Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Abus Secvest FUSG50101 Installations- Und Bedienungsanleitung

Funk-außensirene
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Secvest FUSG50101:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FUSG50101
Secvest Funk-Außensirene
Secvest Funk-Außensirene
DE
Installations- und Bedienungsanleitung
Secvest Wireless Outdoor Sounder
EN
Installation instructions and user manual
Sirène extérieure sans fil Secvest
FR
Instructions d'installation et d'utilisation
Secvest draadloze buitensirene
NL
Installatie- en gebruikershandleiding
Secvest trådløs udendørssirene
DK
Installations- og betjeningsvejledning
Ripetitore wireless Secvest
IT
Istruzioni per l'installazione e per l'uso
Version 1.11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abus Secvest FUSG50101

  • Seite 1 FUSG50101 Secvest Funk-Außensirene Secvest Funk-Außensirene Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Outdoor Sounder Installation instructions and user manual Sirène extérieure sans fil Secvest Instructions d’installation et d’utilisation Secvest draadloze buitensirene Installatie- en gebruikershandleiding Secvest trådløs udendørssirene Installations- og betjeningsvejledning Ripetitore wireless Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso Version 1.11...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis .......................... 2 Einführung ............................3 Hinweise zur Bedienungsanleitung ..........................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................3 Haftungsbeschränkung ..............................5 Sicherheitshinweise ........................5 Symbolerklärung ................................5 Verpackung ..................................6 Batteriehinweise ................................6 Lieferumfang ..........................6 Technische Daten .......................... 7 Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale ................10 Allgemeines ...................................
  • Seite 3: Einführung

    Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Allgemeine weiterführende Hinweise und Hinweise zum Produkt-Support finden Sie auf www.abus.com auf der allgemeinen Seite oder für Händler und Installateure im Partnerportal. Hinweis: Beachten Sie die Anweisungen und Hinweise in dieser Anleitung! Sollten Sie sich nicht an diese Anleitung halten, erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung...
  • Seite 4 Einführung Bitte beachten Sie die lokalen gesetzlichen Bestimmungen. In einigen europäischen Ländern ist der Einsatz von Sirenen im Außenbereich verboten oder die max. Alarmdauer ist begrenzt. Informieren Sie sich hierzu bei den lokalen Behörden. Gefahr und Wichtig Beim Einlegen der Batterien in die Sirene kann es vorkommen, dass der akustische Signalgeber einen lauten Ton von sich gibt.
  • Seite 5: Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch ABUS Security-Center GmbH & Co. KG die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der durch falsche Installation und Bedienung, bestimmungswidrigen Gebrauch oder durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht wurde.
  • Seite 6: Verpackung

    Lieferumfang Verpackung Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien und Kleinteilen fern – Erstickungsgefahr! Gefahr Vor dem Gebrauch des Gerätes jegliches Verpackungsmaterial entfernen. Batteriehinweise Das Gerät wird über Batterien mit Gleichspannung versorgt. Um eine lange Lebensdauer zu garantieren und Brände und Verletzungen zu vermeiden Gefahr beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: •...
  • Seite 7: Technische Daten

    Produktname Secvest Funk Außensirene Produktbezeichnung Signalgeber Artikelnummer FUSG50101 Hersteller ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Umweltklasse IV (EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 §7.4; ausgenommen Dänemark, Finnland, Norwegen und Schweden laut Anhang A) Schutzklasse, IP IP65 (im montierten Zustand) Schutzart IP=International Protection oder Ingress Protection (Schutz gegen Eindringen) 6 = vollständiger Schutz gegen Berührung...
  • Seite 8 Technische Daten Signalerzeugung Integrierter Piezo Signalgeber Schalldruck >= 100 dB(A) @ 1m Töne 2x Normal-Alarm, Feuer, Perimeter Warnung, Quittierungs-Piep Maximale Dauer des 15 Minuten akustischen Alarms Ausführungsart der Ausführungsart W (EN 50131-4:2010 §5.6.3.2) Stromversorgung Typ der Stromversorgung Typ C bezüglich EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 §9 und EN 50131-6 §4.1 Stromverbrauch / Ruhestrom inkl.
  • Seite 9 Technische Daten Störungsmeldung an die Zentrale übermittelt und der Benutzer informiert. Betriebsfrequenz 868,6625 MHz Schmalband Funk Ausgangs-Leistung max. 10 mW Empfangs- und max. 500 m Reichweite im Freifeld Sendereichweite Funk-Identifikation Funk-Komponente, Unterscheidung 16,777,214 (2 -2) unterschiedliche IDs Normen für Einbruch- ist konform gemäß: und Überfallmelde- EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017...
  • Seite 10: Funktionsprinzip Und Leistungsmerkmale

    Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Allgemeines Die Funk-Außensirene ist ein Außen-Kombisignalgeber mit Sirene und Blitzlicht für die Verwendung mit Secvest Zentralen. Sie dient zur optischen und akustischen Alarmierung. Sirene und Zentrale kommunizieren per Funk miteinander, d.h. zwischen den beiden Einheiten wird keine Festverdrahtung benötigt.
  • Seite 11 Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale • Bevor Sie mit Installations- und Wartungsarbeiten beginnen, schalten Sie die Secvest Zentrale in den Errichter Modus. Im Errichter Modus wird verhindert, dass Gefahr der Alarmgeber und das Blitzlicht aktiviert werden, wenn der Deckel der Sirene geöffnet wird. Somit können Sie sich nicht erschrecken, weil die Sirene stumm bleibt.
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale Gerätebeschreibung Deckel-Halteschraube mit Abdeckung Befestigungsloch für Wandmontage Befestigungslöcher für Sabotagemechanismus Libelle (Wasserwaage) Brücken-/Anschlussabdeckung Haltelasche der Brücken-/Anschlussabdeckung Zum Entriegeln: Laschen an beiden Seiten nach außen drücken Steckbrücken und Batterieanschlüsse Batterie Sabotageschalter 10 Wandabrisskontakt, Stift ist längenveränderbar 11 Akustischer Alarmgeber, Piezo 12 Blitz-LED 13 Komfort-LED Abbildung 1: Überblick über die Sirene...
  • Seite 13: Kompatibles Equipment

    Montage Kompatibles Equipment • FUAA50xxx Secvest Zentralen alle Softwarestände • FUMO50010 Funk-Repeater • FUMO50020 Funk-Universalmodul (Repeater Funktion) • FUAA10011 Secvest-IP • FU8000 Secvest 2Way • FU5000 Secvest Montage Schritt 1: Montageort für die Sirene auswählen Wählen Sie einen Montageort, der: •...
  • Seite 14: Schritt 3: Die Steckbrücken Der Sirene Konfigurieren

    Montage Schritt 3: Die Steckbrücken der Sirene konfigurieren • Nehmen Sie die Brücken-/Anschlussabdeckung ab (siehe Abb. 1), indem Sie die beiden Haltelaschen (siehe Abb. 1) nach außen drücken und gleichzeitig die Abdeckung anheben. • Stecken Sie alle Steckbrücken in der Sirene auf die gewünschten Positionen (siehe Abb. 3). 14 |...
  • Seite 15: Schritt 4: Sirene In Zentrale Einlernen

    Montage Schritt 4: Sirene in Zentrale einlernen • Sofern nicht bereits geschehen, schalten Sie die Zentrale ein. • Platzieren Sie die Sirene neben der Zentrale bzw. innerhalb der Reichweite der Zentrale, mit der sie kommuniziert. • Schließen Sie beide Batterien polungsrichtig in der Sirene an (siehe Abb. 2). Gefahr und Wichtig Bei Missachtung der Polung können Sirene oder Batterien Schaden nehmen.
  • Seite 16 Montage Hinweis: für Software < = 1.8 bzw. für FUSG50100 • Wählen Sie: Errichter Modus -> Komponenten -> Außensirenen -> Funk Sirenen -> Hinzufügen/Entfernen Sirene -> Funk Sir. 0x Sie erhalten die Anzeige „Sabotagekontakt der Sirene aktivieren“ Belassen Sie die Zentrale in diesem Zustand während des nächsten Schrittes. •...
  • Seite 17: Schritt 5: Sirene An Der Wand Montieren

