Herunterladen Diese Seite drucken

Abus FUSG50000 Installationsanleitung

Secvest funk-außensirene 2way

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Secvest Funk-Außensirene 2WAY
Wireless external siren 2WAY
Sirène radio extérieure 2WAY
Radiosirena esterna 2WAY
Draadloze buitensirene 2WAY
Trådløs udendørs sirene 2WAY
Radiowa syrena zewnętrzna 2WAY
Installationsanleitung
(Installation instructions)
(Instructions d'installation)
(Istruzioni per l'installazione)
(Installatie-instructies)
(Installationsvejledning)
(Instrukcja instalacji)
FUSG50000
...6
...10
...15
...19
...23
...27
12443331

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Abus FUSG50000

  • Seite 1 Wireless external siren 2WAY (Installation instructions) (Instructions d’installation) …10 Sirène radio extérieure 2WAY Radiosirena esterna 2WAY (Istruzioni per l'installazione) ...15 Draadloze buitensirene 2WAY (Installatie-instructies) ...19 …23 Trådløs udendørs sirene 2WAY (Installationsvejledning) Radiowa syrena zewnętrzna 2WAY (Instrukcja instalacji) ...27 FUSG50000 12443331...
  • Seite 2 Ton von sich gibt. Dabei könnten Sie sich erschrecken. Stellen Sie sicher, nicht das Gleichgewicht zu verlieren oder die Sirene fallenzulassen. Einleitung Die FUSG50000 Funk-Außensirene ist optionales Zubehör für die Funkalarmzentralen Secvest 2WAY, Secvest-IP oder das Terxon 2WAY Modul. Sie ist batteriebetrieben und dient zur optischen und akustischen Alarmierung. Batteriewarnhinweise Das Gerät wird über einen Batterie Pack mit Gleichspannung versorgt.
  • Seite 3 Zeichnung 1 Wandplatte 2 Piezo 3 Steckbrücken 4 Hauptplatine 5 Batterieanschluss 6 Deckelsabotagekontakt 7 Batterie Pack 8 Wasserwaage 9 Gehäuseschrauben 10 Deckel 11 Gehäuseschraubenhalter 12 Wandabrisskontakt 13 Linse 14 LED Blitz-Leiste Installation Ermitteln Sie mit Hilfe der Funktestbox einen geeigneten Installationsort für die Funk-Außensirene. Achten Sie darauf, dass die Sirene außerhalb des Handbereichs (mindestens 3m Montagehöhe) angebracht wird.
  • Seite 4 In allen vier Ecken der Wandplatte der Sirene befinden sich vorgeborte Löcher für die Wandmontage. Verwenden Sie dafür nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel. Beim Ausrichten der Sirene hilft die integrierte Wasserwage über dem Batteriefach. Die Länge des Wandsabotagekontakts ist einstellbar. Sie können diese durch Drehen des Stiftes verändern.
  • Seite 5 Die Batterien sollten alle zwei Jahre ausgewechselt werden, oder, wenn eine entsprechende Meldung im Display der Secvest erscheint. "Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass sich das Gerät mit der Artikelnummer FUSG50000 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 6 Ensure that you do not lose your balance or drop the siren. Introduction The FUSG50000 wireless external siren is an optional accessory for the Secvest 2WAY, Secvest-IP or Terxon 2WAY module. It is battery-driven and is used for visual and acoustic alarms.
  • Seite 7 Device diagram 1 Wall plate 2 Piezo emitter 3 Jumpers 4 Mainboard 5 Battery connection 6 Cover tamper contact 7 Battery pack 8 Spirit level 9 Housing screws 10 Cover 11 Housing screw holder 12 Wall break contact 13 Lens 14 Flashing LED bar Installation Using the wireless testing box, determine a suitable location for the wireless external siren.
  • Seite 8 Settings on the siren  Jamming The siren monitors jamming independently, but does not activate itself if jamming occurs. Jamming on – The siren informs the control unit (default setting) Jumper inserted: Jamming off – No action Jumper removed:  Self-set under tampering (SAB mode) SAB on –...
  • Seite 9 The batteries should be replaced every two years, or when a corresponding message is shown on the Secvest display. ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, hereby declares that the device with item number FUSG50000 complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EG. The declaration of conformity can be obtained from the following address: ABUS Security-Center GmbH &...
  • Seite 10 Introduction La sirène extérieure radio FUSG50000 est un accessoire optionnel destiné à la centrale d'alarme sans fil Secvest 2WAY, Secvest-IP, Terxon 2WAY Module. Elle fonctionne par des batteries et sert à la signalisation d'alarme visuelle et acoustique.
  • Seite 11 Croquis 1 Support mural 2 Ronfleurs piézo 3 Jacks enfichables 4 Platine 5 Borne de raccordement de la batterie 6 Contact de couvercle anti-sabotage 7 Batterie 8 Niveau à bulle 9 Vis de boîtier 10 Couvercle 11 Porte-vis de boîtier 12 Contact mural anti-arrachement 13 Objectif 14 Barrette de LEDs clignotants...
  • Seite 12 Aux 4 coins de la plaque de support mural de la sirène se trouvent des trous prépercés destinés pour le montage mural. N'utilisez que les vis et les chevilles fournies. Le niveau à bulle intégré se trouvant au dessus du compartiment à...
