Herunterladen Diese Seite drucken

Yale SJ Siku + Raku Originalbetriebsanleitung Seite 4

Werbung

ES - Instrucciones de Servicio Traducida
(También valido para diseños especiales)
I
NTRODUCCIÓN
Los productos de CMCO Industrial Products GmbH han sido fabricados de acuerdo con
los estándares de ingeniería más avanzados. Sin embargo, un manejo incorrecto de
los productos puede originar peligro de muerte o de lesiones en los miembros en el
usuario o en terceras personas así como dañar el polipasto u otra propiedad.La
empresa usuaria es responsable de la instrucción especializada y profesional del
personal usuario. Para este propósito, todos los operarios deben leer detenidamente
estas instrucciones de funcionamiento antes del primer uso.Estas instrucciones de
funcionamiento pretenden familiarizar al usuario con el producto y permitirle usarlo al
máximo de su capacidad. Las instrucciones de funcionamiento contienen información
importante sobre como manejar el producto de forma segura, correcta y económica.
Actuar de acuerdo a estas instrucciones ayuda a evitar peligros, reduce costes de
reparación y tiempos de parada e incrementa la fiabilidad y la vida útil del producto. Las
instrucciones de funcionamiento deben estar siempre disponibles en el lugar donde se
está manejando el producto. Aparte de las instrucciones de funcionamiento y las
regulaciones para prevención de accidentes válidas en el país o la zona respectiva en
la que ese está usando el producto, deben ser respetadas las normas comúnmente
aceptadas para un trabajo seguro y profesional.El personal responsable del manejo, y
el mantenimiento o la reparación del producto debe leer y comprender estas
instrucciones de funcionamiento. Las medidas de protección indicadas sólo darán la
seguridad necesaria, si se opera en el producto y se instala y mantiene de acuerdo a
estas instrucciones. La compañía usuaria debe comprometerse a asegurar un manejo
seguro y sin problemas del producto.
U
SO CORRECTO
El aparato es adecuado para la elevación y la bajada de cargas, así como para su
soporte.
No permita al personal permanecer o pasar bajo una carga suspendida.
Una carga elevada o sujeta por la garra no debe ser dejada desatendida o permanecer
en ese estado por un periodo largo de tiempo.
El operario debe empezar a mover la carga sólo después de que haya sido amarrada
de forma correcta y todas las personas estén fuera de la zona de peligro.
Al configurar el aparato, el operario debe asegurarse de que cuando lo ponga en
marcha no va a correr riesgos debido al mismo ni al elemento suspendido o carga.
El dispositivo de elevación puede utilizarse en temperaturas ambiente de entre –10 °C
y +50 °C. Consulte con el fabricante en caso de condiciones de trabajo extremas.
ATENCIÓN: Con temperaturas ambiente bajo cero, comprobar, antes de la
utilización, si los frenos están helados, mediante 2 o 3 elevaciones y bajadas de
una pequeña carga.
Antes del uso del equipo de elevación en ambientes especiales (alta humedad,
salinidad, ambiente cáustico o alcalino) o en la manipulación de materiales peligrosos
(por ejemplo, materiales fundidos, materiales radioactivos) consulte con el fabricante.
El aparato debe colocarse sobre una base antideslizante y suficientemente estable
para evitar la caída o el deslizamiento.
Coloque el cabrestante de acero únicamente en vertical.
El aparato siempre debe usarse verticalmente en la dirección de la fuerza.
Deben respetarse las normas de seguridad y prevención de accidentes para
elevadores manuales del país en el que se utilice el aparato.
Para la utilización según lo previsto, hay que tener en cuenta las instrucciones de
funcionamiento y la guía de mantenimiento.
En caso de averías o ruidos anormales durante el funcionamiento, poner el elevador
inmediatamente fuera de servicio.
U
SO INCORRECTO
(Lista incompleta)
No exceda la capacidad de carga máxima útil (CMU) del aparato.
No utilice un aparato cambiado sin haber consultado al fabricante.
No se permite una prolongación de la palanca. Use solamente palancas manuales
originales.
No se permiten trabajos de soldadura en el aparato. No utilice el aparato como toma a
tierra en trabajos de soldadura.
Está prohibido el uso de la garra o del equipo de elevación para el transporte de
personas.
No se permiten las cargas en diagonal, es decir las cargas laterales sobre el cabezal o
la garra.
Recoja siempre la carga para que el elevador no vuelque.
No se permite la elevación de cargas apiladas o superpuestas libremente.
Cuando use el cabrestante de acero en vehículos, proceda como se muestra en la
figura.
Están prohibidos los trabajos sobre cargas suspendidas, en concreto aquellos que
provocan vibraciones.
