. ▷ The alarm will stop sounding. If you only switch off the alarm by touching the A key, the alarm will switch on again after some time because the door is still open.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance interior equipment Ice cube tray (IceTray) To make ice cubes, fill the tray with water and lay it horizontally in the freezer. EN 20...
STORING AND FREEZING FOOD Recommended distribution The best location for freezing fresh food is marked with a Do not store lettuce, eggs, apples, pears, grapes, peaches, yoghurt, buttermilk, sour cream or mayonnaise in the freezer. Avoid contamination of food To avoid contamination of food, please respect the following instructions: •...
STORING AND FREEZING FOOD Freezing and storing foods in the freezer Important recommendations for freezing fresh food • The maximum quantity of food that you can put in the freezer in one go is stated on the type plate. Putting more than this maximum quantity of food into the freezer will slow the freezing process and reduce the quality.
Seite 55
STORING AND FREEZING FOOD Recommended storage times of frozen food in the freezer Type of food Storage life Fruit, beef 10 to 12 months Vegetables, veal, poultry 8 to 10 months Venison 6 to 8 months Pork 4 to 6 months Finely chopped or minced meat 4 months Bread, pastas, cooked dishes, whitefish...
STORING AND FREEZING FOOD Thawing frozen food • Thawing is an important step in storing food preserved by freezing. Food must be thawed in the correct way. • Suitable methods of thawing food are: ▷ in the refrigerator; ▷ in cold water; ▷...
MAINTENANCE Defrosting the appliance Defrosting a conventional freezer • Defrost the freezer when an approximately 3–5 millimetre layer of frost or ice has built up. • 24 hours before defrosting, activate the intensive freezing function to additionally cool the food. After this period, remove the food in the freezer and protect it so that it cannot partially or completely thaw.
MAINTENANCE Cleaning the appliance Switch off the appliance and remove the plug from the socket before you start cleaning it. Do not use abrasive cleaning agents, as they can damage the surface. Activate the intensive freezing function 24 hours before you plan to clean the freezer. •...
OTHER Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Problem Cause/Solution Appliance is Check that the socket is live and that the appliance is switched on.
Seite 60
OTHER Problem Cause/Solution Appliance makes a • The appliance is cooled by a refrigeration system with a compressor (and with some models, also a fan) that makes noise. a noise. The noise level depends on the installation of the appliance, its correct use and its age. •...
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. See also the chapter ‘Disposal’...
Seite 64
The instructions for use can also be found on our website: www.atag.nl www.atag.be en (05-19)
Seite 65
Bedienungsanleitung Gefrierschrank KS35088C KD65088C...
Seite 66
INHALT Ihr Gefrierschrank Einführung Sicherheitshinweise Installation und anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Anschließen des Geräts Anschlagseite der Gerätetür ändern / Gerät in Schrank einbauen Vor der ersten verwendung des geräts Vor der ersten Verwendung des Geräts Hinweise zum Sparen von Energie Beschreibung des Geräts Gerät Bedienung des Geräts...
Seite 67
INHALT Sonstiges Störungstabelle Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Verwendete Piktogramme Wichtiger Hinweis Tipp Warnung: Brandgefahr / brennbare Materialien DE 3...
IHR GEFRIERSCHRANK Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Atag Gefrierschranks. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise.
SICHERHEITSHINWEISE Vor Installation und Inbetriebnahme des Geräts mitgelieferte Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen infolge fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen • Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Die Leuchtmittel in diesem Haushaltsgerät sind ausschließlich für die Beleuchtung dieses Geräts ausgelegt. Sie sind nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. • WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: –...
SICHERHEITSHINWEISE • WARNUNG! Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Kundendienst oder Elektrikern ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. Einbau • WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! • Alle Verpackungsteile entfernen. •...
SICHERHEITSHINWEISE Elektroanschluss • WARNUNG! Gefahr eines Brandes und eines elektrischen Schlages! • Das Gerät muss geerdet sein. • Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. • Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
SICHERHEITSHINWEISE Verwendung • WARNUNG! Gefahr durch Verletzungen, Verbrennungen, elektrischen Schlag und Feuer. • Gerät nicht modifizieren! • Keine Elektrogeräte in das Gerät stellen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller dafür empfohlen werden, zum Beispiel keine Eismaschinen usw. • Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. Der Kreislauf enthält Isobuten (R600a), ein vergleichsweise umweltfreundliches Erdgas.