    Montage Schritt 5: Sirene an der Wand montieren Hinweis Als Wandabrisskontakt dient ein Stift, der den Sabotageschalter im Innern der Sirene betätigt. Zur Anpassung an Wandunebenheiten kann die Länge dieses Stiftes verändert werden. Drehen Sie dazu die Schraube, die sich im Stift befindet, entsprechend rein oder raus. Wenn der Wandsabotagekontakt bei extrem unebenen Wänden trotzdem nicht schaltet, können Sie den Stift durch Drehen fest einrasten.
  • Seite 18: Schritt 6: Sirene Einschalten

    Montage Schritt 6: Sirene einschalten Gefahr Der Alarmgeber sollte bei den folgenden Schritten nicht aktiviert werden. Seien Sie jedoch darauf vorbereitet, dass der Alarmgeber doch aktiviert wird. Stellen Sie sicher, dass die eventuell ausgegebenen lauten Töne nicht zu einem Erschrecken und einem Herunterfallen von der Leiter führen können.
  • Seite 19: Funktionen, Steckbrücken Und Anzeigen

    Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen Errichtermodus Im Errichter Modus der Sirene wird verhindert, dass der Alarmgeber und das Blitzlicht aktiviert werden, wenn der Deckel geöffnet wird. Der Errichter Modus wird aktiviert, wenn der Errichter Modus an der Zentrale aufgerufen wird, und deaktiviert, wenn der Errichter Modus beendet wird.
  • Seite 20 Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen Set Conf Aktiviert oder deaktiviert die Blitz/Piep Quittierung. Wenn das Blitzlicht beim Aktivieren oder Deaktivieren des Systems kurz aufblinken soll, aktivieren Sie an der Zentrale die Option „Blitz Aktiv“ bzw. „Blitz Deaktiv“ im entsprechenden Teilbereich. Wenn die Sirene beim Aktivieren oder Deaktivieren des Systems kurz piepen soll, aktivieren Sie an der Zentrale die Option „Piep Aktiv“...
  • Seite 21: Funktionsweise Der Komfort Leds

    Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen Time Mit der Brücke Time (Ausschalt-Timer) wird der maximale Zeitraum konfiguriert, den der akustische Alarmgeber (Sirenenton) im Anschluss an einen Alarm aktiv ist. Sie können zwischen 5 Sekunden und 3 Minuten wählen. Stecken Sie keine Brücke, ist eine Ausschaltzeit von 15 Minuten eingestellt. Brücke offen = 15 Minuten Brücke „3m“...
  • Seite 22: Funktionsweise Des Blitzlichts

    Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen Hinweis: Blinken oder kein Blinken der Komfort LEDs im Normalbetrieb. Schließen Sie die Batterien bei geöffnetem Deckel an. Es erfolgt die Anzeige der SW Version, wie oben beschrieben. Die Sirene begibt sich in die stille Startphase. Beide Komfort-LEDs leuchten rot. Betätigen Sie den Sabotageschalter 5-mal sehr schnell hintereinander.
  • Seite 23: Fehler- Und Sabotageüberwachung

    Funktionen, Steckbrücken und Anzeigen Fehler- und Sabotageüberwachung Die Sirene überwacht Fehler- und Sabotagezustände kontinuierlich und meldet alle Ereignisse an die Zentrale. Folgendes wird überwacht: • Sabotagekontakt: Der Sabotagekontakt der Sirene wird kontinuierlich überwacht. Die Sirene aktiviert sich im Sabotagefall auch selbst. •...
  • Seite 24: Wartung Und Instandhaltung

    Wartung und Instandhaltung Wartung und Instandhaltung Gefahr Bevor Sie den Deckel der Sirene öffnen Stellen Sie sicher, dass sich die Zentrale im Errichter Modus befindet. Dies sollte verhindern, dass der Alarmgeber aktiviert wird. Seien Sie jedoch darauf vorbereitet, dass der Alarmgeber doch aktiviert wird. Stellen Sie sicher, dass die eventuell ausgegebenen lauten Töne nicht zu einem Erschrecken und einem Herunterfallen von der Leiter führen können.
  • Seite 25: Wartung Und Instandhaltung Durch Benutzer

    Wartung und Instandhaltung Der Signalgeber sollte einmal pro Jahr überprüft werden. Bei jeder Inspektion: • Überprüfen Sie den Signalgeber auf offensichtliche Anzeichen von Schäden an dem Gehäuse oder der Frontabdeckung. • Überprüfen Sie die Wirkung des Gehäuse-Sabotage-Schalters und des Wand-Sabotage- Schalter (Wandabrißkontakt) •...
  • Seite 26: Gewährleistung

    • Die Gewährleistung endet in diesen Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungszeit von 2 Jahren. Weitergehende Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. • ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z.B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
  • Seite 27: Außerbetriebnahme Des Signalgebers

    Entsorgen Sie Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften. Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp mit der Artikelnummer FUSG50101 der RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.abus.com >...
  • Seite 28 FUSG50101 Secvest Wireless Outdoor Sounder Secvest Funk-Außensirene Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Outdoor Sounder Installation instructions and user manual Sirène extérieure sans fil Secvest Instructions d’installation et d’utilisation Secvest draadloze buitensirene Installatie- en gebruikershandleiding Secvest trådløs udendørssirene Installations- og betjeningsvejledning Ripetitore wireless Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso Version 1.11...
  • Seite 29: Contents

    Contents Contents Contents ............................29 Introduction ..........................30 Information on user guide .............................. 30 Intended use .................................. 30 Limitation of liability ................................ 32 Safety information ........................32 Explanation of symbols ..............................32 Packaging ..................................33 Information on the battery .............................. 33 Scope of delivery .........................
  • Seite 30: Introduction

    If you have any questions, please contact your specialist dealer. Further general information and information on product support can be found at www.abus.com on the general page or for dealers and installers, in the Partner portal. Note: Please observe the notes and instructions in this user manual! If you do not follow these instructions, any guarantee claim is invalidated.
  • Seite 31 Introduction Caution and important When inserting the batteries in the sounder, the acoustic alarm may emit a loud sound. This may startle you. Make sure that you don’t lose your balance or drop the sounder. 31 |...
  • Seite 32: Limitation Of Liability

    Everything possible has been done to ensure that the content of these instructions is correct. However, neither the author nor ABUS Security-Center GmbH & Co. KG can be held liable for loss or damage caused by incorrect or improper installation and operation or failure to observe the safety instructions and warnings.
  • Seite 33: Packaging

    Scope of delivery Packaging Keep packaging material and small parts away from children. There is a risk of suffocation! Danger Remove all packaging material before using the device. Information on the battery The device is supplied with direct current from batteries. To guarantee a long lifespan and avoid fire and injury, please note the following: Danger •...
  • Seite 34: Technical Data

    Secvest Wireless Outdoor Sounder Product description Signal generator Item no. FUSG50101 Manufacturer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Environmental class IV (EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 Section 7.4; except Denmark, Finland, Norway and Sweden according to Annex A) Protection class, IP65 (in installed state)
  • Seite 35 Technical data Signal generation Integrated piezo sounder Sound pressure >= 100 dB(A) @ 1 m Tones 2 x normal alarm, fire alarm, perimeter warning, acknowledgement beep Maximum duration of the 15 minutes acoustic alarm Power supply type Cable type W (EN 50131-4:2010 Section 5.6.3.2) Type of power supply Type C with reference to EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 Section 9 and...
  • Seite 36 Technical data Voltage monitoring During operation the voltage provided by the batteries is monitored. If the voltage is below the lower threshold of 4.5 V, a fault report is sent to the alarm control panel and the user is informed. Operating frequency 868.6625 MHz narrow band Wireless power output...
  • Seite 37: Functional Principle And Features

    Functional principle and features Functional principle and features General The Wireless Outdoor Sounder is an outdoor combination alarm device with siren and flashing light for use with Secvest alarm panels. It serves as an optical and acoustic alarm. The sounder and alarm panel communicate with each other wirelessly, so no fixed wiring is required between the two units.
  • Seite 38 Functional principle and features • Switch the Secvest alarm panel to installer mode before starting any installation or maintenance work. Installer mode prevents the sounder and the flashing light from Danger being activated when the sounder’s cover is opened. This prevents you being startled because the sounder remains silent.
  • Seite 39: Device Description

    Functional principle and features Device description Lid fixing screw with cover Mounting hole for wall installation Mounting holes for tamper mechanism Spirit level Jumper/connector cover Fixing tab for the jumper/connector cover To unlock: Push the tabs on both sides outwards Jumpers and battery connectors Battery Tamper switch...
  • Seite 40: Compatible Equipment

