Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
D
Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de
Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz
CZ
HR
Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr
PL
Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl
Din acest moment pute i găsi instruc iunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro
RO MD
Aktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: www.kaufland.sk
SK
BG
: www.kaufland.bg
ZÁRUKA SPOKOJNOSTI:
D
UNSERE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE!
SK
MyProject
®
je zaručená kvalita. U nás
MyProject
®
ist Qualität - garantiert. Dazu
platí: spokojnosť alebo vrátenie peňazí.
stehen wir: Zufrieden oder Geld zurück.
Otázky k produktu MyProject
®
Fragen zu MyProject
®
?
Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem
Tel.: 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj
mobilnej siete)
deutschen Fest- und Mobilfunknetz)
BG
CZ
NAŠE ZÁRUKA SPOKOJENOSTI!
!
MyProject
®
je zárukou kvality. Za tím si
MyProject
®
stojíme: Spokojenost nebo vrácení peněz.
.
Otázky ke MyProject
? Tel.: 800 165894
®
(bezplatně z české pevné a mobilní sítě)
.
MyProject
JAMSTVO ZADOVOLJSTVA.
HR
.: 0800 12220 (
MyProject
®
je kvaliteta - garantirano.
)
Stoga ili ste zadovoljni, ili Vam vraćamo
novac. Imate pitanja o MyProject
?
®
Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /
Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske
fiksne ili mobilne mreže)
Producător / Výrobca /
Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172
PL
GWARANCJA ZADOWOLENIA!
Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka,
MyProject
®
to gwarantowana jakość.
Niemcy, Germania, Nemecko,
Zapewniamy: zadowolenie albo zwrot
pieniędzy. Masz pytania dotyczące
Importator / Distribuitor MD: Kaufland SRL, str.
MyProject
? Tel.: 800 300062 (bezpłatne
®
Sfatul ării, nr. 29, Chişinău, MD-2012, Republica
połączenia z telefonów stacjonarnych i
Moldova
komórkowych)
:
RO MD
CALITATE GARANTATĂ!
, .
1 , 1233
Garantăm calitatea produselor
Ursprungsland: China / Země původu: Čína /
MyProject
și asigurăm returul dacă vii cu
®
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w
produsul înapoi. Întrebări despre
Chinach / ara de origine: China / Krajina
MyProject
®
? RO: Tel.: 0800 080 888
pôvodu: Čína /
:
(număr apelabil doar din re elele Orange,
Vodafone, Telekom, Upc România şi
RCS&RDS) MD: Tel.: 0800 1 0800 (număr
apelabil gratuit din orice re ea de
IAN: S1T-DD20-76
telefonie din Moldova)
791 / 1260048 / 4386230
Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor
• Stav informácií •
: 03 / 2020
BANDSCHLEIFER
BELT SANDER
1050 W
?
Bedienungsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Návod k obsluze
:
Překlad originálního návodu k obsluze
Upute za uporabu
®
?
Prevođenje izvornih uputa za uporabu
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
: Kaufland
Instruc iuni de folosire
Traducerea instruc iunilor de utilizare ini iale
Návod na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Bandschleifer | Pásová bruska | Tračna brusilica | Szlifierka taśmowa |
Polizor cu bandă | Pásová brúska |
fold out
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile şi familiariza i-vă cu toate func iile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
.
6
1
7
2
3
4
8
9
10
5
14
11
13
12
16
A
15
D
Bedienungsanleitung
4
CZ
Návod k obsluze
16
24
HR
26
41
Upute za uporabu
PL
Instrukcja obsługi
37
58
RO / MD
Instruc iuni de folosire
49
77
SK
Návod na obsluhu
60
96
BG
70
114
4
24% black

