Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beper BC.060 Betriebsanleitung

Beper BC.060 Betriebsanleitung

Filter und gerste kaffeemaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
IT
MACCHINA CAFFE' E ORZIERA
EN
DRIP COFFEE AND BARLEY MACHINE
FR
MACHINE À CAFÉ ET À CAFÉ D'ORGE
DE
FILTER UND GERSTE KAFFEEMASCHINE
ES
MÁQUINA DE CAFÉ Y CEBADA
GR
ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΙΔΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΓΙΑ ΚΑΦΕ ΑΠΟ ΚΡΙΘΑΡΙ
RO
CAFETIERĂ ELECTRICĂ
CZ
PŘEKAPÁVAČ NA KÁVU A ČAJ
NL
DRUPPEL KOFFIE- EN GERSTMACHINE
LV
KAFIJAS UN MIEŽU PILIENU KAFIJAS AUTOMĀTS
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
Cod.: BC.060
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 15
pag. 19
pag. 24
pag. 29
pag. 33
pag. 37
pag. 42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper BC.060

  • Seite 1 29 PŘEKAPÁVAČ NA KÁVU A ČAJ pag. 33 DRUPPEL KOFFIE- EN GERSTMACHINE pag. 37 KAFIJAS UN MIEŽU PILIENU KAFIJAS AUTOMĀTS pag. 42 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Cod.: BC.060...
  • Seite 2 Macchina caffe’ e orziera Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Seite 3 Macchina caffe’ e orziera Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Seite 4 Macchina caffe’ e orziera Manuale di istruzioni Descrizione del prodotto Fig.A 1. Coperchio 2. Rubinetto dell’acqua 3. Serbatoio dell’acqua 4. Indicatore livello dell’acqua (numero di tazze) 5. Pulsante on/off 6. Base di appoggio 7. Base riscaldante per mantenere il caffè caldo 8.
  • Seite 5: Certificato Di Garanzia

    Potenza: 600W Alimentazione: 230V ~ 50Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi-fiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Seite 6 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Seite 7 Drip coffee and barley machine Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Seite 8 Drip coffee and barley machine Use instructions Description Fig.A 1. Lid 2. Water pipe 3. Water tank 4. Level water indicator (cup number) 5. Switch button on/off 6. Base 7. Heating plate to keep warm the coffee 8. Glass pot with handle 9.
  • Seite 9: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department beper.
  • Seite 10 Machine à café et à café d’orge Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Seite 11 Machine à café et à café d’orge Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique.
  • Seite 12 Machine à café et à café d’orge Manuel d’instructions Ne pas immerger la cafetière dans l’eau ou d’autre liquide pour éviter de faire pénétrer les liquides. Ne pas exposer la cafetière à l’humidité et ne pas utiliser en extérieur. En cas d’infiltration de liquide dans le corps de la machine à café, débrancher immédiatement la prise de courant électrique et faire réparer la cafetière par du personnel qualifié.
  • Seite 13 Puissance : 600W Alimentation : 230V ~ 50Hz Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Seite 14: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de chez vous.
  • Seite 15 Filter und gerste kaffeemaschine Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Seite 16 Filter und gerste kaffeemaschine Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Seite 17 Filter und gerste kaffeemaschine Betriebsanleitung Produktbeschreibung Abb.1 1. Deckel 2. Wasserzufuhr 3. Wassertank 4. Wasserstandsanzeiger (anzahl tassen) 5. On/off schalter 6. Gehäuse 7. Warmhalteplatte für den kaffee 8. Glaskanne mit griff 9. Kannedeckel 10. Tropf-stopp-funktion 11. Filtergehäuse 12. Filterkorb 13. Filter 14.
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnun- gen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Seite 19 Máquina de café y cebada Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Seite 20 Máquina de café y cebada Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Seite 21 Máquina de café y cebada Manual de instrucciones No introducir la máquina de café en agua u otros líquidos y evitar infiltraciones de líquidos. No exponer la máquina de café a fuentes de humedad y no utilizar- la al abierto. En caso de infiltración de líquidos en el cuerpo de la máquina para el café, desenchufar el aparato rápidamente y llevar a reparar la máquina de café...
  • Seite 22 Potencia 600W Alimentacióne 230V ~ 50Hz Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Seite 23: Condiciones De Garantía

