Clean only with a dry cloth – and as directed by Bose Corporation. Unplug the battery charger from the wall outlet before cleaning.
Seite 3
01.ENG-safety.fm Page 2 Wednesday, March 22, 2006 12:47 PM Important Safety Instructions Compliance with FCC rules (U.S.A., only) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
• The battery charger must be used indoors. It is neither designed nor tested for use outdoors, in recreation vehicles, or on boats. • Charge the battery only on a charger approved by Bose Corporation. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specified charging time.
01.eng.fm Page 3 Wednesday, March 22, 2006 12:45 PM Using The Battery Charger Using The Battery Charger Charging the battery A new battery requires charging for a minimum of two hours. After that, charging time varies depending on the battery charge state. 1.
Seite 6
• A fully charged battery provides approximately 20 hours of use. Replace the battery when it no longer provides adequate power after charging. To order a replacement battery, contact Bose or your Bose dealer. • Keep the terminals on the battery, in the charger, and in the right earcup of the headphones clean at all times.
What you must do to obtain Limited Warranty Service: Return product with proof of purchase from an authorized Bose dealer directly to Bose Corporation. If you elect to return the product directly to Bose Corporation, the following procedures must be followed: 1.
Seite 8
• Batteriopladeren skal anvendes inden døre. Den er hverken designet eller testet til udendørs brug, brug i fritidskøretøjer eller i lystbåde. • Oplad kun batteriet i en oplader, der er godkendt af Bose Corporation. Fortsæt ikke med at oplade batteriet, hvis det ikke opnår fuld ladning inden for den specificerede opladningstid.
02.DAN.fm Page 3 Wednesday, March 22, 2006 12:48 PM Brug af batteriopladeren Brug af batteriopladeren Opladning af batteriet Et nyt batteri kræver opladning i minimum to timer. Herefter varierer opladningstiden i henhold til batteriets aktuelle ladningsniveau. 1. Forbered opladeren til tilslutning til en stikkontakt: A.
Seite 10
• Et fuldt opladet batteri giver omkring 20 timers brug. Udskift batteriet, når det ikke længere giver tilstrækkelig effekt efter opladning. Kontakt Bose eller din Bose-forhandler for at bestille et nyt batteri. • Hold altid terminalerne på batteriet, i opladeren og i hovedtelefonernes højre ørekop rene.
Forsvarlig indpakning af produktet i den oprindelige kasse. Hvis du skal bruge en ny kasse, så kontakt Bose Corporation for at få gratis indpakningsmaterialer og en kasse. Kasser, der ikke er forsynet med et returautorisationsnummer, vil blive afvist.
Gebäuden und nicht in Campingfahrzeugen, auf Booten o. ä. • Laden Sie die Batterie nur mit einem von Bose zugelassenen Ladegerät auf. Laden Sie die Batterie nicht weiter auf, wenn sie nach der angegebenen Ladedauer nicht vollständig aufgeladen ist. Die Batterie könnte sich andernfalls überhitzen, einen Riss bekommen oder sich entzünden.
03.DEU.fm Page 3 Wednesday, March 22, 2006 12:49 PM Verwendung des Batterieladegeräts Verwendung des Batterieladegeräts Aufladen der Batterie Eine neue Batterie muss mindestens zwei Stunden aufgeladen werden. Danach variiert die Aufladedauer je nach Ladezustand der Batterie. 1. Bereiten Sie das Ladegerät für den Anschluss an eine Steckdose vor: A.
• Eine voll aufgeladene Batterie kann ungefähr 20 Stunden verwendet werden. Ersetzen Sie die Batterie, wenn sie nach dem Aufladen nicht mehr lange genug Energie liefert. Wenden Sie sich an Bose oder an Ihren Bose-Vertragshändler, wenn Sie eine neue Batterie benötigen.
Kaufquittung von einem Bose-Vertragshändler direkt an die Bose Corporation. Befolgen Sie dabei das nachstehend beschriebene Verfahren: 1. Wenden Sie sich unter der Telefonnummer 1-800-367-4008 an die Bose Corporation, um eine Autorisierungsnummer sowie genaue Rückgabe- und Versandanweisungen zu erhalten. Dazu gehört unter anderem: Das sachgemäße Verpacken des Geräts im Originalkarton. Wenn Sie einen neuen Karton benötigen, wenden Sie sich an die Bose Corporation.