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT S1T-DD20-76

  • Seite 1 Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) MD: Tel.: 0800 1 0800 (număr Bedienungsanleitung apelabil gratuit din orice re ea de IAN: S1T-DD20-76 Bandschleifer | Pásová bruska | Tračna brusilica | Szlifierka taśmowa | telefonie din Moldova) Návod k obsluze 791 / 1260048 / 4386230 Polizor cu bandă...
  • Seite 2 page2(left) page135 (right) fold out Inhaltsverzeichnis • Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang Zeichenerklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Sicherheit Bedienungsanleitung • • Reinigen und Pflege Wartung und Lagerung Entsorgung Technische Daten EG-Konformitätserklärung Garantie Vor dem ersten Gebrauch Lieferumfang • Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts •...
  • Seite 3 Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche zusätzliche Informationen in Bezug auf den Zusammenbau oder Betrieb. Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die der Schutzklasse II (Doppelisolierung) entsprechen.
  • Seite 4 c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 5 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Seite 6 h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 5) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 7 a) Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden. b) Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Seite 8 Frontabdeckung hochklappen (siehe Abb. B) Zum Schleifen an schwer zugänglichen Stellen können Sie die Frontabdeckung (3) hochklappen. WARNUNG! Die Frontabdeckung (3) kann nur hochgeklappt werden, wenn der Zusatzhandgriff (2) ebenfalls nach oben geklappt wurde (siehe Kapitel „Zusatzhandgriff einstellen“). • Klappen Sie die Frontabdeckung (3) nach oben. Staubabsaugung anbringen/ entfernen WARNUNG! Explosionsgefahr! •...
  • Seite 9: Bedienung

    Arbeitshinweise Geringer Schleifdruck genügt: • Arbeiten Sie mit geringem Schleifdruck. Das Eigengewicht des Bandschleifers reicht für gute Schleifleistungen aus. Zusätzlich schonen Sie durch diese Arbeitsweise den Verschleiß des Schleifbandes und die Oberfläche des Werkstückes wird glatter. Abtrag und Oberfläche: • Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Bandgeschwindigkeit und der Kornstärke des Schleifbandes bestimmt (siehe auch Abschnitt „Drehzahl und Schleifband wählen“).
  • Seite 10 Arbeitsbereich Holzart: Weichholz Arbeitsbereich Arbeitsbereich Holzart: Weichholz Holzart: Weichholz Grobschliff (Körnung): Grobschliff (Körnung): Grobschliff (Körnung): Feinschliff (Körnung): Feinschliff (Körnung): Feinschliff (Körnung): Drehzahlvorwahl: hoch (5-6) Drehzahlvorwahl: Drehzahlvorwahl: hoch (5-6) hoch (5-6) Arbeitsbereich Holzart: Hartholz Arbeitsbereich Arbeitsbereich Holzart: Hartholz Holzart: Hartholz Grobschliff (Körnung): Grobschliff (Körnung): Grobschliff (Körnung): Feinschliff (Körnung):...
  • Seite 11: Wartung Und Lagerung

    Reinigen und Pflege 3. Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen, frostfreien und gut WARNUNG! belüfteten Ort. VERLETZUNGSGEFAHR! 4. Lagern Sie das Produkt stets an einem für Ziehen Sie immer den Netzstecker Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale aus der Steckdose, bevor Sie Lagertemperatur liegt zwischen 10˚C und 40˚C.
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Modell: 1260048 Eingangsspannung: 230-240 V~ (Wechselstrom) / 50Hz Anschlussleistung: 1050 W Leerlaufdrehzahl 375-712 min Leerlauf-Bandgeschwindigkeit: 200-380 m/min Schleiffläche: 75 x 220 mm Schleifbandgröße 75 x 533 mm Schutzart: IP20 Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Lärmemissions- und Schwingungswert Schalldruckpegel (L 95 dB(A) Unsicherheit (K 3 dB(A)
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung

    WARNUNG! Schädigung Geräusch- und Vibrationsinformation • Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Gehörs! Die Einwirkung von Lärm und die angegebenen Geräuschemissionswerte kann zu Schädigungen des Gehörs sind nach einem genormten Prüfverfahren führen. gemessen worden und können zum Vergleich • Arbeiten Sie nur mit einem geeigneten eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen Gehörschutz.
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Obsah Před prvním použitím Rozsah dodávky Vysvětlení symbolů Stanovený účel Bezpečnost Návod k použití Čištění a péče Údržba a uskladnění Likvidace Technické údaje ES prohlášení o shodě Záruka Před prvním použitím Rozsah dodávky Před používáním výrobku se seznamte se všemi •...
  • Seite 15: Stanovený Účel