    Installation Compatible equipment • FUAA50xxx Secvest Alarm Panels all software versions • FUMO50010 wireless repeater • FUMO50020 wireless universal module (repeater function) • FUAA10011 Secvest-IP • FU8000 Secvest 2Way • FU5000 Secvest Installation Step 1: Select installation location for the sounder Select an installation location which: •...
  • Seite 41: Step 3: Configure The Sounder's Jumpers

    Installation Step 3: Configure the sounder’s jumpers • Remove the jumper/connector cover (see Fig. 1) by pushing the two fixing tabs (see Fig. 1) outwards and lifting up the cover at the same time. • Set all the jumpers in the sounder to the desired positions (see Fig. 3). 41 |...
  • Seite 42: Step 4: Program The Sounder In The Alarm Panel

    Installation Step 4: Program the sounder in the alarm panel • If this has not been done already, switch the alarm panel on. • Place the sounder next to the alarm panel or within range of the alarm panel with which it communicates.
  • Seite 43 Installation Note: for software < = 1.8 or for FUSG50100 • Select: Installer Mode -> Components -> Outdoor sounders -> Wireless sounders -> Add/remove sounders -> Wireless sound. 0x The message “Activate the tamper contact of the sounder” is displayed. Leave the alarm panel in this state during the next step.
  • Seite 44: Step 5: Mount The Sounder On The Wall

    Installation Step 5: Mount the sounder on the wall Note A pin serves as an anti-removal wall contact to activate the tamper switch on the inside of the sounder. To fit uneven walls, the length of this pin can be adjusted. To do this, turn the screw, which is in the pin, either in or out.
  • Seite 45: Step 6: Switch On Sounder

    Installation Step 6: Switch on sounder Danger The sounder should not be activated in the following steps. You should, however, be prepared for the fact that the sounder might nevertheless be activated. Make sure that any loud sounds emitted do not startle you, causing you to fall off the ladder. •...
  • Seite 46: Functions, Jumpers And Displays

    Functions, jumpers and displays Functions, jumpers and displays Installer Mode The sounder’s installer mode prevents the sounder and the flashing light from being activated when the cover is opened. Installer mode is activated when installer mode is called up on the alarm panel and is deactivated when installer mode is exited.
  • Seite 47 Functions, jumpers and displays Set Conf Activates or deactivates the flashing light/beep acknowledgement. If the flashing light is to flash briefly when the system is armed or disarmed, use the alarm panel to enable the “Strobe on Set” or “Strobe on Unset” option in the relevant partition. If the sounder is to beep briefly when the system is armed or disarmed, use the alarm panel to enable the “Beep on Set”...
  • Seite 48: Operation Of The Comfort Leds

    Functions, jumpers and displays Time The Tune jumper (off-switch timer) is used to configure the maximum length of time that the acoustic sounder (sounder tone) is active following an alarm. You can choose between five seconds and three minutes. If you do not connect a jumper, a switch-off time of 15 minutes is set. Jumper open = 15 minutes Jumper “3 m”...
  • Seite 49: Operation Of The Flashing Light

    Functions, jumpers and displays Note: Flashing or non-flashing of the comfort LEDs during normal operation. Connect the batteries with the cover open. The software version will be displayed, as described above. The sounder switches to the silent start-up phase. Both comfort LEDs light up red. Press the tamper switch very quickly five times in a row.
  • Seite 50: Error And Tamper Monitoring

    Functions, jumpers and displays Error and tamper monitoring The sounder continually monitors error and tamper states and reports all events to the alarm panel. The following is monitored: • Tamper contact: The sounder’s tamper contact is continually monitored. The sounder activates itself in the event of tampering.
  • Seite 51: Maintenance

    Maintenance Maintenance Danger Before opening the sounder’s cover, make sure that the alarm panel is in installer mode. This should prevent the sounder being activated. You should, however, be prepared for the fact that the sounder might nevertheless be activated. Make sure that any loud sounds emitted do not startle you, causing you to fall off the ladder.
  • Seite 52: Maintenance By The User

    Maintenance The sounder should be checked once a year. During every inspection: • Check the sounder for visible signs of damage on the housing or the front cover. • Check the condition of the housing-tampering switch and the wall-tampering switch (wall- removal contact) •...
  • Seite 53: Warranty

    • In such cases, the warranty ends when the original warranty period of two years expires. All further claims are expressly rejected. • ABUS will not be held liable for defects and damage caused by external influences (e.g. transport, use of force, operating errors), inappropriate use, normal wear and tear, or failure to observe the instructions in this manual.
  • Seite 54: Decommissioning The Sounder

    Dispose of the packaging material in accordance with local regulations. Declaration of conformity ABUS Security-Center GmbH & Co. KG hereby declares that this type of wireless system, item number FUSG50101, complies with Directive 2014/53/EU. The full EU Declaration of Conformity text can be found at www.abus.com >...
  • Seite 55 FUSG50101 Sirène extérieure sans fil Secvest Secvest Funk-Außensirene Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Outdoor Sounder Installation instructions and user manual Sirène extérieure sans fil Secvest Instructions d’installation et d’utilisation Secvest draadloze buitensirene Installatie- en gebruikershandleiding Secvest trådløs udendørssirene Installations- og betjeningsvejledning Ripetitore wireless Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso Version 1.11...
  • Seite 56: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Table des matières ........................56 Introduction ..........................57 Remarques relatives au manuel d’utilisation ......................... 57 Utilisation conforme ............................... 57 Limite de la responsabilité ............................. 59 Consignes de sécurité ......................... 59 Signification des pictogrammes ............................. 59 Emballage ..................................
  • Seite 57: Introduction

    Pour toute question, adressez- vous à votre revendeur spécialisé. Des remarques générales plus détaillées et des remarques concernant l’assistance produit figurent sur www.abus.com sur la page générale ou sur le portail des partenaires pour les revendeurs et les installateurs.
  • Seite 58 Introduction Remarque : Tenez compte des remarques et des consignes du présent manuel ! Le non-respect de ce manuel entraîne la perte de la garantie du produit ! La société ne saurait être tenue responsable des dommages consécutifs ou indirects ! Le produit et ses composants ne peuvent faire l’objet d’aucune modification ou transformation.
  • Seite 59: Limite De La Responsabilité

    Nous avons apporté le plus grand soin à la rédaction du présent manuel afin d’en assurer l’exactitude. Cependant, le rédacteur et la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclinent toute responsabilité pour les éventuels sinistres et dommages résultant d’une installation et d’une utilisation non conformes, d’une utilisation non autorisée et du non-respect des consignes...
  • Seite 60: Emballage

    Contenu de la livraison Emballage Ne laissez pas les emballages ni les petites pièces à portée des enfants – risque d’asphyxie ! Danger Retirez tout le matériel d’emballage avant d’utiliser l’appareil. Piles L’appareil est alimenté en courant continu par des piles. Pour prolonger la durée de vie des piles et éviter tout risque d’incendie et de blessures, veuillez respecter Danger les consignes ci-après :...
  • Seite 61: Données Techniques

    Description du produit Sirène Référence FUSG50101 Fabricant ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Classe d’environnement IV (EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 §7.4; à l’exception du Danemark, de la Finlande, de la Norvège et de la Suède, selon l’annexe A) Indice de protection, IP65 (à...
  • Seite 62 Données techniques Génération de signal Sirène piezo intégrée Pression acoustique >= 100 dB(A) à 1 m Tonalités 2x alarme normale, alarme feu, périmètre d’avertissement, bip d’acquittement Durée maximale de 15 minutes l’alarme sonore Type d’exécution Type d’exécution W (EN 50131-4:2010 §5.6.3.2) d’alimentation électrique Type d’alimentation Type C relativement à...
  • Seite 63 Données techniques Contrôle de tension Pendant le fonctionnement, la tension des piles est surveillée. Si le seuil de tension est inférieur à 4,5 V, un signal de dérangement est transmis à la centrale d’alarme et l’utilisateur est averti. Fréquence de Bas débit 868,6625 MHz fonctionnement Puissance de sortie...
  • Seite 64: Principe De Fonctionnement Et Caractéristiques

