Herunterladen Diese Seite drucken
Milwaukee PH 26 X Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PH 26 X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PH 26 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee PH 26 X

  • Seite 1 PH 26 X Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 START STOP...
  • Seite 4 click click TEST...
  • Seite 6 START STOP START/LOCK STOP...
  • Seite 9 EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different components need to be replaced which have not been applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ.
  • Seite 10 Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer und Schürze werden empfohlen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany entfernt werden.
  • Seite 11 : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des machine et garantit un fonctionnement permanent de la déroulements de travail. machine. N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de et à semelles antidérapantes et un tablier sont AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de préférence aux stations de service après-vente Milwaukee...
  • Seite 12 E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Seite 13 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las los procesos de trabajo. instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/...
  • Seite 14 O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuficiente, o nível vibratório não tenha sido descrita nas instruções, será...
  • Seite 15 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
  • Seite 16 Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre udskifte hos Milwaukee service (se kundeserviceadresser).
  • Seite 17 Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Seite 18 Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee vibrationsbelastningen. auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Kundtjänstadresser).
  • Seite 19 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan puoleen. käyttää sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden poikkeavin työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen.
  • Seite 20 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç ìç÷áíÞ. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee τραυματισμούς. Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ ôñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí...
  • Seite 21 Bu sayede aletin kullanım ömrü uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. UYARI Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir.
  • Seite 22 Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním. vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné...
  • Seite 23 Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Uvedená...
  • Seite 24 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać...
  • Seite 25 Milwaukee márkaszervíztől vagy A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad súlyos testi sérülésekhez vezethet. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet a munkaterületről eltávolítani.
  • Seite 26 V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja.
  • Seite 27 Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. opterećenja. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe Garancija/Adrese servisa).
  • Seite 28 Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Norādītā...
  • Seite 29 Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Seite 30 Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada keskkonnasäästlikult korduskasutada või erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, ringlusse võtta. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt.
  • Seite 31 техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, èíñòðóìåíòà ê ðàáîòå. организация рабочих процессов. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå ÂÍÈÌАÍÈÅ! Ознакомьтесь со всеми указаниями íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, çàùèòíûå...
  • Seite 32 резервни части на. Елементи, чията подмяна не е недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
  • Seite 33 în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
  • Seite 34 обезбеди долг употребен век и највисоки перформанси. ïðèìåð: îäðæóâàњå íà åëåêòðî-àëàòîò è íà äîäàòîöè êîí åëåêòðî-àëàòîò, îäðæóâàњå òîïëè ðàöå, îðãàíèçàöèјà íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги...
  • Seite 35 导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把机器交给顾 滑的鞋具和工作围裙。 客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 并且可以保证随时能够使用机器。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 线、瓦斯管和水管。 十位数号码。 工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请 佩戴合适的防尘面具。 中文 中文...
  • Seite 37 Copyright 2011 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (01.11) +49 (0) 7195-12-0 4931 2897 77 Printed in Germany...