    Tento symbol Vám poskytuje užitečné dodatečné informace ohledně montáže nebo provozu. V případě poškození nebo přeřezání vedení ihned odpojte zástrčku od elektrické sítě. Tímto symbolem označené výrobky odpovídají třídě ochrany II (dvojitá izolace). Použitá elektrická a elektronická zařízení nevyhazujte do domovního odpadu! Stanovený...
  • Seite 16 2. Elektrická bezpečnost a) Zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Zástrčka se nesmí nijak upravovat. Pro elektrické nářadí chráněné zemněním nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací kabely. Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými předměty, jako jsou trubky, tělesa topení, sporáky a chladničky.
  • Seite 17 g) Pokud je možné připojit zařízení na odsávání a zachytávání prachu, zajistěte, aby tato byla připojena a správně používána. Použití zařízení na odsávání prachu může snížit nebezpečí spojeno s prachem. h) Neuspokojujte se s falešným pocitem bezpečí a neignorujte bezpečnostní pravidla pro elektrické...
  • Seite 18: Návod K Použití

    VÝSTRAHA! • Prach z materiálů s barvou s obsahem olova, některých druhů dřeva a kovů může být zdraví škodlivý. • Nadechnutí se prachu nebo kontakt s ním může představovat nebezpečí pro obsluhující osobu nebo osoby nacházející se v blízkosti. • Noste ochranné brýle a respirátor! Doplňující...
  • Seite 19 První použití Upnutí/výměna brusného pásu VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění! Před jakoukoliv prací na výrobku jej vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. • Uvolněte upínací zařízení pro brusný pás (13) tak, že upínací páčku (4) zcela vyklopíte. Brusný pás (13) lze odejmout. • Nasaďte nyní nový brusný pás, resp. jej vyměňte, abyste mohli opracovávat jiný materiál nebo změnili zrnitost.
  • Seite 20: Pracovní Pokyny

    Noste respirátor. Nasazení sáčku na prach: • Redukci (14) sáčku na prach (11) nasuňte shora na připojení pro sáček na prach (9). Nasazení/odejmutí sáčku na prach: • Sáček na prach (11) odejměte vytažením nahoru. Připojení odsávacího adaptéru pro externí odsávání: •...
  • Seite 21 LED osvětlení • Pásová bruska disponuje LED osvětlením (17). • Po stisknutí VYPÍNAČE (1) zasvítí LED osvětlení. • Po puštění VYPÍNAČE (1) LED osvětlení zhasne. Volba otáček a brusného pásu Nastavovacím kolečkem pro rychlost pásu (5) můžete zvolit otáčky také při běžícím výrobku. Optimální rychlost pásu závisí...
  • Seite 22: Čištění A Péče

    Stacionární práce • Přídavné držadlo (2) nasaďte do vodorovní polohy. • Elektrické nářadí obraťte vzhůru nohama tak, jako je zobrazeno na obrázku A a položte jej na stabilní pracovní desku. • Do k tomu určených výřezů (8) vložte dvě šroubové svěrky (15) a elektrické nářadí pevně upněte. POKYNY: •...
  • Seite 23: Technické Údaje

    Další pokyny pro likvidaci Vysloužilý elektrický výrobek odevzdejte tak, abyste neohrozili jeho pozdější opětovné použití nebo zhodnocení. Vysloužilé elektrické výrobky mohou obsahovat škodlivé látky. Při nesprávném zacházení nebo při poškození výrobku by tyto látky mohly při pozdějším zhodnocení výrobku způsobit poškození zdraví nebo znečištění vody a půdy. Technické...
  • Seite 24: Prije Prve Upotrebe