• El uso indebido de la batería de este dispositivo puede ocasionar incendios o quemaduras por productos químicos. No se debe desmontar, calentar por encima de los 100º C ni incinerar. Sustituya la batería únicamente por el producto Bose con la referencia PC40229. El uso de otra batería puede suponer riesgos de incendio o explosión.
04.SPA.fm Page 3 Wednesday, March 22, 2006 12:50 PM Uso del cargador de baterías Uso del cargador de baterías Carga de la batería Una batería nueva debe cargarse durante un mínimo de dos horas. Posteriormente, el tiempo de carga variará según el estado de carga de la batería.
Seite 18
Sustituya la batería cuando no suministre energía suficiente después de cargarla. Para solicitar una batería de sustitución, póngase en contacto con Bose o con su distribuidor de Bose. • Mantenga siempre limpios los terminales de la batería, del cargador y del auricular derecho.
Sus derechos: Según nuestro criterio exclusivo, repararemos o sustituiremos cualquier componente defectuoso en un plazo razonable. Este servicio estará libre de cargas. Costes no pagados: Bose no pagará los costes de expedición o transporte del producto a nuestra sede. Qué debe hacer para obtener servicio de garantía limitada: Devolver el producto con el comprobante de compra de un distribuidor autorizado de Bose directamente a Bose Corporation.
Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage comme indiqué par Bose Corporation. Débranchez le chargeur de batterie de la prise électrique murale avant de le nettoyer. Ne bloquez jamais les orifices d’aération. Suivez les instructions du fabricant pour l’installation.
Seite 21
05a.FRA.fm Page 1 Wednesday, March 22, 2006 12:51 PM Instructions importantes relatives à la sécurité Conformité avec la réglementation de la FCC (U.S.A. uniquement) Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est assujettie aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement anormal de cet appareil.
• Ce chargeur de batterie doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux. • Pour charger la batterie, utilisez uniquement un chargeur approuvé par Bose Corporation. Ne prolongez pas la charge de la batterie si elle n’atteint pas la pleine charge dans le délai indiqué.
05b.FRA.fm Page 3 Wednesday, March 22, 2006 12:51 PM Utilisation du chargeur de batterie Utilisation du chargeur de batterie Charge de la batterie Une batterie neuve doit être chargée pendant au moins deux heures. Par la suite, la durée de charge dépend du niveau de décharge de la batterie. 1.
Seite 24
Remplacez la batterie si elle ne dispose plus d’une autonomie suffisante après la charge. Pour commander une batterie de remplacement, contactez Bose ou votre revendeur. • Les bornes de la batterie doivent rester propres en permanence, que ce soit dans le chargeur ou dans l’écouteur droit du casque.
Si vous avez besoin d’un nouveau carton, contactez Bose Corporation. Les cartons ne comportant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés. 2. Renvoyer à un centre de réparation Bose le produit accompagné de la preuve de son achat auprès d’un revendeur Bose agréé.
Non deve essere smontata, esposta a temperature superiori a 100ºC o bruciata. Sostituire la batteria esclusivamente con il prodotto Bose con numero di parte PC40229. L’uso di una batteria diversa potrebbe determinare il rischio di incendio o esplosione.
06.ITA.fm Page 3 Wednesday, March 22, 2006 12:52 PM Uso del caricabatterie Uso del caricabatterie Carica della batteria Una batteria nuova richiede un tempo di carica minimo di due ore. In seguito, i tempi di ricarica variano a seconda del livello di carica della batteria.
Seite 28
Sostituire la batteria quando, dopo la ricarica, non fornisce più un’autonomia di alimentazione adeguata. Per ordinare una batteria sostitutiva, contattare Bose o il proprio rivenditore Bose. • Tenere sempre puliti i terminali della batteria, del caricabatterie e all’interno del padiglione auricolare destro. La presenza di sporco sui terminali può...