    Principe de fonctionnement et caractéristiques Principe de fonctionnement et caractéristiques Généralités La sirène extérieure sans fil est un avertisseur extérieur combiné avec sirène et stroboscope, conçu pour être utilisé avec les centrales Secvest. Elle sert à émettre des signaux d’alarme optiques et acoustiques.
  • Seite 65 Principe de fonctionnement et caractéristiques • Avant de commencer les travaux d’installation et de maintenance, commutez la centrale d’alarme Secvest en mode Installateur. Le mode Installateur évite que Danger l’émetteur d’alarme et le stroboscope ne s’activent lorsque le couvercle est ouvert.
  • Seite 66: Description De L'appareil

    Principe de fonctionnement et caractéristiques Description de l’appareil Vis de serrage du couvercle avec cache Trou de fixation pour montage encastré Trous de fixation pour mécanisme anti-sabotage Niveau à bulle Cache de pont / de raccordement Bride de fixation du cache de pont / de raccordement Pour déverrouiller : poussez les brides des deux côtés vers l’extérieur Cavaliers et raccordements piles Pile...
  • Seite 67: Équipement Compatible

    Montage Équipement compatible • Centrales d’alarme Secvest FUAA50xxx pour toutes les versions logicielles • Répéteur sans fil FUMO50010 • Module universel sans fil FUMO50020 (fonction de répéteur) • Secvest-IP FUAA10011 • Secvest 2Way FU8000 • Secvest FU5000 Montage Étape 1 : sélectionner un emplacement de montage pour la sirène Sélectionnez un emplacement de montage : •...
  • Seite 68: Étape 3 : Configurer Les Cavaliers De La Sirène

    Montage Étape 3 : configurer les cavaliers de la sirène • Retirez le cache de pont / de raccordement (voir fig. 1) en poussant les deux brides de fixation (voir fig. 1) vers l’extérieur et en soulevant en même temps le cache. •...
  • Seite 69: Étape 4 : Programmer La Sirène Dans La Centrale D'alarme

    Montage Étape 4 : programmer la sirène dans la centrale d’alarme • Si ce n’est pas déjà fait, allumez la centrale d’alarme. • Placez la sirène à côté de la centrale d’alarme ou dans la portée de la centrale avec laquelle elle communique.
  • Seite 70 Montage Si le boîtier est ouvert et refermé régulièrement pendant l’installation et la phase de test (plus de 5 fois), l’activation de l’interrupteur antisabotage n’a pas lieu dans le laps de temps de 500 ms imparti et aucune désactivation par inadvertance n’a lieu. Remarque : Pour le logiciel <...
  • Seite 71: Étape 5 : Montage Mural De La Sirène

    Montage Étape 5 : montage mural de la sirène Remarque Une tige qui actionne l’interrupteur anti-sabotage à l’intérieur de la sirène sert de contact anti- arrachement du mur. La longueur de cette tige peut être modifiée pour s’adapter aux irrégularités du mur.
  • Seite 72: Étape 6 : Activer La Sirène

    Montage Étape 6 : activer la sirène Danger Pour les étapes suivantes, l’émetteur d’alarme ne devrait pas s’activer. Soyez toutefois préparé à ce qu’il s’active tout de même. Veillez à ce que les signaux sonores éventuellement émis ne vous fassent pas sursauter ou tomber de l’échelle. •...
  • Seite 73: Fonctions, Cavaliers Et Affichages

    Fonctions, cavaliers et affichages Fonctions, cavaliers et affichages Mode installateur Le mode Installateur de la sirène évite que l’émetteur d’alarme et le stroboscope ne s’activent lorsque le couvercle est ouvert. Le mode Installateur s’active lorsque le mode Installateur est appelé à la centrale d’alarme et se désactive lorsqu’il est terminé.
  • Seite 74 Fonctions, cavaliers et affichages Set Conf Active ou désactive l’acquittement par flash / bip. Si le stroboscope doit clignoter brièvement lors de l’activation ou de la désactivation du système, activez sur la centrale d’alarme l’option « Flash Arm. » ou « Flash Désarm. » dans la partition correspondante.
  • Seite 75: Fonctionnement Des Led De Confort

    Fonctions, cavaliers et affichages Time Le cavalier Time (minuterie de désactivation) permet de configurer la durée maximale pendant laquelle l’émetteur d’alarme acoustique (tonalité sirène) raccordé à une alarme est actif. Vous avez le choix entre 5 secondes et 3 minutes. Si vous ne branchez pas de cavalier, un délai de désactivation de 15 minutes est réglé.
  • Seite 76: Fonctionnement Du Stroboscope

    Fonctions, cavaliers et affichages Remarque : clignotement ou absence de clignotement des LED de confort en mode normal. Branchez les batteries lorsque le couvercle est ouvert. La version du logiciel s'affiche, tel que décrit ci-dessus. La sirène bascule en phase de démarrage silencieuse. Les deux LED de confort deviennent rouges. Actionnez l'interrupteur anti-sabotage par cinq pressions très rapides, à...
  • Seite 77: Surveillance Des Erreurs Et Du Sabotage

    Fonctions, cavaliers et affichages Surveillance des erreurs et du sabotage La sirène surveille l’état des erreurs et du sabotage en continu et signale tous les événements à la centrale d’alarme. La surveillance s’applique aux éléments suivants : • Contact anti-sabotage : Le contact anti-sabotage de la sirène est surveillé...
  • Seite 78: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Danger Avant d’ouvrir le couvercle de la sirène, veillez à ce que la centrale d’alarme se trouve en mode Installateur. Ainsi, l’émetteur d’alarme ne devrait pas s’activer. Soyez toutefois préparé à ce qu’il s’active tout de même. Veillez à ce que les signaux sonores éventuellement émis ne vous fassent pas sursauter ou tomber de l’échelle.
  • Seite 79: Maintenance Et Entretien Par L'utilisateur

    Maintenance et entretien La sirène doit être vérifiée au moins une fois par an. À chaque inspection : • Contrôlez la présence de signes manifestes de dommages sur le boîtier de la sirène ou à l’avant de cette dernière. • Contrôlez le fonctionnement du bouton anti-sabotage du boîtier et du bouton anti-sabotage mural (contact d’arrachement mural) •...
  • Seite 80: Garantie

    2 ans. Toute revendication dépassant ce cadre est expressément exclue. • ABUS décline toute responsabilité pour les vices et dommages résultant d’effets extérieurs (p. ex. avaries de transport, emploi de la force, manipulation incorrecte), d’une utilisation inappropriée, de l’usure normale ou de la non- observation des présentes instructions.
  • Seite 81: Mise Hors Service De L'avertisseur

    Éliminez l’emballage conformément aux directives locales. Déclaration de conformité La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclare par la présente que l’appareil sans fil référence FUSG50101 est conforme aux exigences de la directive RED 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.abus.com >...
  • Seite 82 FUSG50101 Secvest draadloze buitensirene Secvest Funk-Außensirene Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Outdoor Sounder Installation instructions and user manual Sirène extérieure sans fil Secvest Instructions d’installation et d’utilisation Secvest draadloze buitensirene Installatie- en gebruikershandleiding Secvest trådløs udendørssirene Installations- og betjeningsvejledning Ripetitore wireless Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso Versie 1.11...
  • Seite 83: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave ..........................83 Inleiding ............................84 Aanwijzingen bij de gebruikershandleiding ........................84 Beoogd gebruik ................................84 Aansprakelijkheidsbeperking ............................86 Veiligheidsinstructies ........................86 Verklaring van symbolen ............................... 86 Verpakking ..................................87 Aanwijzingen over de batterij ............................87 Inhoud van de levering ........................ 87 Technische gegevens ........................
  • Seite 84: Inleiding

    Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze gebruikershandleiding in acht te nemen! Als u vragen heeft, wendt u zich tot uw speciaalzaak. Algemene aanwijzingen en informatie over de productsupport vindt u op www.abus.com op de algemene pagina of voor de vakhandel en monteurs op het partnerportaal.
  • Seite 85 Inleiding Houdt u zich bovendien aan de lokale wettelijke bepalingen. In sommige Europese landen is het gebruik van sirenes buiten verboden of de maximum alarmduur is begrensd. Informeert u zich hierover bij de instanties in uw land. Gevaar en Belangrijk Bij het plaatsen van de batterijen in de sirene kan het gebeuren dat de akoestische signaalgever een luid geluid produceert.
  • Seite 86: Aansprakelijkheidsbeperking