    Sadržaj Prije prve upotrebe Opseg isporuke Objašnjenje znakova Upotreba u skladu s namjenom Sigurnost Upute za rukovanje Čišćenje i njega Održavanje i skladištenje Odlaganje Tehnički podaci EU Izjava o sukladnosti Jamstvo Prije prve upotrebe Opseg isporuke Prije prve upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim •...
  • Seite 25 Ovaj vam simbol daje dodatne korisne informacije u vezi sa montažom ili funkcioniranjem. Utikač odmah izvucite iz struje ako je kabel oštećen ili prekinut. Ovaj simbol označava električne uređaje koji odgovaraju klasi zaštite II (dvostruka izolacija). Ne odlažite električne i elektronske uređaje u kućno smeće! Upotreba u skladu s namjenom Tračna brusilica je, ovisno o vrsti brusnog papira, namijenjena za površinsko brušenje drva, plastike, metala i mase za ispune te za lakirane površine.
  • Seite 26 2. Električna sigurnost a) Priključni utikač električnog alata mora se umetati u odgovarajuću utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. Nemojte koristiti utikač-prilagodnik zajedno s električnim alatima koji su zaštitno uzemljeni. Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. b) Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim površinama, kao što su cijevi, sustavi grijanja, štednjaci i hladnjaci.
  • Seite 27 h) Ne opuštajte se i ne ignorirajte sigurnosna pravila za rad s električnim uređajima, čak ni onda ako već dugo rukujete električnim uređajima. Nepažljivo rukovanje može u djeliću sekunde dovesti do teških ozljeda. 4. Korištenje i čuvanje električnog alata a) Ne preopterećujte uređaj. Za svoj rad koristite odgovarajući električni alat. Odgovarajućim električnim uređajem bolje i sigurnije radite u navedenom području.
  • Seite 28 Dopunski naputci UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDE! • Nikad ne ciljajte uređajem na sebe ili druge osobe ili životinje. Pazite na to se na drugoj strani obratka ili u blizini ne nalaze osobe ili životinje. • ZAŠTITITE OČI! Nosite zaštitne naočale. To važi i za osobe koje tokom rada s alatom podupiru ili drže obradak.
  • Seite 29 VAŽNO: Smjerovi strelica na unutarnjoj strani brusne trake (13) i kućištu uređaja moraju se poklapati. • Pogurajte zateznu polugu (4) ponovo u početni položaj. Ručno reguliranje brusne trake (13) Ako se okretanje trake ne centrira nakon uključivanja, po potrebi morate ručno prilagoditi okretanje trake. •...
  • Seite 30: Napomene Za Rad

    Rasklapanje/skidanje vreće za prašinu: • Izvucite vreću za prašinu (11) prema gore. Priključivanje prilagodnika za isisavanje na vanjsko isisavanje: • Gurnite prilagodnik za isisavanje (16) na priključak (9). • Gurnite crijevo odgovarajuće naprave za usisavanje (npr. usisavača za radionicu) na prilagodnik za isisavanje (16).
  • Seite 31 LED osvjetljenje • Tračna brusilica ima LED osvjetljenje (17). • LED osvjetljenje se pali čim pritisnete prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO (1). • LED osvjetljenje se gasi čim pustite prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO (1). Odabir broja okretaja i brusne trake Kolom za podešavanje brzine trake (5) možete izabrati broj okretaja čak i dok uređaj radi. Optimalna brzina trake ovisi o obratku ond.
  • Seite 32: Održavanje I Skladištenje

    Rad na radnoj površini • Dovedite dodatnu ručku (2) u vodoravan položaj. • Okrenite električni alat kao što je prikazano na slici A i stavite ga na stabilnu radnu površinu. • Stavite dvije bravarske stege (15) u za to predviđene otvore (8) i pričvrstite električni alat. NAPOMENE: •...
  • Seite 33 Odlaganje Alternativa za recikliranje za zahtjev za povrat Odlaganje pakiranja uređaja: Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala Vlasnik električnog uređaja je alternativno dužan koji se mogu reciklirati. Odložite materijale da umjesto slanja uređaja natrag sudjeluje u pakiranja na javna mjesta za skupljanje pravilnom ponovnom korištenju u slučaju otpada u skladu s njihovim oznakama odn.
  • Seite 34: Eu Izjava O Sukladnosti