Le confezioni prive del numero di autorizzazione alla restituzione non vengono accettate. 2. Restituire il prodotto con la prova di acquisto ottenuta da un rivenditore autorizzato Bose a un Laboratorio di assistenza Bose.
Seite 30
• De batterijlader is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Het product is niet ontwikkeld of getest voor gebruik buitenshuis, in recreatievoertuigen of op boten. • Laad de batterij alleen op met een door Bose Corporation goedgekeurde batterijlader. Stop met het opladen van de batterij als deze na afloop van de aangegeven oplaadtijd nog niet volledig is opgeladen.
07.NED.fm Page 3 Wednesday, March 22, 2006 12:53 PM Gebruik van de batterijlader Gebruik van de batterijlader De batterij opladen Een nieuwe batterij moet minimaal twee uur worden opgeladen. Daarna is de oplaadtijd afhankelijk van de mate waarin de batterij leeg is. 1.
Seite 32
Wanneer de batterij onvoldoende stroom levert nadat deze is opgeladen, moet de batterij worden vervangen. Als u een vervangende batterij wilt bestellen, neemt u contact op met Bose of een Bose-dealer. • Zorg dat de aansluitpunten van de batterij, lader en rechteroorschelp van de hoofdtelefoon altijd schoon zijn.
Bose Corporation voor gratis verpakkingsmateriaal en een doos. Dozen zonder retourautorisatienummer worden geweigerd. 2. Retourneer het product met het bewijs van aankoop van een erkende Bose-dealer naar een Bose-servicecentrum. Uitsluitende verhaalsmogelijkheid: Met inachtneming van de onderstaande beperkingen is deze beperkte garantie volledig overdraagbaar mits de huidige eigenaar aan de nieuwe eigenaar het oorspronkelijke aankoopbewijs van een geautoriseerde Bose-dealer geeft.
• Ladda bara batteriet i en laddare som har godkänts av Bose Corporation. Fortsätt inte att ladda batteriet om det inte laddas upp helt under den tidsperiod som anvisats för laddningen.
08.SVE.fm Page 3 Wednesday, March 22, 2006 12:54 PM Använda batteriladdaren Använda batteriladdaren Ladda batteriet Ett nytt batteri ska laddas i minst två timmar då det laddas upp för första gången. Därefter varierar laddningstiden beroende på hur urladdat batteriet är. 1.
Seite 36
• Ett fulladdat batteri räcker till cirka 20 timmars användning. Byt ut batteriet om det inte längre fungerar så länge som det bör efter laddningen. Kontakta Bose eller din Bose-återförsäljare om du vill beställa ett nytt batteri. • Se till så att terminalerna på batteriet, laddaren och den högra hörlurskåpan alltid är rena.
Följande krav ställs för service under den begränsade garantin: Produkten ska returneras med inköpsbeviset från en auktoriserad Bose-återförsäljare direkt till Bose Corporation. Om du väljer att returnera produkten direkt till Bose Corporation ska följande åtgärder vidtas: 1.
Seite 47
QC3_BatChrgOG_3.fm Page 3 Monday, March 20, 2006 10:31 PM 배터리 충전기 사용 배터리 충전 배터리 충전기 사용 새 배터리는 최소 2 시간 동안 충전해야 합니다 . 이후에는 배터리 충전 상태에 따라 충전 시간이 다릅니다. 충전기를 AC(전원) 콘센트에 꽂기 위한 준비: 충전기에...
Seite 48
• 완전히 충전된 상태의 배터리는 약 20 시간 사용할 수 있습니다 . 충 전 후에도 더 이상 충분한 전력이 나오지 않으면 배터리를 교체하십 시오 . 교체용 배터리를 주문하려면 Bose 또는 Bose 딜러에 문의하 십시오. • 충전기 또는 헤드폰의 우측 이어컵에서 배터리 단자를 항상 청결하...
Seite 49
Bose의 최대 책임은 귀하가 제품 구매 시 지불한 실제 구매 가격을 초과하지 않습 니다 . Bose 는 간접적 , 결과적 , 우발적 , 특수적인 기타 어떤 손해에 대해서도 배상 책임을 지지 않습니다. 일부 지역에서는 구제적, 특수적, 우발적, 결과적 손해 또는...