SICHERHEITSHINWEISE Entsorgung • WARNUNG! Verletzungsgefahr und Gefahr durch Ersticken. • Gerät vom Stromnetz trennen. • Netzkabel abschneiden und entsorgen. • Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen. • Der Kältemittelkreislauf und die Isoliermaterialien dieses Geräts sind unschädlich für die Ozonschicht.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS Auswählen eines geeigneten Standorts • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umgebungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist. • Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS • Stellen Sie das Gerät mit einem Abstand von mindestens 5 cm zur Wand und zu seitlich benachbarten Möbeln auf. Befindet sich ein Küchenschrank oberhalb des Kühlschranks, muss zwischen Regal und Wand eine Lücke von mindestens 5 cm frei bleiben. Dies ist notwendig für eine ausreichende Luftzirkulation um den Kondensator.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS Gefahr durch Kälteverbrennung Um Kälteverbrennung zu verhindern, Gefriergut niemals in den Mund nehmen und niemals berühren. Bei einem Defekt oder Stromausfall das Gefrierfach nicht öffnen, es sei denn, das Gerät war länger als die auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stunden(Temperaturanstiegszeit) außer Betrieb.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Bedienung des Geräts Taste zum Ein-/Ausschalten des Geräts, zur Einstellung der Temperatur und Zusatzfunktionen Anzeige der eingestellten Temperatur Die eingestellte Temperatur ist beleuchtet Betriebsanzeige der Funktion Intensivgefrieren Das Symbol C leuchtet, wenn die Funktion Intensivgefrieren aktiviert ist Anzeige des Alarms bei überhöhten Temperatur Stellen Sie die Temperatur im Gerät oder die Funktionen durch mehrmaliges Drücken der Taste A ein.
Seite 81
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Einstellung der Temperatur im Geräteinneren • Das Gerät ist vom Werk aus auf die empfohlene Temperatur -18°C eingestellt. • Nach dem Einschalten des Geräts kann es mehrere Stunden dauern, bis in die eingestellte Temperatur im Geräteinneren erreicht ist, stellen Sie deshalb noch keine Lebensmittel in das Gerät.
Seite 82
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Schnellgefrieren (FastFreeze) Dieses Gerät ist mit einer Funktion zum Schnellgefrieren ausgestattet. Mit dieser Funktion wird die Temperatur im Gefrierraum so schnell wie möglich abgesenkt. Aktivieren Sie die Funktion 24 Stunden bevor Sie voraussichtlich eine größere Menge Lebensmittel in das Gerät einlegen. Nach der Aktivierung des Schnellgefrierens arbeitet das Gerät mit maximaler Leistung.
Seite 83
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Alarm „Tür offen“ Steht die Gerätetür zu lange offen, wird ein Tonsignal wiedergegeben. Stoppen des Alarms 1. Schließen Sie die Tür des Geräts. ▷ Das Tonsignal wird ausgeschaltet. Wenn Sie den Alarm durch Drücken der Taste A ausschalten, aber die Tür geöffnet bleibt, wird der Alarm nach einer gewissen Zeit wieder eingeschaltet.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Inneneinrichtung des Geräts Eiswürfelbehälter (IceTray) Für die Herstellung von Eiswürfeln befüllen Sie den Behälter mit Wasser und legen ihn in den Gefrierraum. DE 20...
LAGERUNG UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Verteilung Der beste Bereich für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist mit gekennzeichnet. Lagern Sie im Gefrierschrank niemals Kopfsalat, Eier, Äpfel, Birnen, Trauben, Pfirsiche, Joghurt, Buttermilch, Schmand oder Mayonnaise. Verderben von Lebensmitteln vermeiden Um ein verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: •...
LAGERUNG UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Einfrieren von Lebensmitteln im Gefrierschrank Wichtige Hinweise zum Einfrieren frischer Lebensmittel • Die maximale Menge Lebensmittel, die Sie gleichzeitig in den Gefrierschrank einlegen können, ist auf dem Typenschild angegeben. Wenn Sie größere Lebensmittelmengen in den Gefrierschrank legen, wird der Einfrierprozess verzögert, was zu Qualitätseinbußen führen kann.
Seite 87
LAGERUNG UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN • Kaufen Sie keine Lebensmittel mit Rauhreifschicht. Eine solche Schicht darauf hin, dass die Lebensmittel mehrfach aufgetaut oder teilweise aufgetaut waren und deshalb von minderwertiger Qualität sind. • Stellen Sie sicher, dass Lebensmittel nicht während des Transports auftauen. Eine Erhöhung der Temperatur verkürzt die Haltbarkeitsdauer und verringert die Qualität der Lebensmittel.
LAGERUNG UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Auftauen von Gefriergut • Das Auftauen ist ein wichtiger Schritt bei der Lagerung von Lebensmitteln, die durch Tiefgefrieren konserviert werden. Es kommt auf die richtige Art des Auftauens an. • Geeignete Verfahren für das Auftauen: ▷...