    Informacije o buci i vibracijama EU Izjava o sukladnosti • Navedene vrijednosti vibracija i navedene Informacije i norme naći ćete u vrijednosti emisije buke mjereni su prema priloženoj EU Izjavi o sukladnosti normiranom postupku mjerenja te se mogu za usporedbu električnog alata upotrijebiti s Jamstvo drugim.
  • Seite 35: Objaśnienie Symboli

    Spis treści Przed pierwszym użyciem Zakres dostawy Objaśnienie symboli Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi Czyszczenie i pielęgnacja Konserwacja i przechowywanie Utylizacja Dane techniczne Deklaracja zgodności WE Gwarancja Przed pierwszym użyciem Zakres dostawy Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy • 1x szlifierka taśmowa zapoznać...
  • Seite 36 Produkty oznaczone tym symbolem spełniają wszystkie wspólnotowe przepisy Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dot. montażu lub obsługi. Natychmiast wyjmij wtyk z gniazda sieciowego, jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony lub przecięty. Tym symbolem oznacza się urządzenia elektryczne, odpowiadające klasie ochronności II (podwójna izolacja).
  • Seite 37 b) Elektronarzędzia nie wolno stosować w strefach zagrożonych wybuchem ani w miejscach, gdzie znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia mogą generować iskry, mogące podpalić pył lub opary. c) Podczas stosowania elektronarzędzia w jego pobliżu nie mogą przebywać dzieci ani inne osoby.
  • Seite 38 d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszelkie przyrządy nastawcze lub klucze. Przyrząd lub klucz umieszczony w obracającej się części urządzenia może być przyczyną obrażeń. e) Unikaj nienaturalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie bezpieczną pozycję i nigdy nie trać równowagi. Dzięki temu w nieprzewidzianych sytuacjach zachowasz lepszą kontrolę nad elektronarzędziem.
  • Seite 39 h) Dbaj o należyty stan uchwytów i rękojeści, które muszą być suche, czyste i wolne od olejów i smarów. Śliskie uchwyty i rękojeści nie umożliwiają bezpiecznej obsługi ani kontroli nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytuacjach. 5. Serwis a) Naprawę elektronarzędzia zawsze należy powierzać odpowiednio wykwalifikowanym specjalistom i przeprowadzać...
  • Seite 40: Instrukcja Obsługi

    a) Podczas stosowania tego produktu nigdy nie trać koncentracji; dzięki temu zawczasu zauważysz niebezpieczeństwo i odpowiednio na nie zareagujesz. Szybka reakcja pozwala uniknąć poważnych obrażeń i szkód materialnych. b) W razie nieprawidłowego działania, niezwłocznie wyłącz produkt i odłącz go od źródła zasilania.
  • Seite 41 OSTRZEŻENIE! Osłonę przednią (3) można podnieść dopiero po podniesieniu uchwytu dodatkowego (2) (zob. rozdz. „Regulacja uchwytu dodatkowego“). • Podnieś osłonę przednią (3). Zakładanie/zdejmowanie urządzenia odpylającego OSTRZEŻENIE! Ryzyko eksplozji! • W razie ryzyka wystąpienia wybuchowej mieszaniny pyłu/powietrza, należy użyć specjalnego odciągu. RYZYKO POŻARU WYWOŁANEGO PRZEZ SNOP ISKIER! Szlifując metale, nie stosuj urządzeń...
  • Seite 42: Wskazówki Dot. Pracy

