Seite 1
PH 28 X PH 30 Power X Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire...
Technical Data,Safety Instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
The use of protective clothing is electric cables and gas or waterpipes. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should recommended, such as dust mask, protective gloves, sturdy Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped components need to be replaced which have not been non-slip footwear, helmet and ear defenders.
Werkstücke können schwere Verletzungen und Spannhals-ø .......................54 mm ......54 mm Beschädigungen verursachen. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 .............3,1 kg ......3,1 kg Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Geräuschinformationen...
Voir aussi les fi gures se trouvant dans le chapitre « ø de perçage dans le béton ................28 mm ......30 mm N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Ajustement de la poignée ». ø de perçage dans acier ............
Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009 ......3,4 J ......3,6 J Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. ø Foratura in calcestruzzo ..................28 mm ......30 mm la spina dalla presa di corrente.
fi jadas pueden causar lesiones graves y Diámetro de taladrado en madera ..............30 mm ......40 mm Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las deterioros. Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo .
Nº de rotações em vazio ................0-1250 min ....0-1100 min sérios. Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Velocidade de rotação máxima em carga max..........0-900 min ....0-850 min tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a...
Bij werken met grote boordiameters dient de extra Boor-ø in staal ....................13 mm ......13 mm door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie handgreep in een rechte hoek met de hoofdhandgreep te Boor-ø in hout .....................30 mm ......40 mm Serviceadressen).
Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på ................................. 4174 41 01... elektriske kabler, gas- og vandledninger. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de ...000001-999999 ...000001-999999 komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning. Ikke Nominel optagen effekt ............
Spon eller fl iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. maskinen. Vernebekledning så vel som støvmaske, Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter vernehansker, fast og sklisikkert skotøy, hjem og Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos hørselsvern er anbefalt.
....0-3800 min Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 ..........3,4 J ......3,6 J Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Borrdiam. in betong ....................28 mm ......30 mm auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Borrdiam.
πελατών, διότι απαιτείται ειδικό εργαλείο. Ονομαστική ισχύς .....................820 W ......1030 W Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Milwaukee. Αποδιδόμενη ισχύς...................410 W ......515 W διάταξη στερέωσης. Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια...
MATKAP ÇEKICI PH 28 X PH 30 POWER X Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını gaz ve su borularına dikkat edin. kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Üretim numarası ................... 3963 93 01....3965 13 01...
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od neklouzající obuvi, ochranné přilby a ochrany sluchu. Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte stroje. vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) ČESKY ČESKY...
špeciálny nástroj. náradím používajte vždy ochranné okuliare. Doporučujeme Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. taktiež použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej smerujte vždy smerom dozadu od stroja. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v obuvi, ako sú...
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem ........0-900 min ....0-850 min uszkodzenia. zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks..........0-4000 min ....0-3800 min części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z...
Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a készülék típusa és azonosító száma alapján a területileg megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva. illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a (Lásd az illusztrációk fejezetben: "a fogantyú beállítása"). Zajinformáció gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak.
NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Uporabite zaščitno opremo. Pri delu s strojem vedno nosite Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zaščitna očala.
Kabel uvije voditi od stroja prema nazad. uvijek nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru odjeća, kao zaštitna maska protiv prašine, zaštitne rukavice, Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne Garancija/Adrese servisa).
ķiveri un ausu aizsargus. speciālie darba rīki. Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav vadus.
KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI veikiant. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, Dėvėkite apsaugines priemones. Dirbdami su mašina Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee visada užsidėkite apsauginius akinius.
Text hier anhängen. Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid. tolmumaski kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Kinnitage toorik kinnipingutusseadisega.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Ñèëà îäèíî÷íîãî óäàðà â ñîîòâåòñòâèè ñ EPTAProcedure 05/2009 .......3,4 J ......3,6 J Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая Производительность сверления в бетон ............28 mm ......30 mm Данный перфоратор может одинаково использоваться для ударного...
Диаметър на отвора на патронника ..............54 mm ......54 mm наранявания и материални щети. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ...........3,1 kg ......3,1 kg части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат...
......3,4 J ......3,6 J Capacitate de perforare în beton ................28 mm ......30 mm Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fi xare. Capacitate de găurire în otel ................13 mm ......13 mm Dacă...
бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го Брзина при максимално оптоварување ............0-900 min ....0-850 min агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). кабелот од струјата. Јачина на удар максимално под оптоварување ........0-4000 min ....0-3800 min Доколку...
Seite 36
PH 28 X PH 30 POWER X 技术数据 锤钻 欧洲安全规定说明 符号 生产号 .......................... 3963 93 01....3965 13 01... 在我方的全权责任下我方在此声明,“技术数据”下所描述 请注意 !警告! 危 险 ! ........................... 4174 36 01....3964 21 01... 的产品符合于2011/65/EU (RoHs)、2004/108/EC 、2006/42/EC等 ......................