    Wij hebben al het mogelijke gedaan om ervoor te zorgen dat de inhoud van deze handleiding correct is. De opsteller en/of ABUS Security-Center GmbH & Co. KG aanvaarden echter geen aansprakelijkheid voor verlies of schade, die door onjuiste installatie en bediening, oneigenlijk gebruik of door het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen werd veroorzaakt.
  • Seite 87: Verpakking

    Inhoud van de levering Verpakking Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen – verstikkingsgevaar! Verwijder eerst het verpakkingsmateriaal voordat u het apparaat in gebruik neemt. Gevaar Aanwijzingen over de batterij Het apparaat wordt via batterijen gevoed met gelijkspanning. Om een lange levensduur te garanderen en brand en verwondingen te voorkomen, dient u de Gevaar volgende aanwijzingen in acht te nemen:...
  • Seite 88: Technische Gegevens

    Productnaam Secvest draadloze buitensirene Productaanduiding Sirene Artikelnummer FUSG50101 Fabrikant ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Milieuklasse IV (EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 §7.4; met uitzondering van Denemarken, Finland, Noorwegen en Zweden, zoals vermeld in bijlage A) Beschermingsklasse, IP65 (in gemonteerde toestand) IP-klasse...
  • Seite 89 Technische gegevens Geluidsdruk >= 100 dB(A) @ 1m Geluidssignalen 2 x normaal alarm, brand, perimeterwaarschuwing, bevestigingspieptoon Maximale duur van het 15 minuten akoestische alarm Uitvoeringstype voeding Uitvoeringstype W (EN 50131-4:2010 §5.6.3.2) Type voeding Type C met betrekking tot EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 §9 en EN 50131-6 §4.1 Stroomverbruik/ Ruststroom incl.
  • Seite 90 Technische gegevens Spanningsbewaking Tijdens de werking wordt de spanning van de batterijen bewaakt. Als de spanningsdrempel van 4,5 V wordt onderschreden, wordt een storingsmelding naar de centrale gestuurd en de gebruiker geïnformeerd. Bedrijfsfrequentie 868,6625 MHz smalband Draadloos max. 10 mW uitgangsvermogen Ontvangst- en max.
  • Seite 91: Werkingsprincipe En Eigenschappen

    Werkingsprincipe en eigenschappen Werkingsprincipe en eigenschappen Algemeen De draadloze buitensirene is een combi-signaalgever voor buitengebruik met sirene en flitslicht voor het gebruik in combinatie met Secvest-centrales. De sirene dient voor de optische en akoestische alarmering. Sirene en centrale communiceren draadloos met elkaar, d.w.z. tussen de beide eenheden is geen verbinding via kabels nodig.
  • Seite 92 Werkingsprincipe en eigenschappen • Schakel voordat u met installatie- en onderhoudswerkzaamheden begint de Secvest-centrale in de installateursmodus. In de installateursmodus wordt Gevaar voorkomen, dat de alarmgever en het flitslicht worden geactiveerd als het deksel van de sirene wordt geopend. Zo kunt u niet schrikken, omdat de sirene stil blijft.
  • Seite 93: Beschrijving Van Het Apparaat

    Werkingsprincipe en eigenschappen Beschrijving van het apparaat Dekselschroef met kapje Bevestigingsgat voor wandmontage Bevestigingsgaten voor sabotagemechanisme Libel (waterpas) Brug-/aansluitafdekking Klamp voor brug-/aansluitafdekking Om te ontgrendelen: Lussen aan beide zijden naar buiten drukken Brugschakelingen en batterijaansluitingen Batterij Sabotageschakelaar 10 Muurverwijderingscontact, pen kan in lengte worden aangepast 11 Akoestische alarmgever, piëzo 12 Flits-LED 13 Comfort-LED...
  • Seite 94: Compatibele Uitrusting

    Montage Compatibele uitrusting • FUAA50xxx Secvest-centrales alle softwareversies • FUMO50010 Draadloze repeater • FUMO50020 Universele draadloze module (repeaterfunctie) • FUAA10011 Secvest-IP • FU8000 Secvest 2Way • FU5000 Secvest Montage Stap 1: Montagelocatie voor de sirene kiezen Kies een montagelocatie die: •...
  • Seite 95: Stap 3: De Brugschakelingen Van De Sirene Configureren

    Montage Stap 3: De brugschakelingen van de sirene configureren • Verwijder de brug-/aansluitafdekking (zie afb. 1), door de beide klampen (zie afb. 1) naar buiten te drukken en gelijktijdig de afdekking op te tillen. • Steek alle brugschakelingen in de sirene op de gewenste posities (zie afb. 3). 95 |...
  • Seite 96: Stap 4: Sirene In Centrale Programmeren

    Montage Stap 4: Sirene in centrale programmeren • Voor zover dit nog niet is uitgevoerd, schakelt u de centrale in. • Plaats de sirene naast de centrale, resp. binnen bereik van de centrale waarmee u communiceert. • Sluit beide batterijen met de juiste polen aan op de sirene (zie afb. 2). Gevaar en Belangrijk Als de polen verkeerd worden aangesloten, kunnen de sirene of de batterijen worden beschadigd.
  • Seite 97 Montage Als de behuizing tijdens de installatie en test meer dan 5 keer wordt geopend en gesloten, wordt de sabotageschakelaar buiten het tijdvenster van 500 ms geactiveerd en gebeurt de omschakeling niet per ongeluk. Aanwijzing: Voor software < = 1,8 of voor FUSG50100 •...
  • Seite 98: Stap 5: Sirene Op De Muur Monteren

    Montage Stap 5: Sirene op de muur monteren Aanwijzing Als muurverwijderingscontact dient een per die de sabotageschakelaar binnenin de sirene activeert. Ter aanpassing aan oneffen muren kan de lengte van deze pin worden veranderd. Draai hiervoor de schroef, die zich in de pen bevindt, naar wens in of uit. Als het muursabotagecontact bij zeer oneffen muren nog steeds niet schakelt, kunt u de pen door te draaien stevig vastklikken.
  • Seite 99: Stap 6: Sirene Inschakelen

    Montage Stap 6: Sirene inschakelen Gevaar De alarmgever moet bij de volgende stappen niet worden geactiveerd. Wees er echter op voorbereid dat de alarmgever toch is geactiveerd. Zorg ervoor dat u niet door de eventueel geproduceerde luide signalen schrikt en van de ladder valt. •...
  • Seite 100: Functies, Brugschakelingen En Indicaties

    Functies, brugschakelingen en indicaties Functies, brugschakelingen en indicaties Installateursmodus In de installateursmodus van de alarmgever wordt voorkomen, dat de sirene en het flitslicht worden geactiveerd als het deksel wordt geopend. De installateursmodus wordt geactiveerd, als deze via de centrale wordt opgeroepen en gedeactiveerd wanneer de installateursmodus wordt afgesloten.
  • Seite 101 Functies, brugschakelingen en indicaties Set Conf Activeert of deactiveert de bevestiging middels flits/pieptoon. Als het flitslicht bij het activeren of deactiveren van het systeem kort moet knipperen, activeert u aan de alarmcentrale de optie "Flitser actief", resp. "Flitser inactief" in de bijbehorende partitie.
  • Seite 102: Werkwijze Van De Comfort-Led's

    Functies, brugschakelingen en indicaties Time Met de brug Time (uitschakel-timer) wordt de maximale tijdspanne geconfigureerd, waarin de akoestische alarmgever (sirenegeluid) na een alarm actief is. U kunt kiezen uit 5 seconden en 3 minuten. Is geen brug aangesloten, dan is een uitschakeltijd van 15 minuten ingesteld. Brug open = 15 minuten Brug "3 m"...
  • Seite 103: Werkwijze Van Het Flitslicht

    Functies, brugschakelingen en indicaties Aanwijzing: De comfort-LED's knipperen of knipperen niet in de normale modus. Sluit de batterijen bij geopend deksel aan. De softwareversie wordt weergegeven, zoals hierboven beschreven. De sirene schakelt naar de stille startfase. Beide comfort-LED's branden rood. Activeer de sabotageschakelaar 5 keer zeer snel achter elkaarin.
  • Seite 104: Storings- En Sabotagebeveiliging