    Wskazówki dot. pracy Niewielki nacisk jest wystarczający: • Podczas szlifowania wystarczy lekki nacisk na obrabianą powierzchnię. Ciężar własny szlifierki taśmowej wystarczy, aby rezultat szlifowania był satysfakcjonujący. Dodatkowo chroni to szlifierkę przed nadmiernym zużyciem i czyni powierzchnię obrabianego przedmiotu gładszą. Odpad szlifierski i obrabiana powierzchnia: •...
  • Seite 43 Zakres pracy Rodzaj drewna: drewno miękkie Szlifowanie zgrubne (ziarnistość): Szlifowanie wykańczające (ziarnistość): Preselekcja obrotów: wysokie (5-6) Zakres pracy Rodzaj drewna: drewno twarde Szlifowanie zgrubne (ziarnistość): Szlifowanie wykańczające (ziarnistość): Preselekcja obrotów: hoch (5-6) Zakres pracy Rodzaj drewna: płyta wiórowa Szlifowanie zgrubne (ziarnistość): Szlifowanie wykańczające (ziarnistość): Preselekcja obrotów: wysokie (5-6)
  • Seite 44: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja Konserwacja i przechowywanie OSTRZEŻENIE! Konserwacja • Urządzenie wymaga dodatkowej RYZYKO OBRAŻEŃ! konserwacji. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności wyjmij wtyk z gniazda Wymiana przewodu zasilającego sieciowego. • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, w który wyposażony jest produkt, jego wymianę •...
  • Seite 45: Usuwanie Odpadów

    Usuwanie odpadów Recykling jako alternatywa w przypadku Utylizacja opakowania konieczności zwrotu: Opakowanie produktu wykonano z Właściciel urządzenia elektrycznego zamiast je materiałów podlegających recyklingowi. W zwracać może przekazać je do obowiązkowego związku z tym materiały opakowaniowe recyklingu, tym samym zrzekając się prawa należy oddać...
  • Seite 46 Deklaracja zgodności WE Informacje o emisji hałasu i drgań • Podane wartości emisji drgań oraz podane Dane i normy znajdują się w dołączonej wartości emisji hałasu zostały zmierzone w deklaracji zgodności WE. oparciu o znormalizowaną metodę pomiaru i Gwarancja mogą być użyte do porównania danego elektronarzędzia z innym.
  • Seite 47: Volumul Livrării

    Con inut Înainte de prima utilizare Volumul livrării Descrierea semnelor Utilizarea conform destina iei Siguran ă Instruc iuni de utilizare Cură are și îngrijire Îngrijire și depozitare Înlăturare Date tehnice Declara ie de conformitate CE Garan ie Înainte de prima utilizare Volumul livrării Familiariza i-vă...
  • Seite 48 Produsele marcate prin intermediul acestui simbol îndeplinesc toate cerin ele aplicabile ale spa iului economic european. Acest simbol vă oferă informa ii suplimentare utile cu privire la montare sau func ionare. Decupla i ștecărul fără întârziere de la re ea, în situa ia în care cablul este avariat sau sec ionat.
  • Seite 49 c) ine i copiii și celelalte persoane departe în timpul utilizării uneltei electrice. În cazul distragerii aten iei este posibil să pierde i controlul asupra aparatului electric. 2. Securitatea electrică a) Ștecărul de conectare al uneltei electrice trebuie să se potrivească cu priza. Ștecărul nu trebuie să...
  • Seite 50 f) Purta i îmbrăcăminte adecvată. Nu purta i îmbrăcăminte largă sau bijuterii. ine i-vă părul, îmbrăcămintea și mănușile departe de componentele mobile. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de componentele mobile. g) În situa ia în care pot fi montate sisteme de aspirare și colectare a prafului, asigura i-vă...
  • Seite 51 Instruc iuni de siguran ă pentru mașini de șlefuit cu bandă. • ine i scula electrică de suprafe ele mânerului izolate, deoarece suprafa a de șlefuire poate atinge cablul de alimentare. Deteriorarea unui cablu de alimentare poate pune sub tensiune păr ile metalice ale dispozitivului și poate duce la un electrocutare. AVERTIZARE! •...
  • Seite 52: Instruc Iuni De Utilizare