PFLEGE Abtauen des Geräts Abtauen des klassischen Gefriergeräts • Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn sich eine ungefähr 3-5 mm dicke Eisschicht gebildet hat. • Aktivieren Sie 24 Stunden vor dem Abtauen des Geräts die Funktion „Intensivgefrieren“, damit die eingelagerten Lebensmittel zusätzlich abgekühlt werden. Nehmen Sie nach Ablauf dieser Zeit die gefrorenen Lebensmittel aus dem Gefriergerät heraus und bewahren Sie sie vor dem Auftauen.
PFLEGE Gerät reinigen Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Keine scheuernden Reinigungsprodukte verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können. Aktivieren Sie das Schnellgefrieren 24 Stunden vor dem voraussichtlichen Reinigen des Gefrierschranks. •...
Seite 91
SONSTIGES Störungstabelle Wenn Sie Zweifel an der Funktion des Geräts haben, muss dies nicht automatisch bedeuten, dass es defekt ist. Wir empfehlen, zuerst die Punkte der folgenden Tabelle zu prüfen. Störung Ursache bzw. Beseitigung der Störung Gerät ist mit der Vergewissern Sie sich, dass Steckdose mit Strom versorgt wird.
Seite 92
SONSTIGES Störung Ursache bzw. Beseitigung der Störung Gerät macht • Das Gerät wird mit einem Kühlsystem mit Kompressor gekühlt. Geräusche. Einige Modelle haben auch einen Ventilator. Beide Komponenten arbeiten nicht vollkommen geräuschlos. Der Geräuschpegel hängt von der Aufstellung des Geräts, seiner korrekten Nutzung und seinem Alter ab.
UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
Seite 96
Die Bedienungsanleitung fi nden Sie auch auf unserer Internetseite: www.atag.nl www.atag.be de (05-19)
Seite 97
Mode d’emploi Congélateur KS35088C KD65088C...
Seite 98
SOMMAIRE Votre congélateur Introduction Consignes de sécurité Installation et raccordement Choix de l’emplacement Branchement de l’appareil Changement du sens d’ouverture de la porte / encastrement de l’appareil dans un meuble Avant la première utilisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Conseils pour faire des économies d’énergie Description de l’appareil Appareil...
Seite 99
SOMMAIRE Divers Tableau des problèmes Aspects environnementaux Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Pictogrammes utilisés Important à savoir Conseil Mise en garde : risque d’incendie / matériaux inflammables FR 3...
VOTRE CONGÉLATEUR Introduction Nous vous félicitons pour l’acquisition de ce congélateur Atag. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d’emploi vous explique comment utiliser votre appareil de manière optimale. Il contient des informations relatives au fonctionnement de l’appareil ainsi que des informations d’ordre...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement toutes les consignes fournies avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures et de dommages résultant d’une installation et d’une utilisation inappropriées. Conservez toujours ces consignes avec l’appareil pour consultation ultérieure.
Seite 102
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité d’ordre général • La lampe intégrée dans cet appareil ménager sert uniquement pour l’éclairage de ce dernier. Elle n’est pas conçue pour éclairer une pièce. • MISE EN GARDE ! Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : –...
Seite 103
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • MISE EN GARDE ! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit uniquement être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou une autre personne qualifiée afin d’éviter toute situation dangereuse. Installation • MISE EN GARDE ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Branchement électrique • MISE EN GARDE ! Risque d’incendie et d’électrocution. • L’appareil doit être mis à la terre. • Tous les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. • Assurez-vous que les caractéristiques électriques figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont compatibles avec celles du réseau électrique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation • MISE EN GARDE ! Risque de blessures, de brûlures, d’électrocution ou d’incendie. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne placez pas d’appareils électriques (tels qu’une sorbetière) dans l’appareil, sauf indication expresse du fabricant. •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Inspectez régulièrement l’écoulement de l’appareil et nettoyez-le si nécessaire. Si l’orifice est bouché, l’eau provenant du dégivrage s’écoulera dans le bas de l’appareil. Mise au rebut • MISE EN GARDE ! Risque de blessure ou d’asphyxie •...
INSTALLATION ET RACCORDEMENT Choix de l’emplacement • Placez l’appareil dans un lieu sec et bien ventilé. La plage de températures ambiantes autorisée pour l’appareil dépend de sa classe climatique qui est indiquée sur la plaque signalétique. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière, un radiateur, une chaudière, etc.
INSTALLATION ET RACCORDEMENT • L’appareil doit être placé à une distance d’environ 5 cm du mur, de la paroi arrière et des parois latérales d’un meuble de cuisine. Lorsqu’un meuble de cuisine est situé au-dessus de l’appareil, il est impératif de prévoir un espace d’au moins 5 cm entre l’arrière du meuble et le mur.