Las superficies de frenado deben estar limpias de grasa y aceite.
No permita que el aparato caiga desde una gran altura. Depositar siempre
debidamente sobre el suelo.
El aparato no debe ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas.
I
NSPECCIÓN ANTES DEL PRIMER USO
Antes del primer uso, antes de la nueva puesta en marcha y tras cambios sustanciales,
el personal* autorizado tiene que inspeccionar el producto, incluida su estructura. Dicha
inspección comprende una inspección visual y funcional. Esas inspecciones deben
asegurar que el dispositivo de elevación se encuentra en estado seguro, está montado
debidamente y listo para su utilización así como que, dado el caso, se detecten daños
o defectos y se solucionen.
*Sería persona cualificada aquella que, por ejemplo, se dedicase a los trabajos de
mantenimiento del fabricante o del proveedor. Sin embargo, la empresa también puede
encargar estas inspecciones al personal especializado formado para estos trabajos.
I
NSPECCIÓN ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO
Antes de comenzar a trabajar debe revisar el aparato, incluido el equipamiento y la
estructura, para detectar defectos y fallos evidentes. Además, debe verificar el freno y
la correcta instalación del aparato, así como los puntos de ubicación de la carga. Para
ello, eleve o mueva una carga a una distancia corta con el aparato y, a continuación,
bájela o descárguela.
F
/
UNCIONAMIENTO
USO
Montaje, mantenimiento, servicio
El montaje, mantenimiento o el servicio independiente del elevador solamente podrán
realizarlo personas autorizadas que conozcan el aparato.Tienen que haber sido
autorizadas por la empresa para el montaje, mantenimiento o accionamiento del
aparato. Además, el usuario debe conocer la normativa alemana sobre prevención de
riesgos laborales (PRL).
ATENCIÓN: Los cabrestantes de acero solo son adecuados para el
funcionamiento manual.
Elevación de la carga
Empuje el cabrestante de acero por debajo de la carga o coloque la carga sobre el
cabezal o la garra.
Doble la manija de la manivela para crear un ángulo recto entre la manija y el brazo de
la manivela.
Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para elevar la carga.
Cuando se utiliza un "Raku" habrá que poner la manilla de cambio en posición "subida".
Luego, la manivela se puede utilizar como un trinquete.
ATENCIÓN: Asegúrese de que la estabilidad es suficiente.
ATENCIÓN: El operario debe poder ver el dispositivo y la carga mientras se
realizan todos los movimientos.
Descarga de la carga
Gire la manivela en sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando se utiliza un "Raku" habrá que poner la manilla de cambio en posición
"bajada".
C
,
OMPROBACIÓN
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
De acuerdo con las normas nacionales/internacionales de de seguridad y de
prevención de accidentes y riesgos laborales, los dispositivos de elevación tienen que
• según la evaluación de riesgo de la empresa usuaria;
• antes del primer uso;
• antes de la puesta en marcha tras haber estado parado;
• tras modificaciones fundamentales;
• ser inspeccionados, como mínimo, 1 vez anualmente por una persona cualificada.
ATENCIÓN: Las condiciones de empleo correspondientes (p. ej., en el
galvanizado) pueden necesitar cortos intervalos de comprobación.
Los trabajos de reparación solamente podrá realizarlos un taller especializado que
utilice las piezas de recambio originales de Yale. La inspección (en general, inspección
visual y comprobación del funcionamiento) tiene que comprender la totalidad y la
efectividad de los dispositivos de seguridad así como el estado del aparato, del medio
de carga, del equipamiento y de la estructura. En ello, se tendrán en cuenta daños,
desgaste, corrosión y otros posibles cambios.
Documentar las puestas en marcha y las inspecciones que se realicen (p. ej., en el
certificado de fábrica de CMCO).
Si se requiriesen, habría que demostrar los resultados de las inspecciones y de las
debidas reparaciones realizadas. Si el elevador (a partir de 1 t de peso de elevación)
estuviese montado a o en un mecanismo de transporte y se quisiese mover con el
elevador una carga elevada en una o más direcciones, la instalación se consideraría
como grúa y, en dicho caso, habría que efectuar más inspecciones.
Los daños por óxido deben corregirse con el fin de evitar la corrosión. Lubricar
ligeramente las articulaciones y las superficies deslizantes. Limpiar el aparato en caso
de acumulación de suciedad.
Tras 10 años, como máximo, hay que someter al aparato a una revisión general.
Las reparaciones solamente podrá realizarlas un taller especializado que utilice
las piezas de recambio originales de Yale.
Tras haber efectuado una reparación así como tras un extenso tiempo de servicio, hay
que inspeccionar el dispositivo de elevación nuevamente antes de volver a ponerlo en
marcha.