    Instruc iuni de utilizare Descrierea componentelor 1. Comutator PORNIT/OPRIT 10. Butonul pentru blocarea 2. Mâner suplimentar comutatorului PORNIT/OPRIT 3. Capac frontal 11. Sac de praf 4. Maneta de întindere pentru 12. Șurub de reglare pentru rularea benzii mașina de șlefuit cu bandă 13.
  • Seite 53 Atașa i / îndepărta i extractorului de praf AVERTIZARE! Pericol de explozie! • În cazul unui amestec exploziv de praf / aer, trebuie să folosi i un extractor special adecvat. RISCUL DE INCENDIU DIN SCÂNTEI! Nu folosi i extractorul prafului (sacul de praf (11) sau aspiratorul) atunci când șlefui i metalele.).
  • Seite 54 Îndepărtarea și suprafa a: • Viteza de îndepărtare și calitatea suprafe ei sunt determinate de viteza benzii și de grosimea granula iei benzii de șlefuire (vezi și sec iunea „Selectarea vitezei și a benzii de șlefuire”). Procesul de șlefuire: • Pune i dispozitivul pornit pe piesa de lucru și lucra i cu o alimentare moderată. Efectua i procesul de șlefuire paralel și suprapus pe șinele de șlefuire.
  • Seite 55 Tip de lemn: Lemn de esen ă tare Parametrii de lucru Șlefuire grosieră (granula ie): Șlefuire fină (granula ie): mare (5-6) Selec ia vitezei: Tip de lemn: Placă aglomerată Parametrii de lucru Șlefuire grosieră (granula ie): Șlefuire fină (granula ie): mare (5-6) Selec ia vitezei: Eliminarea lacurilor, vopselelor...
  • Seite 56 Cură are și între inere 4. Depozita i în toate situa iile produsul într-un loc inaccesibil copiilor. Temperatura optimă de AVERTISMENT! depozitare este cuprinsă între 10° C și 40° C. PERICOL DE RĂNIRE! 5. Vă recomandăm să păstra i produsul în Decupla i în toate situa iile ambalajul original pentru depozitare.
  • Seite 57: Date Tehnice

    Date tehnice Model: 1260048 Tensiunea de intrare: 230-240 V~ (Curent alternativ) / 50Hz Sarcina conectată: 1050 W Viteza la liber 375-712 min Viteza cu banda inactivă: 200-380 m/min Suprafa a de șlefuire: 75 x 220 mm Dimensiunea benzii de șlefuire 75 x 533 mm Grad de protec ie: IP20...
  • Seite 58: Vysvetlenie Symbolov

    Obsah Pred prvým použitím Rozsah dodávky Vysvetlenie symbolov Účel použitia Bezpečnosť Návod na obsluhu Čistenie a starostlivosť Údržba a uskladnenie Odstránenie Technické údaje ES vyhlásenie o zhode Záruka Pred prvým použitím Rozsah dodávky Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými •...
  • Seite 59 V prípade poškodenia alebo prerezania vedenia ihneď odpojte zástrčku od elektrickej siete. Týmto symbolom označené elektrické výrobky zodpovedajú ochrannej triede II (dvojitá izolácia). Elektrické a elektronické zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu! Účel použitia Pásová brúska je – podľa použitého brúsneho papiera – určená na suché rovinné brúsenie dreva, plastu, kovu a stierky, ako aj lakovaných povrchov.
  • Seite 60 b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako sú napr. rúry, radiátory, sporáky alebo chladničky. Pri kontakte s uzemnenými plochami hrozí zvýšené nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. c) Elektrické náradie nevystavujte dažďu alebo vlhkosti. Po vniknutí vody do elektrického náradia hrozí zvýšené nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte kábel na iný...
  • Seite 61 4. Používanie a zaobchádzanie s elektrickým náradím a) Náradie nepreťažujte. Na zamýšľané použitie používajte správne elektrické náradie. Správne náradie pracuje lepšie a bezpečnejšie v udávanej oblasti výkonu. b) Elektrické náradie nepoužívajte, ak je chybný vypínač. Každé elektrické náradie, ktoré nie je možné...
  • Seite 62 Doplňujúce pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA! • Nesmerujte výrobok nikdy na seba alebo iné osoby či zvieratá. Dbajte na to, aby sa na druhej strane obrobku alebo v blízkosti nenachádzali osoby alebo zvieratá. CHRÁŇTE SI OČI! Noste ochranné okuliare. Platí to taktiež pre osobu, ktorá zabezpečuje pri prevádzke podporné...
  • Seite 63 Dôležité: Smery šípok na vnútornej strane brúsneho pásu (13) a na tele výrobku sa musia zhodovať. Zatvorte upínaciu páčku (4) znova do východiskovej polohy. Manuálne nastavenie brúsneho pásu (13) Ak sa beh pásu po zapnutí nevycentruje, bude ho prípadne potrebné nastaviť rukou. •...
  • Seite 64: Pracovné Pokyny