  • Seite 13 Les batteries doivent être remplacées tous les deux ans ou à apparition d'un message correspondant sur l'afficheur de la Secvest. « ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclare par la présente que la référence FUSG50000 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions en vigueur des/de la directive 1999/5/EG. La déclaration de conformité...
  • Seite 14 Fare attenzione a non sbilanciarsi e a non far cadere la sirena. Introduzione La radiosirena esterna FUSG50000 è un accessorio opzionale per la centrale di allarme radio Secvest. Funziona a batteria e serve ad emettere un allarmo visivo e acustico. Avvertenza batteria Il dispositivo è...
  • Seite 15 Denominazione 1 Pannello 2 Cicalino piezoelettrico 3 Ponticelli 4 Scheda principale 5 Collegamento batteria 6 Contatto antisabotaggio del coperchio 7 Batteria Pack 8 Livella 9 Viti del guscio 10 Coperchio 11 Sedi delle viti del guscio 12 Contatto antidistacco a parete 13 Lente 14 Listello LED lampeggiante Installazione...
  • Seite 16 Impostazioni della sirena  Jamming/mascheramento radio La sirena registra autonomamente il mascheramento radio ma non si attiva autonomamente in caso di mascheramento radio. Jumper inserito: Jamming acceso. La sirena informa la centrale di allarme (impostazione di fabbrica). Jamming spento – nessuna azione Jumper staccato: ...
  • Seite 17 Le batterie dovrebbero essere sostituite ogni due anni, oppure, quando appare il segnale relativo sul display della Secvest. “ABUS Security-Center GmbH & Co. KG dichiara con la presente che l’apparecchio con il numero di articolo FUSG50000 è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni pertinenti relative alla/e direttiva 1999/5/EG. La dichiarazione di conformità...
  • Seite 18 U zou daarbij kunnen schrikken. Zorg ervoor dat u niet uit balans geraakt of de sirene laat vallen. Inleiding De FUSG50000 draadloze buitensirene is een optioneel toebehoren voor de draadloze alarmcentrale Secvest 2WAY, Secvest-IP, Terxon 2WAY Module. Ze werkt op batterijen en dient voor optische en akoestische alarmsignalen. Waarschuwingen i.v.m. de batterij...
  • Seite 19 Benaming 1 wandplaat 2 piëzo 3 Geleiderbruggen 4 Hoofdplaat 5 Batterijaansluiting 6 Deksel-sabotagecontact 7 Batterijpack 8 Waterpas 9 Schroeven van de behuizing 10 Deksel 11 Schroevenhouder van de behuizing 12 Wand-lostrekcontact 13 Lens 14 LED flitsbalk Installatie Bepaal met behulp van de draadloze testbox een geschikte installatieplaats voor de buitensirene. Zorg ervoor dat de sirene buiten handbereik (minstens 3 m hoog) wordt aangebracht.
  • Seite 20 Instellingen aan de sirene  Jamming/stoorsignalen De sirene let zelf op stoorsignalen maar wordt bij stoorsignalen niet automatisch geactiveerd. Jumper aangesloten: Jamming aan – de sirene informeert de alarmcentrale (fabrieksinstelling) Jumper losgemaakt: Jamming uit – geen actie  Automatische activering bij sabotage (AAS modus) Jumper aangesloten: AAS aan –...
  • Seite 21 De batterijen moeten om de twee jaar worden vervangen of als er een melding in die zin op het display van de Secvest verschijnt. „Hiermee verklaart ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dat het apparaat met bestelnummer FUSG50000 in overeenstemming is met de essentiële eisen en overige desbetreffende bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd onder het volgende adres: ABUS Security-Center GmbH &...
  • Seite 22 Sørg for ikke at miste balancen eller tabe sirenen. Indledning Den trådløse udendørs sirene FUSG50000 er et tilbehør (option) til den trådløse alarmcentral Secvest 2WAY, Secvest- IP or Terxon 2WAY Module. Den er batteridrevet og er beregnet til optisk og akustisk alarmering.
  • Seite 23 Tegning 1 Vægplade 2 Piezo 3 Stikbroer 4 Hovedprintkort 5 Batteritilslutning 6 Dækselsabotagekontakt 7 Batteripakke 8 Vaterpas 9 Kabinetskruer 10 Dæksel 11 Kabinetskrueholder 12 Nedrivningskontakt 13 Linse 14 LED-blitzliste Installation Find et egnet installationssted til den trådløse udendørs sirene ved hjælp af radiotestboksen. Sørg for, at sirenen anbringes uden for normal rækkevidde (i mindst 3 meters højde).
  • Seite 24 Indstillinger på sirenen  Jamming/radiooverlejring Sirenen registrerer automatisk radiooverlejring, men aktiveres ikke automatisk ved radiooverlejring. Jamming til – sirenen informerer alarmcentralen (fabriksindstilling). Jumper sat i: Jamming fra – ingen aktion. Jumper taget ud:  Selvaktivering i tilfælde af sabotage (SAB-modus) SAB til –...
  • Seite 25 Batterierne skal udskiftes hvert andet år, eller når der vises en tilsvarende melding på displayet på Secvest. "Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at apparatet med artikelnummeret FUSG50000 er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de gældende bestemmelser i direktivet 1999/5/EG.
  • Seite 26: Ostrzeżenia Dotyczące Baterii