Las inspecciones debe disponerlas el usuario.
T
,
,
RANSPORTE
ALMACENAMIENTO
INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO Y
ABASTECIMIENTO
Tener en cuenta los siguientes puntos durante el transporte del aparato:
• No volcar o lanzar el aparato; colocar siempre con cuidado.
• Utilizar medio de transporte adecuado. Dirigir estos según las especificaciones
locales.
Tener en cuenta los siguientes puntos durante el almacenamiento o la
interrupción provisional del servicio:
• Almacenar el aparato en un lugar limpio y seco.
• Proteger el aparato, incluidas las piezas de montaje, de acumulación de suciedad,
humedad y daños mediante cubiertas adecuadas.
• Si tras apagar el aparato, hubiese que volver a ponerlo en marcha, una persona
cualificada tendría que volver a inspeccionarlo antes de ponerlo en marcha.
Abastecimiento
Tras interrumpir el servicio, hay que suministrar o abastecer las piezas del aparato
según las disposiciones legales de reciclaje.
Si desea más información u otros manuales de instrucciones, descárguelos aquí
www.cmco.eu.
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
IT - Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
(valide anche per versioni speciali)
P
REMESSA
I prodotti di CMCO Industrial Products GmbH sono stati costruiti in conformità agli
standard tecnici di ultima generazione generalmente approvati Tuttavia, un uso non
corretto dei prodotti può causare pericoli all'incolumità e alla vita degli utenti o di terzi
e/o danni al paranco o altri beni.
La società utilizzatrice è responsabile dell'istruzione conforme e professionale del
personale operativo. A tal fine, tutti gli operatori devono leggere attentamente queste
istruzioni prima della prima messa in funzione.
Le presenti istruzioni per l'uso hanno lo scopo di far familiarizzare l'utente con il
prodotto utilizzando le possibilità di impiego in modo conforme. Le istruzioni per l'uso
contengono informazioni importanti su come utilizzare il prodotto in modo sicuro,
corretto ed economico. Seguendo queste istruzioni si possono evitare pericoli, ridurre i
costi di riparazione e tempi di inattività e allo stesso tempo aumentare l'affidabilità e la
durata del prodotto. Le istruzioni devono essere sempre consultabili nel luogo dove è
funzionante il prodotto. Oltre alle istruzioni per l'uso e alla norma per la prevenzione
degli infortuni in vigore nel paese in cui viene utilizzato il prodotto, devono essere
rispettate le norme comunemente accettate per il lavoro sicuro e professionale.
Il personale responsabile per il funzionamento, la manutenzione o la riparazione del
prodotto deve leggere, comprendere e seguire queste istruzioni per l'uso.
Le misure di protezione indicate garantiranno la sicurezza necessaria solo se il prodotto
viene utilizzato correttamente e installato e/o sottoposto a manutenzione come indicato
nelle istruzioni. La società utilizzatrice si impegna a garantire un funzionamento del
prodotto sicuro ed esente da pericoli.
U
TILIZZO CONFORME
L'unità è adatta a sollevare, abbassare e sostenere il carico.
Non è permesso restare o passare al di sotto di un carico sospeso.
Non lasciare i carichi in condizione bloccata o sospesa per lungo tempo o senza
sorveglianza.
L'operatore deve iniziare a muovere il carico solo dopo che sia stato agganciato
correttamente e che tutte le persone siano al di fuori della zona di pericolo.
Durante l'installazione, l'operatore deve assicurarsi che l'unità possa essere manovrata
senza mettere a repentaglio la propria sicurezza a causa dell'unità stessa, della
sospensione o dal carico.
Lo strumento di sollevamento può essere impiegato a una temperatura ambiente tra -
10°C e +50°C. Consultare la casa produttrice in caso di condizioni di lavoro estreme.
ATTENZIONE: in caso di temperature ambiente inferiori a 0°C, verificare prima
dell'uso la presenza di ghiaccio sul freno, sollevando e abbassando un piccolo
carico per 2-3 volte.
Consultare la casa produttrice prima dell'utilizzo se lo strumento di sollevamento viene
impiegato in ambienti particolari (alto tasso di umidità, corrosione, salinità, alcalinità) o
per trasportare materiali pericolosi (es. materiali fusi ad alte temperature e radioattivi).
L'unità deve essere posizionata su una base antiscivolo sufficientemente stabile onde
evitare il crollo o lo slittamento.
Utilizzare l'argano in acciaio esclusivamente in senso verticale.
L'unità deve essere sempre utilizzata in senso verticale nella direzione della forza.
È necessario osservare le norme antinfortunistiche e di sicurezza per i paranchi con
comando manuale in vigore nel paese in cui viene utilizzato il dispositivo.