    Functies, brugschakelingen en indicaties Storings- en sabotagebeveiliging De sirene bewaakt storings- en sabotagetoestanden continu en meldt alle gebeurtenissen aan de centrale. Het volgende wordt bewaakt: • Sabotagecontact: Het sabotagecontact van de sirene wordt continu bewaakt. De sirene activeert in geval van sabotage ook automatisch.
  • Seite 105: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging Gevaar Controleer, voordat u het deksel van de sirene opent, dat de centrale zich in de installateursmodus bevindt. Dit moet voorkomen dat de alarmgever wordt geactiveerd. Wees er echter op voorbereid dat de alarmgever toch is geactiveerd. Zorg ervoor dat u niet door de eventueel geproduceerde luide signalen schrikt en van de ladder valt.
  • Seite 106: Onderhoud En Reiniging Door Gebruiker

    Onderhoud en reiniging De sirene moet een keer per jaar worden gecontroleerd. Bij elke inspectie: • Controleer de sirene op zichtbare tekenen van schade aan de behuizing of de frontafdekking. • Controleer de werking van de behuizingssabotageschakelaar en de wandsabotageschakelaar (wandaftrekcontact) •...
  • Seite 107: Garantie

    2 jaar. Verdergaande aanspraken zijn uitdrukkelijk uitgesloten. • ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, inwerking van geweld, onjuiste bediening), onjuist gebruik, normale slijtage of het niet in acht nemen van deze handleiding.
  • Seite 108: Buitenbedrijfname Van De Sirene

    Verwijder het verpakkingsmateriaal conform de ter plaatse geldende voorschriften. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dat het type radioapparatuur met artikelnummer FUSG50101 voldoet aan de RED-Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.abus.com >...
  • Seite 109 FUSG50101 Secvest trådløs udendørssirene Secvest Funk-Außensirene Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Outdoor Sounder Installation instructions and user manual Sirène extérieure sans fil Secvest Instructions d’installation et d’utilisation Secvest draadloze buitensirene Installatie- en gebruikershandleiding Secvest trådløs udendørssirene Installations- og betjeningsvejledning Ripetitore wireless Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso Version 1.11...
  • Seite 110: Indholdsfortegnelse

    Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse ........................110 Introduktion ..........................111 Henvisninger vedr. betjeningsvejledningen ......................... 111 Korrekt anvendelse ..............................111 Begrænsning af ansvar ..............................113 Sikkerhedsanvisninger ......................113 Symbolforklaring ................................113 Emballage ..................................114 Batterihenvisninger ..............................114 Indhold i kassen ......................... 114 Tekniske data ..........................115 Funktionsprincip og funktioner ....................
  • Seite 111: Introduktion

    For at kunne bibeholde denne tilstand og sikre en risikofri drift skal du som bruger følge denne betjeningsvejledning! Har du spørgsmål, bedes du henvende dig til din forhandler. Generelle yderligere bemærkninger og henvisninger vedr. produktsupport findes på www.abus.com på den generelle side eller for forhandlere og installatører i partnerportalen.
  • Seite 112 Introduktion Fare og Vigtigt Når du sætter batterier i sirenen, kan det ske, at den akustiske sirene udsender en høj tone. Det kan man blive forskrækket over. Sørg for at holde balancen og ikke at tabe sirenen. 112 |...
  • Seite 113: Begrænsning Af Ansvar

    Vi har bestræbt os på at sikre, at indholdet i denne vejledning er korrekt. Hverken forfatteren eller ABUS Security-Center GmbH & Co. KG har dog ansvar for tab eller skader, der skyldes forkert installation og betjening, ukorrekt brug eller manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne og advarslerne.
  • Seite 114: Emballage

    Indhold i kassen Emballage Sørg for at holde emballage og smådele væk fra børn – fare for kvælning! Fare Inden anvendelsen af udstyret skal al emballage fjernes. Batterihenvisninger Udstyret forsynes med jævnspænding via batterier. For at garantere en lang levetid og undgå brande og kvæstelser skal du følge nedenstående Fare henvisninger: •...
  • Seite 115: Tekniske Data

    Produktnavn Secvest trådløs udendørssirene Produktbetegnelse Sirener Artikelnummer FUSG50101 Producent ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Miljøklasse IV (EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 §7.4; med undtagelse af Danmark, Finland, Norge og Sverige i henhold til appendiks A) Beskyttelsesklasse, IP65 (i monteret tilstand) IP-beskyttelsesklasse IP=International Protection eller Ingress Protection (beskyttelse mod indtrængende personer)
  • Seite 116 Tekniske data Signalgenerering Integreret Piezo-sirene Lydtryk >= 100 dB(A) @ 1m Toner 2 x normal alarm, brand, perimeter-advarsel, kvitterings-bip Maksimal varighed for 15 minutter den akustiske alarm Udførelsestype af Variant W (EN 50131-4:2010 §5.6.3.2) strømforsyning Type af strømforsyning Type C iht. EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 §9 og EN 50131-6 §4.1 Strømforbrug / Hvilestrøm inkl.
  • Seite 117 Tekniske data Spændingsovervågning I drift overvåges batteriernes spænding. Hvis spændingstærsklen på 4,5 V underskrides, sendes der en fejlmelding til alarmcentralen, og brugeren informeres. Driftsfrekvens 868,6625 MHz kortbølge Trådløs udgangseffekt maks. 10 mW Modtage- og maks. 500 m rækkevidde i fri luft senderækkevidde Trådløs identifikation Trådløs komponent, distinktion...
  • Seite 118: Funktionsprincip Og Funktioner

    Funktionsprincip og funktioner Funktionsprincip og funktioner Generelt Den trådløse udendørssirene er en udendørs kombineret signalgiver med sirene og blitzlys til anvendelse med Secvest-alarmcentraler. Den er beregnet til optisk og akustisk alarmering. Sirene og alarmcentral kommunikerer trådløst med hinanden, dvs. at det ikke er nødvendigt med en fast ledningsføring mellem de to enheder.
  • Seite 119 Funktionsprincip og funktioner • Inden du starter installations- og vedligeholdelsesarbejdet, skal du sætte Secvest- alarmcentralen i programmeringsmodus. I programmeringsmodus forhindres det, Fare at sirenen og blitzlyset aktiveres, når sirenens dæksel åbnes. På den måde bliver du ikke forskrækket, da sirenen bliver ved med at være tavs. 119 |...
  • Seite 120: Beskrivelse Af Udstyret

    Funktionsprincip og funktioner Beskrivelse af udstyret Holdeskrue til dækslet med afdækning Fastgørelseshul til vægmontering Fastgørelseshuller til sabotagemekanisme Libelle (vaterpas) Afdækning til jumper/tilslutning Fastgørelsesbøjle til jumper/tilslutning For at låse op: Tryk bøjlerne udad på begge sider Jumper og batteritilslutninger Batteri Sabotageafbryder 10 Vægafrivningskontakt, tappens længde kan ændres 11 Akustisk sirene, piezo 12 Blitz-LED...
  • Seite 121: Kompatibelt Udstyr

    Montering Kompatibelt udstyr • FUAA50xxx Secvest-alarmcentraler alle softwareversioner • FUMO50010 trådløs repeater • FUMO50020 trådløst universalmodul (repeaterfunktion) • FUAA10011 Secvest-IP • FU8000 Secvest 2Way • FU5000 Secvest Montering Trin 1: Valg af monteringssted til sirenen Vælg et monteringssted, der: • er utilgængeligt for indtrængende personer og hærværksmænd •...
  • Seite 122: Trin 3: Konfiguration Af Sirenens Jumpere

    Montering Trin 3: Konfiguration af sirenens jumpere • Tag afdækningen til jumper/tilslutning af (se fig. 1) ved at trykke begge fastgørelsesbøjler (se fig. 1) udad, samtidigt med at du løfter afdækningen. • Sæt alle jumpere i sirenen på de ønskede steder (se fig. 3). 122 |...
  • Seite 123: Trin 4: Indlæring Af Sirenen I Alarmcentralen

