Herunterladen Diese Seite drucken

BABY born Magic Boy Bedienungsanleitungen Seite 58

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Obrázky očí na cumlíku:
10.1 - Ak obrázok „otvorené oči" smeruje nahor, oči sa otvoria.
10.2 - Ak obrázok „zatvorené oči" smeruje nahor, oči sa zatvoria.
Ten artykuł zawiera magnesy niedostępne dla dzieci.
Bezpečnosť našich zákazníkov je pre nás veľmi dôležitá, preto vás chceme upozorniť na to,
že tento výrobok obsahuje jeden alebo viac magnetov.
Zabezpečte, aby magnety nikto neprehltol ani nevdýchol. Môže sa to stať, ak sa jeden alebo
viac magnetov z výrobku uvoľní alebo ak budú magnety v dôsledku poškodenia výrobku
voľne prístupné.
Pravidelne kontrolujte, či výrobok nie je poškodený a v prípade potreby ho vymeňte.
Poškodený výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Magnety, ktoré sa v ľudskom tele navzájom priťahujú, môžu spôsobiť ťažké vnútorné zrane-
nia. V tom prípade je nutné okamžite vyhľadať lekársku pomoc!
Magnety uchovávajte vždy mimo dosahu detí.
11. Pokyny na čistenie:(Post. 11)
Čistenie môže vykonávať iba dospelý!
Ak je bábika BABY born Magic Girl / Boy špinavá, môže byť na povrchu umytá vlhkou
utierkou.Použitie vlažnej mydlovej vody uľahčí čistenie.
Po kúpaní alebo kŕmení sa musí hadicový systém vo vnútri bábiky BABY born
bezpodmienečne ihneď vyčistiť. Ak sa bábika nevyčistí, môžu zvyšky bazénovej, chlórovej
alebo slanej vody, ako aj kašičky upchať hadice a nádržky vo vnútri bábiky.
Ak sa bábika používa po dlhší čas bez toho, aby bola vyčistená, vzniká riziko vzniku plesní.
Pre správne čistenie bábiky BABY born Magic Girl / Boy naplňte fľaštičku horúcou vodou
spolu s jemným čistiacim prostriedkom a vložte špičku do polovice úst bábiky (ak bude
fľaštička zatlačená až dozadu, dostane sa čistiaca tekutina do nesprávnej nádržky). Ak je
fľaštička prázdna, silno zatraste bábikou BABY born Magic Girl / Boy , aby sa odstránili
nečistoty a usadeniny zvnútra bábiky. Následne posaďte bábiku BABY born Magic Girl / Boy
na nočník a dlhšie zatlačte za pupok, aby mohol všetok obsah vytiecť.
Tento postup následne niekoľkokrát, minimálne dvakrát, zopakujte s čistou vodou. Pri
poslednom čistiacom procese by sa vo vode nemali vyskytovať žiadne zvyšky. Bábiku BABY
born Magic Girl / Boy nechajte ešte asi 15 minút po čistení sedieť na nočníku, aby ste sa
uistili, že vytiekla všetky voda.
Dôležité:
Aby ste zabránili tvorbe škvŕn od plesní a samotných plesní, mali by ste po čistiacom pro-
cese s čistiacim prostriedkom použiť aj octovú vodu. Malé množstvo bežného octu vlejte do
horúcej vody. Touto octovou vodou znovu zopakujte hore uvedený čistiaci proces. Na záver
čistiaceho procesu minimálne dvakrát prepláchnite čistou vodou.
12. Pokyny na vysušenie: (Post. 12)
Na vysušenie bábiky BABY born Magic Girl / Boy , prosím, položte bábiku na chrbát a ruky
nastavte zvislo nahor. (Post. 12) Následne viackrát stlačte ruky, aby sa prípadná voda z rúk
dostala preč. V prípade potreby to viackrát zopakujte.
Následne postavte bábiku vzpriamene. Ak sa v tele nachádza voda, vytečie z oboch dier na
spodnom konci trupu. Ak by bola voda v nohách, vytečie oboma otvormi na chodidlách.
Potrasením bábiky je možné zistiť, či sa ešte v ramenách, nohách alebo v tele nachádza
voda. Preto, prosím, prípadne viackrát zopakujte hore uvedené postupy, aby sa bábika
celkom vyprázdnila.
Bábiku BABY born Magic Girl / Boy , prosím, starostlivo vysušte uterákom alebo handričkou,
najmä v oblastiach kĺbov.
58

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Magic girl