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Seite 24 Καφετιερα φιλτρου ιδανικη και για καφε απο κριθαρι Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Seite 25 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Seite 26 Καφετιερα φιλτρου ιδανικη και για καφε απο κριθαρι Εγχειρίδιο οδηγιών Μη σηκώνετε το καπάκι της δεξαμενής νερού όταν η καφετιέρα βρίσκεται σε λειτουργία· περιμένετε μερικά λεπτά μετά την απενεργοποίησή της για να ανοίξετε το καπάκι. Μην αφήνετε το καλώδιο στην πρίζα όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται. Μην...
  • Seite 27 Τεχνικα χαρακτηριστικα Ισχύς 600W Τροφοδοσία: 230V~ 50Hz Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η εταιρεία Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί...
  • Seite 28 ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της χωρας σας.
  • Seite 29 Cafetieră electrică Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Seite 30 Cafetieră electrică Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Seite 31 Cafetieră electrică Manual de instrucțiuni Cafetiera este potrivită doar pentru uz casnic și în niciun caz pentru uz comercial, industrial. Descriere Fig. A 1. Capac 2. Țeavă pentru apă 3. Rezervor pentru apă 4. Indicator pentru nivelul apei (număr cești) 5.
  • Seite 32: Certificat De Garanție

    înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Chiar și după expirarea garanției acordăm întotdeauna atenție reparațiilor aparatelor defectate. Pentru suport tehnic și/sau reparații după...
  • Seite 33 Překapávač na kávu a čaj Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám.
  • Seite 34 Překapávač na kávu a čaj Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Seite 35 Opakujte tuto operaci s vodou dvakrát nebo třikrát, abyste odstranili zbytky octa a jeho zápachu. Pozor: během tohoto čištění nevkládejte kávu. Technická data Výkon 600W Napájení: 230V ~ 50Hz Společnost Beper si vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění.
  • Seite 36 škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné vady vzniká...
  • Seite 37 Druppel koffie- en gerstmachine Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Seite 38 Druppel koffie- en gerstmachine Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Seite 39 Druppel koffie- en gerstmachine Handleiding Til het deksel van de watertank niet op als het koffiezetapparaat werkt; wacht enkele minuten na het uitschakelen van het apparaat om het deksel te openen. Laat de stekker van het netsnoer niet in het stopcontact zitten als het apparaat niet wordt gebruikt.
  • Seite 40 Technische gegevens Vermogen 600W Stroomvoorziening: 230V ~ 50Hz Om eventuele verbeteringsredenen behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder vooraf- gaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale onge- sorteerde gemeentelijke afvalstroom.
  • Seite 41: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Seite 42 Kafijas un miežu pilienu kafijas automāts Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem.
  • Seite 43 Kafijas un miežu pilienu kafijas automāts Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet...
  • Seite 44 Kafijas un miežu pilienu kafijas automāts Lietošanas instrukcija Ierīces apraksts Fig.A 1. Vāks 2. Ūdens caurule 3. Ūdens tvertne 4. Ūdens līmeņa indikators (krūžu skaits) 5. Ieslēgšanas / izslēgšanas poga 6. Pamatne 7. Karsēšanas plāksne, lai saglabātu kafiju siltu 8. Stikla krūze ar rokturi 9.
  • Seite 45: Garantijas Sertifikāts

    Jauda: 600W Barošanas avots: 230V ~ 50Hz Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
  • Seite 46 YOU MIGHT ALSO LIKE Coffee maker Cod.: BC.041N 3 cups 24h timer Rotating base Keep coffee warm about 30 minutes 400W beper.com...
  • Seite 47 YOU MIGHT ALSO LIKE Usb mug warmer Cod.: P201UTP003 Suitable for tea and coffee mugs and cups, to keep hot beverages warm Heats up to 80°C Convenient USB operation (cable included) beper.com...
  • Seite 48 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Inhaltsverzeichnis