Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
back page96
D
Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de
Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz
CZ
Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr
HR
Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl
PL
RO MD
Din acest moment pute i găsi instruc iunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro
SK
Aktuálny návod na obsluhu je možné nájsť aj na adrese: www.kaufland.sk
BG
: www.kaufland.bg
ZÁRUKA SPOKOJNOSTI:
D
UNSERE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE!
SK
MyProject
®
je zaručená kvalita. U nás
MyProject
®
ist Qualität - garantiert. Dazu
stehen wir: Zufrieden oder Geld zurück.
platí: spokojnosť alebo vrátenie peňazí.
Otázky k produktu MyProject
Fragen zu MyProject
®
?
Tel.: 0800 152835 (bezplatne z pevnej aj
Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem
mobilnej siete)
deutschen Fest- und Mobilfunknetz)
NAŠE ZÁRUKA SPOKOJENOSTI!
BG
CZ
!
MyProject
®
je zárukou kvality. Za tím si
MyProject
®
stojíme: Spokojenost nebo vrácení peněz.
Otázky ke MyProject
? Tel.: 800 165894
.
®
(bezplatně z české pevné a mobilní sítě)
.
MyProject
HR
JAMSTVO ZADOVOLJSTVA.
.: 0800 12220 (
MyProject
®
je kvaliteta - garantirano.
)
Stoga ili ste zadovoljni, ili Vam vraćamo
novac. Imate pitanja o MyProject
®
?
Hersteller / Výrobce / Proizvođač / Producent /
Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske
Producător / Výrobca /
fiksne ili mobilne mreže)
Stiftung & Co. KG, Rötelstr. 35, 74172
PL
GWARANCJA ZADOWOLENIA!
Neckarsulm, Deutschland, Německo, Njemačka,
MyProject
®
to gwarantowana jakość.
Niemcy, Germania, Nemecko,
Zapewniamy: zadowolenie albo zwrot
pieniędzy. Masz pytania dotyczące
Importator / Distribuitor MD: Kaufland SRL, str.
MyProject
®
? Tel.: 800 300062 (bezpłatne
Sfatul ării, nr. 29, Chişinău, MD-2012, Republica
połączenia z telefonów stacjonarnych i
Moldova
komórkowych)
:
RO MD
CALITATE GARANTATĂ!
, .
1 , 1233
Garantăm calitatea produselor
Ursprungsland: China / Země původu: Čína /
MyProject
®
și asigurăm returul dacă vii cu
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w
produsul înapoi. Întrebări despre
Chinach / ara de origine: China / Krajina
MyProject
®
? RO: Tel.: 0800 080 888
pôvodu: Čína /
(număr apelabil doar din re elele Orange,
Vodafone, Telekom, Upc România şi
RCS&RDS) MD: Tel.: 0800 1 0800 (număr
apelabil gratuit din orice re ea de
telefonie din Moldova)
IAN: DG3215SF-1
791 / 1184629 / 5046190
Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor •
Stav informácií •
: 05 / 2020
front page1
DOPPELSCHLEIFER
DOUBLE GRINDER
?
®
200 W
:
Bedienungsanleitung
®
?
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Návod k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Upute za uporabu
Prevođenje izvornih uputa za uporabu
: Kaufland
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Instruc iuni de folosire
Traducerea instruc iunilor de utilizare ini iale
Návod na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
:
Doppelschleifer | Dvoukotoučová bruska | Dvostruka brusilica | Podwójna
szlifierka | Polizor dublu | Dvojkotúčová brúska |
fold out
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa proizvodom.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Înainte de a citi instruc iunile, privi i imaginile şi familiariza i-vă cu toate func iile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
.
Montagezeichnung/ Montážní nákres/ Montažni crtež/ Rysunek
montażowy/ Desenul de montaj/ Montážny nákres/
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
11
14b 14a
10
11
14
13
13
12
12a
12b 12c
12
1
1
7
8
10a 10b 10c 10 15
3
10
4
1
10a
3a
2
5
4a
4b
4c
3
10
2
D
Bedienungsanleitung
CZ
Návod k obsluze
HR
Upute za uporabu
PL
Instrukcja obsługi
RO / MD
Instruc iuni de folosire
SK
Návod na obsluhu
BG
fold out
4
18
29
41
53
65
77
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MY PROJECT DG3215SF-1

  • Seite 1 Doppelschleifer | Dvoukotoučová bruska | Dvostruka brusilica | Podwójna telefonie din Moldova) Bedienungsanleitung IAN: DG3215SF-1 szlifierka | Polizor dublu | Dvojkotúčová brúska | Návod k obsluze 791 / 1184629 / 5046190 Upute za uporabu Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    page2(left) page95(right) fold out fold out Montagezeichnung/ Montážní nákres/ Montažni crtež/ Rysunek montażowy/ Desenul de montaj/ Montážny nákres/ Inhaltsverzeichnis Vor dem ersten Gebrauch : 230 V~ ( Lieferumfang ) 50 Hz Zeichenerklärung 145 W S1 Sicherheit Bedienungsanleitung 200 W S2 30 min Fehlersuche Reinigung und Pflege IPX0...
  • Seite 3: Sicherheit

    Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nur in Innenräumen betrieben werden. Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Den Netzstecker ziehen. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen. Atemschutz tragen. Schnittfeste Handschuhe tragen. Rutschfeste Sicherheitsschuhe tragen.
  • Seite 4 Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! • Unfallgefahr für Kinder und Kleinkinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial! Es besteht Erstickungsgefahr, Kinder unterschätzen häufig die Gefahren! Lebens- und Verletzungsgefahr für Kleinkinder und Kinder! •...
  • Seite 5: Wenn Sie Mit Einem Elektrowerkzeug Im Freien Arbeiten, Verwenden Sie Nur

    2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Seite 6 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise für Tischschleifmaschinen a) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät 1 min lang mit Höchstdrehzahl laufen.
  • Seite 8: Bedienungsanleitung

    • Die rotierenden Teile des Geräts können aus funktionstechnischen Gründen nicht abgedeckt werden. • Gehen Sie deshalb vorsichtig vor und halten Sie das Werkstück fest, um zu vermeiden, dass es aus Ihren Händen gleitet, was dazu führen könnte, dass Ihre Hände in Kontakt mit der Schleifscheibe geraten könnten.
  • Seite 9 Teilebeschreibung Abbildung (C) und Abbildung (D) zeigen Montage Funkenschutz und Werkstückhalter 1. Funkenschutz linken Geräteseite. 2. Funkenschutzhalter Montieren zweiten 3. Stellschraube für den Funkenschutzhalter Funkenschutz und den zweite 4. Befestigungsschraube für den Funkenschutz Werkstückhalter spiegelbildlich auf 5. Schutzhaube der Schleifscheibe der rechten Geräteseite.
  • Seite 10 Bedienung Stellen regelmäßigen Abständen den Funkenschutz nach, Vorsicht! um Verschleiß und Abnutzung der Verletzungsgefahr! Schleifscheibe auszugleichen (Abstand max. 2 mm). - Ziehen Sie vor Beginn der Arbeiten zunächst den Stecker aus der Steckdose. Tragen Sie beim Arbeiten trotz - Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Funkenschutz immer eine...
  • Seite 11 Schleifscheibe wechseln 1. Zum Einschalten drücken Sie den Einschalter "I", das Gerät läuft an (siehe Abb. A, 14a) Hinweise zum Wechsel: 2. Zum Ausschalten drücken • Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Ausschalter „0“, das Gerät schaltet ab Schutzeinrichtungen. (siehe Abb. A, 14b). •...
  • Seite 12 Die Schleifscheiben- Muttern (Abb. Die Schleifscheiben-Mutter darf G, 10a) haben unterschiedliche nicht zu fest eingeschraubt werden, Gewinde (Links- Zerbrechen Rechtsgewinde). Verwechseln Sie Schleifscheibe Mutter niemals die beiden Schleifscheiben- vermeiden. Muttern (Abb. G, 10a), um eine 7. Probelauf: Führen Sie vor dem ersten Beschädigung des Gewindes der Arbeiten nach...
  • Seite 13: Fehlersuche

    Fehlersuche Vor Beginn der Arbeiten immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Stromschlaggefahr! Problem Mögliche Ursache Fehlerkorrektur Das Gerät startet Keine Netzspannung, der Steckdose, Netzkabel, Netzstecker, nicht Hauptstromkreisunterbrecher wird Stromleitung prüfen. Reparaturen ausgelöst dürfen nur von qualifizierten Elektrikern durchgeführt werden, bei Bedarf, Hauptschalter prüfen.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigen und Pflege • Schleifscheiben müssen trocken aufrecht gelagert und dürfen nicht gestapelt Achtung! werden. Beschädigungsgefahr! Transport Unsachgemäßer Umgang mit dem • Transportieren Sie das Gerät im Idealfall in Produkt kann zu Beschädigungen der Originalverpackung. führen. • Tragen Sie das Gerät immer am Gehäuse. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Einstellung, Wartung oder Reparatur Entsorgung...
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Nenneingangsspannung: 230V~ (Wechselstrom) worden und können zum Vergleich eines 50 Hz Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Anschlussleistung: 145W S1 angegebenen Geräuschemissionswerte 200W S2 30min können auch zu einer vorläufigen Einschätzung Schutzklasse: der Belastung verwendet werden.

Inhaltsverzeichnis