    Montering Trin 4: Indlæring af sirenen i alarmcentralen • Tænd for alarmcentralen, hvis det ikke allerede er sket. • Placér sirenen ved siden af alarmcentralen eller inden for rækkevidde af den alarmcentral, som sirenen kommunikerer med. • Slut begge batterier i sirenen til, og kontrollér, at polerne vender rigtigt (se fig. 2). Fare og Vigtigt Hvis polerne vender forkert, kan sirene eller batterier tage skade.
  • Seite 124 Montering Bemærk: for software < = 1.8 og for FUSG50100 • Vælg: Programmeringsmodus -> Komponenter -> Udendørssirener-> Trådløse sirener -> Tilføjelse/fjernelse af sirene -> Trådløs sir. 0x Du får visningen "Udløs sirenens sabotagekontakt" Hold alarmcentralen i denne tilstand i løbet af næste trin. •...
  • Seite 125: Trin 5: Montering Af Sirenen På Væggen

    Montering Trin 5: Montering af sirenen på væggen Bemærk En tap, der aktiverer sabotageafbryderen inde i sirenen, bruges som vægafrivningskontakt. Længden på denne tap kan ændres for at tilpasse den til ujævnheder i væggen. For at gøre dette skal du dreje ind eller ud på den skrue, der er i tappen. Hvis sabotagekontakten på...
  • Seite 126: Trin 6: Tilkobling Af Sirenen

    Montering Trin 6: Tilkobling af sirenen Fare Sirenen bør ikke aktiveres i de følgende trin. Du skal dog være forberedt på, at sirenen alligevel aktiveres. Kontrollér, at den høje tone, der evt. lyder, ikke forskrækker dig og får dig til at falde ned fra stigen.
  • Seite 127: Funktioner, Jumpere Og Visninger

    Funktioner, jumpere og visninger Funktioner, jumpere og visninger Programmeringsmodus I sirenens programmeringsmodus forhindres det, at sirenen og blitzlyset aktiveres, når dækslet åbnes. Programmeringsmodus aktiveres, når programmeringsmodus åbnes på alarmcentralen, og deaktiveres, når programmeringsmodus afsluttes. Når programmeringsmodus aktiveres, lyser begge komfort-LED'er konstant nogle minutter. Jumpere og batteritilslutning Bemærk: Ændringer på...
  • Seite 128 Funktioner, jumpere og visninger Set Conf Aktiverer eller deaktiverer blitz/bip-kvittering. Hvis blitzlyset ved aktivering eller deaktivering af systemet skal blinke kort, skal du aktivere muligheden "Blitz aktiv" eller "Blitz deaktiv" på alarmcentralen i det pågældende delområde. Hvis sirenen ved aktivering eller deaktivering af systemet bipper kort, skal du aktivere muligheden "Bip aktiv"...
  • Seite 129: Sådan Fungerer Komfort-Led'erne

    Funktioner, jumpere og visninger Time Med jumperen Time (frakoblings-timer) konfigureres den maksimale periode, som den akustiske sirene (sirenetone) er aktiv i forbindelse med en alarm. Du kan vælge mellem 5 sekunder og 3 minutter. Hvis du ikke tilslutter en jumper, er der indstillet en frakoblingstid på 15 minutter. Jumper åben = 15 minutter Jumper "3 m"...
  • Seite 130: Sådan Fungerer Blitzlyset

    Funktioner, jumpere og visninger Bemærk: Komfort-LED'erne blinker eller blinker ikke i normal drift. Tilslut batterierne, når dækslet er åbent. Softwareversionen vises som beskrevet ovenfor. Sirenen går ind i den tavse startfase. Begge komfort-LED'er lyser rødt. Tryk meget hurtigt efter hinanden 5 gange på sabotageknappen. Dermed tændes eller slukkes blinket.
  • Seite 131: Fejl- Og Sabotageovervågning

    Funktioner, jumpere og visninger Fejl- og sabotageovervågning Sirenen overvåger kontinuerligt fejl- og sabotagetilstande og melder alle hændelser til alarmcentralen. Følgende overvåges: • Sabotagekontakt: Sirenens sabotagekontakt overvåges kontinuerligt. Sirenen aktiverer også sig selv i tilfælde af sabotage. • Batterispænding: Sirenen overvåger batterispændingen under belastningsforhold og melder om fejl til alarmcentralen, når den resterende batterilevetid er ca.
  • Seite 132: Vedligeholdelse Og Reparation

    Vedligeholdelse og reparation Vedligeholdelse og reparation Fare Inden du åbner sirenens dæksel, skal du kontrollere, at alarmcentralen er i programmeringsmodus. Dette burde hindre, at sirenen aktiveres. Du skal dog være forberedt på, at sirenen alligevel aktiveres. Kontrollér, at den høje tone, der evt. lyder, ikke forskrækker dig og får dig til at falde ned fra stigen.
  • Seite 133: Vedligeholdelse Og Reparation Foretaget Af Brugeren

    Vedligeholdelse og reparation Sirenen bør kontrolleres én gang om året. Ved hver inspektion: • Kontrollér, om sirenen har synlige tegn på skader på huset eller frontafdækningen. • Kontrollér, om hussabotage-afbryderen og vægsabotage-afbryderen (vægafrivningskontakten) virker • Kontrollér batteriernes tilstand • Kontrollér, om kabelføringen har tegn på skader eller slitage •...
  • Seite 134: Garanti

    • Garantien ophører i disse tilfælde med udløbet af den oprindelige garantiperiode på 2 år. Der kan ikke stilles yderligere krav. • ABUS hæfter ikke for mangler eller skader, som er opstået som følge af udefrakommende påvirkninger (f.eks. transport, vold, fejlbetjening), ukorrekt anvendelse, normalt slid eller manglende overholdelse af denne vejledning.
  • Seite 135: Nedlukning Af Sirenen

    Bortskaf emballagematerialet iht. de lokale forskrifter. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at det trådløse anlæg med artikelnummeret FUSG50101 er i overensstemmelse med RED-direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.abus.com >...
  • Seite 136 FUSG50101 Ripetitore wireless Secvest Secvest Funk-Außensirene Installations- und Bedienungsanleitung Secvest Wireless Outdoor Sounder Installation instructions and user manual Sirène extérieure sans fil Secvest Instructions d’installation et d’utilisation Secvest draadloze buitensirene Installatie- en gebruikershandleiding Secvest trådløs udendørssirene Installations- og betjeningsvejledning Ripetitore wireless Secvest Istruzioni per l'installazione e per l'uso Versione 1.11...
  • Seite 137: Indice

    Indice Indice Indice ............................137 Introduzione ..........................138 Avvertenze sulle istruzioni per l’uso ..........................138 Conformità d’uso ................................138 Limitazione della responsabilità ........................... 140 Avvertenze di sicurezza ......................140 Spiegazione dei simboli ............................... 140 Imballaggio................................... 141 Avvertenze sulla batteria ............................. 141 Dotazione ............................
  • Seite 138: Introduzione

    In caso di dubbi, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Informazioni generali e dettagli relativi all'assistenza sui prodotti sono disponibili su www.abus.com nella home page oppure nel portale per partner per i rivenditori e gli installatori.
  • Seite 139 Introduzione Vi preghiamo di rispettare le disposizioni di legge vigenti. In alcuni paesi europei è vietato l'utilizzo di sirene negli ambienti esterni o la durata massima dell'allarme è limitata. Informatevi presso le autorità locali. Pericolo e note importanti Posizionando le batterie nella sirena, è possibile che l'allarme acustico emetta da solo un suono alto.
  • Seite 140: Limitazione Della Responsabilità

    È stato fatto tutto il possibile per garantire la correttezza del contenuto di queste istruzioni. In ogni caso, il redattore e ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declinano qualsiasi responsabilità per eventuali perdite o danni dovuti a un’installazione errata, ad un uso improprio o alla mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze sulla sicurezza.
  • Seite 141: Imballaggio

    Dotazione Imballaggio Pericolo di soffocamento: tenere i materiali di imballaggio e i pezzi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini! Pericolo Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima di utilizzare l’apparecchio. Avvertenze sulla batteria L'apparecchio viene alimentato tramite batterie con tensione continua. Al fine di garantire una lunga durata utile ed evitare incendi e lesioni, osservare le Pericolo seguenti avvertenze:...
  • Seite 142: Dati Tecnici