    Nasadenie/odobratie vrecka na prach: • Vrecko na prach (11) odoberte vytiahnutím nahor. Pripojenie odsávacieho adaptéra pre externé odsávanie: • Odsávací adaptér (16) nasuňte na pripojenie (9). • Nasaďte hadicu vhodného odsávacieho zariadenia (napr. priemyselného vysávača) na odsávací adaptér (16). Odobratie odsávacieho adaptéra pre externé odsávanie: •...
  • Seite 65 Voľba otáčok a brúsneho pásu Nastavovacím kolieskom pre rýchlosť pásu (5) môžete zvoliť otáčky aj pri bežiacom výrobku. Optimálna rýchlosť pásu závisí od opracovávaného obrobku, resp. materiálu. Najvhodnejšie otáčky určite vždy sami vyskúšaním. V nasledujúcej tabuľke nájdete nezáväzné hodnoty, ktoré vám to uľahčia. Pracovný...
  • Seite 66: Čistenie A Starostlivosť

    Pokyny: • Rovnakým brúsnym pásom (13) nikdy neopracovávajte drevo a kov. • Opotrebované alebo natrhnuté brúsne pásy môžu poškodiť obrobok. Brúsne pásy preto včas vymeňte. • Brúsne pásy ukladajte iba visiace, pretože ohnutím a pod. by sa stali nepoužiteľné. Čistenie a starostlivosť 4.
  • Seite 67 Technické údaje Model: 1260048 Vstupné napätie: 230-240 V~ (striedavé napätie) / 50 Hz Príkon: 1050 W Voľnobežné otáčky 375-712 min Voľnobežná rýchlosť pásu: 200-380 m/min Brúsna plocha: 75 x 220 mm Rozmery brúsneho pásu 75 x 533 mm Krytie: IP20 Ochranná...
  • Seite 68 • 1 . • 1 . (K80) • 1 . • 1 • 2 . • 1 .
  • Seite 69 „ ” “ ”...
  • Seite 72 • • • • • • • . Така ще гарантирате постоянна безопасност на Вашия електроуред.
  • Seite 73 . Бързото вземане на мерки може да предотврати тежки наранявания и материални щети. . Възложете на квалифициран специалист да го провери и при необходимост да го ремонтира, преди да пускате уреда отново в действие. 17. LED • (13), (13). • (13) •...
  • Seite 74 . B) (вж. раздела „Нагласяване на спомагателната ръкохватка“). • (3). • (11) • • • • • (14) (11) (9). • (11) • (16) (9). • (16). • • (16) (9).
  • Seite 75 • • „ ”). • • (1). (1). • (1), (10). (11) 5-10 (11) (вж. раздела „Монтиране / отстраняване на • система за засмукване на прах“) • (11), • (11) • (17). • LED (1). • LED (1).
  • Seite 76 (5-6) (5-6) (5-6) (5-6) (1-2) (3-4) (2-3) (3-4) • • • (15) • (13) • •...
  • Seite 77 10°C 40°C. • • • • • 2012/19/ • •...
  • Seite 78 1260048 230-240 V~ ( ) / 50Hz 1050 W 375-712 min 200-380 m/min 75 x 220 mm 75 x 533 mm IP20 II / 95 dB(A) 3 dB(A) 106 dB(A) 3 dB(A) 6,45 m/s (K): 1,5 m/s...

Diese Anleitung auch für:

1260048

Inhaltsverzeichnis