L'utilizzo conforme è determinato dall'osservanza delle istruzione per l'uso nonché delle
istruzioni di manutenzione.
In caso di malfunzionamenti o anomali rumori di funzionamento, è necessaria
l'immediata messa fuori funzione del paranco.
U
TILIZZO NON CONFORME
(elenco non completo)
La portata dell'unità (WLL) non deve essere superata.
Non deve essere utilizzata un'unità modificata senza la consultazione della casa
produttrice.
Non è consentito il prolungamento della leva. È necessario usare solo leve manuali
originali.
Sono vietati i lavori di saldatura sull'unità. L'unità non deve essere utilizzata come cavo
di messa a terra durante i lavori di saldatura.
È vietato l'uso dello strumento di sollevamento per il trasporto di persone.
Caricamento obliquo: è vietato il caricamento laterale sulla testa o sull'artiglio.
Sollevare sempre il carico in modo che il paranco non possa ribaltarsi.
È vietato sollevare carichi rovesciati o impilati liberamente.
In caso di utilizzo dell'argano in acciaio sui veicoli, procedere come mostrato nella
figura.
È proibito maneggiare o effettuare lavori sul carico durante il sollevamento, in particolar
modo se tali interventi comportano vibrazioni.
Le superfici frenanti devono essere prive di grasso e olio.
Non lasciar cadere l'unità da un'altezza elevata. Posizionarla sempre in modo corretto
sul pavimento.
L'unità non deve essere impiegata in un'atmosfera a rischio di esplosione.
C
OLLAUDO PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE
Prima della prima messa in funzione, prima della rimessa in funzione e dopo modifiche
sostanziali, il prodotto, inclusa la struttura portante, deve essere collaudato da una
persona qualificata*. Il collaudo consiste sostanzialmente in un controllo visivo e
funzionale. Tali collaudi devono garantire che lo strumento di sollevamento si trovi in
condizioni sicure, sia posizionato conformemente e pronto all'uso e che eventuali difetti
o danni siano individuati e corretti.
*Tra le persone qualificate rientrano ad es. gli installatori di manutenzione della casa
produttrice o del fornitore. L'imprenditore può incaricare anche il personale
specializzato, istruito conformemente, della propria azienda per l'esecuzione del
collaudo.
C
'
OLLAUDO PRIMA DELL
INIZIO DEL LAVORO
Prima di iniziare il lavoro, l'unità, l'attrezzatura e la struttura portante, devono essere
controllate per quanto concerne la presenza di difetti visibili ed eventuali guasti. Inoltre,
è necessario controllare l'impianto frenante e la corretta installazione dell'unità, nonché
i punti di sollevamento del carico. A tale scopo, l'unità deve sollevare un carico su una
breve distanza, spostarlo, abbassarlo di nuovo e scaricarlo.
F
/
UNZIONE
FUNZIONAMENTO
Installazione, manutenzione, controllo
Solo persone, che hanno dimestichezza con le unità, possono essere incaricate
dell'installazione, della manutenzione o del controllo indipendente dei paranchi.
È compito dell'imprenditore incaricarli dell'installazione, della manutenzione e
dell'attivazione delle unità. L'operatore deve inoltre conoscere le normative di sicurezza
specifiche del paese.
ATTENZIONE: gli argani in acciaio sono idonei al comando manuale.
Sollevamento del carico
Spingere l'argano in acciaio sotto al carico o posizionare il carico sulla testa o
sull'artiglio.
Reclinare la maniglia sulla manovella in modo da creare un angolo retto tra la maniglia
e il braccio della manovella.
Ruotare la manovella in senso orario per sollevare il carico.
Utilizzo della leva di sicurezza Raku . Ruotare la leva di selezione del movimento in
posizione di sollevamento 'é. La manovella
può ora essere utilizzata come un
cricchetto.
ATTENZIONE: verificare che vi sia sufficiente stabilità!
ATTENZIONE: l'operatore deve essere in grado di osservare ed esaminare l'unità
e il carico durante tutti i movimenti!
Abbassamento del carico
Ruotare la manovella in senso antiorario.
Utilizzo della leva di sicurezza Raku .Ruotare la leva di selezione del movimento in
posizione di discesa 'ê.
C
,
OLLAUDO
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
In conformità alle normative di sicurezza e antinfortunistiche nazionali/internazionali
vigenti, gli strumenti di sollevamento devono essere collaudati
• in conformità alla valutazione dei rischi da parte della società utilizzatrice
• prima della prima messa in funzione
• prima della rimessa in funzione dopo un arresto
• dopo modifiche sostanziali
• almeno una volta all'anno da parte di una persona qualificata
4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sj 15Sj 30Sj 50Sj 100