INSTALLATION ET RACCORDEMENT Danger de brûlure par le froid Afin d’éviter les brûlures par le froid, ne placez jamais des aliments congelés dans votre bouche et abstenez-vous d’y toucher. En cas de dysfonctionnement ou de coupure de courant, n’ouvrez pas le compartiment congélation sauf si l’appareil a été...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Ne raccordez pas l’appareil à l’alimentation secteur avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l’appareil. Ces instructions s’appliquent à des types et modèles d’appareils différents, il est donc possible qu’elles fassent référence à...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Fonctionnement de l'appareil Touche Marche/Arrêt de l'appareil et touche de réglage de la température et des fonctions complémentaires Afficheur de température Le voyant allumé indique la température sélectionnée. Voyant de la fonction Super Congélation L'icône C est allumée quand la Super Congélation est active. Voyant d'Alarme (température trop élevée) Pour régler la température de l'appareil ou activer une fonction complémentaire, appuyez plusieurs fois sur la touche A.
Seite 113
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Réglage de la température de l’appareil • Le réglage par défaut est la température recommandée de -18°C. • Après avoir mis l'appareil en marche, vous devrez attendre plusieurs heures pour qu'il atteigne la température réglée. Ne rangez aucun aliment dans le congélateur tant que la température n'est pas descendue à...
Seite 114
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Congélation rapide (FastFreeze) Cet appareil possède une fonction de congélation rapide (intense). Cette fonction abaisse la température dans le compartiment congélation le plus rapidement possible. Activez cette fonction 24 heures avant d’introduire une grande quantité d’aliments frais dans l’appareil. Lorsque la fonction de congélation rapide est sélectionnée, l’appareil fonctionne au maximum de sa capacité.
Seite 115
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Alarme d’ouverture de porte Un signal d’alarme est émis lorsque la porte reste ouverte trop longtemps. Arrêt de l’alarme 1. Refermez la porte. ▷ L’alarme cesse de retentir. Si vous désactivez l’alarme en appuyant uniquement sur la touche A, l’alarme se réactivera après un certain temps dès lors que la porte est toujours ouverte.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Équipements intérieurs de l'appareil Bac à glaçons (IceTray) Pour faire des glaçons, remplissez le bac d’eau et posez-le à l’horizontale dans le congélateur. FR 20...
CONSERVATION ET CONGÉLATION DES ALIMENTS Répartition recommandée Les zones optimales pour congeler les aliments frais sont indiquées par une Ne stockez pas la laitue, les oeufs, les pommes, les poires, le raisin, les pêches, le yaourt, le babeurre, la crème aigre ou la mayonnaise dans le congélateur. Éviter la contamination des aliments Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : •...
CONSERVATION ET CONGÉLATION DES ALIMENTS Congélation et stockage des aliments dans le congélateur Recommandations importantes pour la congélation d’aliments frais • La quantité maximale d’aliments que vous pouvez introduire en même temps dans le congélateur est indiquée sur la plaque signalétique. Au-delà de cette quantité, le processus de congélation est ralenti et la qualité...
Seite 119
CONSERVATION ET CONGÉLATION DES ALIMENTS Durée recommandée pour la conservation d’aliments congelés dans le congélateur Type d’aliments Durée de conservation Fruits, boeuf 10 à 12 mois Légumes, veau, volaille 8 à 10 mois Chevreuil 6 à 8 mois Porc 4 à 6 mois Viande émincée ou hachée 4 mois Pain, pâtes, plats cuisinés, poisson blanc...
CONSERVATION ET CONGÉLATION DES ALIMENTS Décongélation des aliments congelés • La décongélation est une étape importante dans le stockage des aliments conservés par congélation. Les aliments doivent décongeler de manière appropriée. • Les méthodes de décongélation recommandées sont les suivantes : ▷...
ENTRETIEN Dégivrage de l’appareil Dégivrage d’un congélateur conventionnel • Lorsque la couche de givre atteint 3 à 5 mm d'épaisseur, il faut dégivrer le congélateur. • 24 heures avant de procéder au dégivrage, refroidissez au maximum vos surgelés en activant la fonction Super Congélation.
ENTRETIEN Nettoyage de l'appareil Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise murale avant d’entreprendre le nettoyage. N’utilisez pas de détergents abrasifs, car ils peuvent endommager la surface. Activez la fonction de congélation rapide 24 heures avant de nettoyer le congélateur. •...
Seite 123
DIVERS Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n’en déduisez pas systématiquement qu’il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause ou solution L’appareil est Vérifiez que la prise secteur est sous tension et que l’appareil est allumé.
Seite 124
DIVERS Problème Cause ou solution L’appareil est • Le système de réfrigération de l’appareil comprend un bruyant. compresseur (et d’un ventilateur sur certains modèles) qui fait du bruit. Le niveau de bruit dépend de l’installation de l’appareil, de son usage correct et de son âge. •...
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Prenez contact avec les autorités locales pour en savoir plus sur la manière de procéder.