    Sirena esterna senza fili Secvest Descrizione del prodotto Segnalatore Codice articolo FUSG50101 Produttore ABUS Security-Center GmbH & Co. KG Classe ecologica IV (EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 art. 7.4; ad eccezione di Danimarca, Finlandia, Norvegia e Svezia secondo l'allegato A) Classe di protezione, IP65 (da montato)
  • Seite 143 Dati tecnici Emissione del segnale Segnalatore piezoelettrico integrato Pressione acustica >= 100 dB(A) @ 1 m Segnali acustici 2x allarmi normali, incendio, avvertimento perimetro, pip di conferma Durata massima 15 minuti dell'allarme acustico Modalità di esecuzione Modalità di esecuzione W (EN 50131-4:2010 §5.6.3.2) dell'alimentazione elettrica Tipo di alimentazione Tipo C relativo a EN 50131-1:2006+A1:2009+ A2:2017 art.
  • Seite 144 Dati tecnici Monitoraggio della In modalità Funzionamento la tensione delle batterie viene tensione monitorata. Appena si scende sotto la soglia di tensione di 4,5 V, viene inviata una segnalazione di errore alla centrale e l'utente viene informato di conseguenza. Frequenza operativa 868,6625 MHz banda stretta Prestazioni dell'uscita max.
  • Seite 145: Principio Di Funzionamento E Caratteristiche

    Principio di funzionamento e caratteristiche Principio di funzionamento e caratteristiche Informazioni generali La sirena da esterni senza fili è un segnalatore combinato da esterni con sirena e luce flash da usare con centrali Secvest. È concepita per la gestione allarmi ottica e acustica. La sirena e la centrale dialogano tra loro via radio, ossia tra le due unità...
  • Seite 146 Principio di funzionamento e caratteristiche • Prima di iniziare i lavori di installazione e manutenzione mettere la centrare Secvest in modalità Installatore. Nella modalità Installatore si evita che si attivino Pericolo l'allarme e la luce del flash quando il coperchio della sirena viene aperto. In questo modo non ci si spaventa, perché...
  • Seite 147: Descrizione Dell'apparecchio

    Principio di funzionamento e caratteristiche Descrizione dell'apparecchio Vite di fissaggio coperchio con copertura Foro per il fissaggio a parete Fori di fissaggio per il meccanismo di antimanomissione Bolla (livella ad acqua) Copertura ponti/collegamenti Linguetta della copertura ponti/collegamenti Per sbloccare: preere le linguette da entrambi i lati verso l'esterno Jumper e collegamenti delle batterie Batteria Interruttore manomissione...
  • Seite 148: Apparecchiatura Compatibile

    Montaggio Apparecchiatura compatibile • Tutte le versioni software di Secvest FUAA50xxx • Ripetitore radio FUMO50010 • Modulo universale radio FUMO50020 (funzione ripetitore) • Secvest-IP FUAA10011 • Secvest 2Way FU8000 • Secvest FU5000 Montaggio Passaggio 1: scegliere il luogo di montaggio della sirena Scegliere un luogo di montaggio che sia: •...
  • Seite 149: Passaggio 3: Configurare I Jammer Della Sirena

    Montaggio Passaggio 3: configurare i jammer della sirena • Togliere la copertura dei ponti/dei collegamenti (vd. figura 1) spingendo entrambe le linguette verso l'esterno (vd. figura 1) e contemporaneamente sollevando la copertura. • Inserire tutti i jammer nella sirena nelle posizioni desiderate (vd. figura 3). 149 |...
  • Seite 150: Passaggio 4: Inizializzare La Sirena Nella Centrale

    Montaggio Passaggio 4: inizializzare la sirena nella centrale • Se non già fatto, accendere la centrale. • Posizionare la sirena vicino alla centrale o entro il raggio di portata della centrale con cui comunica. • Collegare entrambe le batterie nella sirena, facendo attenzione alla corretta polarità (vd.
  • Seite 151 Montaggio Se durante l'installazione o il test l'alloggiamento viene aperto e chiuso più spesso (più di 5 volte), l'azionamento dell'interruttore manomissione avviene all'esterno di tale finestra temporale e non si verifica alcuna commutazione accidentale. Nota: per versioni software < = 1.8 e per FUSG50100 •...
  • Seite 152: Passaggio 5: Montare La Sirena Alla Parete

    Montaggio Passaggio 5: montare la sirena alla parete Nota Un connettore che aziona l'interruttore manomissione dall'interno della sirena funge da contatto antirimozione. La lunghezza del connettore può essere adeguata in funzione delle irregolarità della parete. A tal fine avvitare o svitare secondo le esigenze la vite che si trova nel connettore. Se il contatto antirimozione non si attiva su pareti estremamente irregolari, è...
  • Seite 153: Passaggio 6: Attivare La Sirena

    Montaggio Passaggio 6: attivare la sirena Pericolo L'allarme non deve essere attivato durante i seguenti passaggi. Attenzione: in questo modo l'allarme potrebbe essere comunque attivato. Assicurarsi che i suoni alti eventualmente emessi dalla sirena non facciano spaventare e cadere dalla scala. •...
  • Seite 154: Funzioni, Jumper E Indicazioni

    Funzioni, jumper e indicazioni Funzioni, jumper e indicazioni Modalità installatore Nella modalità Installatore della sirena si evita che si attivi l'allarme quando il coperchio viene aperto. La modalità Installatore viene attivata quando viene richiamata alla centrale e disattivata quando viene terminata alla centrale. Quando viene attivata la modalità...
  • Seite 155 Funzioni, jumper e indicazioni Set Conf Attiva o disattiva la conferma del flash/pip. Se la luce del flash dovesse lampeggiare brevemente all'attivazione o alla disattivazione del sistema, attivare alla centrale l'opzione "Flash attivo" o "Flash disattivato" nel settore relativo. Se la sirena dovesse emettere brevemente un pip all'attivazione o alla disattivazione del sistema, attivare alla centrale l'opzione "Pip attivo"...
  • Seite 156: Funzione Dei Led Di Comfort

    Funzioni, jumper e indicazioni Time Con il ponte Time (timer di spegnimento) viene configurato un intervallo massimo per il quale l'allarme acustico (tono sirena) è attivo a seguito di un allarme. È possibile scegliere tra 5 secondi e 3 minuti. Se non viene inserito alcun ponte, è...
  • Seite 157: Funzione Del Flash

    Funzioni, jumper e indicazioni Nota: i LED di comfort lampeggiano o non lampeggiano durante il normale funzionamento. Collegare le batterie con il coperchio aperto. Viene mostrata la versione del software, come sopra descritto. La sirena si trova nella Modalità di avvio silenziosa. Entrambi i LED di comfort sono accesi in rosso. Confermare l'interruttore manomissione per 5 volte di seguito rapidamente.
  • Seite 158: Controllo Guasti E Antimanomissione

    Funzioni, jumper e indicazioni Controllo guasti e antimanomissione La sirena controlla continuamente le condizioni di guasti e di manomissione e segnala tutti i risultati alla centrale. Vengono controllati i punti seguenti: • Contatto antimanomissione: il contatto antimanomissione della sirena viene controllato continuamente. In caso di manomissione, la sirena si attiva autonomamente.
  • Seite 159: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Pericolo Prima di rimuovere il coperchio della sirena, assicurarsi che la centrale si trovi in modalità Installatore. In questo modo si evita l'attivazione dell'allarme. Attenzione: in questo modo l'allarme potrebbe essere comunque attivato. Assicurarsi che i suoni alti eventualmente emessi dalla sirena non facciano spaventare e cadere dalla scala. Durante la manutenzione di routine, verificare che la sirena funzioni correttamente.
  • Seite 160: Manutenzione Da Parte Dell'utente

    Manutenzione La sirena dovrebbe essere revisionata una volta l'anno. Ad ogni ispezione: • Verificare che la sirena non presenti segni visibili di danni sull'alloggiamento o sulla copertura frontale. • Verificare l'efficacia dell'interruttore antimanomissione dell'alloggiamento e della parte (contatto parete). • Verificare le condizioni delle batterie. •...
  • Seite 161: Garanzia

    Garanzia Garanzia • I prodotti ABUS sono progettati e realizzati con la massima cura e testati secondo le disposizioni vigenti. Nota • La garanzia copre esclusivamente i difetti dei materiali o i difetti di produzione presenti al momento dell’acquisto. Nel caso di difetti dei materiali o di produzione, il modulo sarà...
  • Seite 162: Disattivazione Del Segnalatore

    Smaltire i materiali di imballaggio secondo le disposizioni locali. Dichiarazione di conformità ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di dispositivo senza fili con n. articolo FUSG50101 è conforme alla direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...

Inhaltsverzeichnis