    Uważaj, aby nie stracić równowagi i nie upuścić syreny. Wprowadzenie Radiowa syrena zewnętrzna FUSG50000 to opcjonalny osprzęt do radiowych central alarmowych Secvest 2WAY, Secvest-IP lub modułu Terxon 2WAY. Jest ona zasilana z baterii i służy do alarmowania optycznego i akustycznego.
  • Seite 27 Rysunek 1 Płyta naścienna 2 Piezo 4 Płyta główna 3 Zworki 5 Złącze do baterii 6 Zestyk sabotażowy pokrywy 7 Pakiet baterii 8 Poziomnica 9 Śruby obudowy 10 Pokrywa 11 Uchwyt śrub obudowy 12 Zestyk oderwania od ściany 14 Pasek migających diod LED 13 Soczewka Instalacja Za pomocą...
  • Seite 28 We wszystkich czterech rogach płyty naściennej syreny znajdują się nawiercone wstępnie otwory do montażu naściennego. Wykorzystaj do tego celu dostarczone w komplecie śruby i kołki rozporowe. W ustawieniu syreny pomaga zintegrowana poziomnica nad pojemnikiem na baterie. Długość naściennego zestyku sabotażowego jest regulowana.
  • Seite 29 Baterie należy wymieniać raz na dwa lata lub po wyświetleniu odpowiedniego komunikatu na wyświetlaczu centrali Secvest. „Niniejszym firma ABUS Security-Center GmbH & Co. KG oświadcza, że urządzenie o numerze artykułu FUSG50000 jest zgodna z podstawowymi wymaganiami oraz odnośnymi postanowieniami dyrektyw 1999/5/EG. Deklarację...

Diese Anleitung auch für:

2way