Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
C12 RT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee C12 RT

  • Seite 1 C12 RT Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 d = D ! 0,8 mm 1,6 mm 2,4 mm 3,2 mm...
  • Seite 6 START STOP 1......6...
  • Seite 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA DIE GRINDER C 12 RT protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken of the bit to climb out of the work and pull the tool in the accessory may fl y away and cause injury beyond immediate direction of this feed.
  • Seite 9: Specified Conditions Of Use

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse times. or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old Do not let any metal parts reach the airing slots - danger of batteries to protect our environment.
  • Seite 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GERADSCHLEIFER C 12 RT ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Produktionsnummer ...................4311 33 01... Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden Sie und in der Nähe befi ndliche Personen sich außerhalb ...000001-999999 oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und...
  • Seite 11: Aufbewahren

    Fachhändler. Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr). Wechselakkus des Systems Milwaukee 18 V nur mit Ladegeräten des Systems Milwaukee 18 V laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr). Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen Räumen lagern.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MEULEUSE DROITE C 12 RT ainsi que les personnes présentes à distance du plan de Contrecoup et consignes de sécurité correspondantes l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique à Numéro de série ....................4311 33 01... Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à vitesse maximale à...
  • Seite 13: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    N’utiliser que des outils dont la vitesse de rotation admissible N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ correspond au moins à la vitesse à vide maximale de la pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
  • Seite 14: Dati Tecnici

    DATI TECNICI SMERIGLIATRICE ASSIALE C 12 RT l’accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla mano e Contraccolpo e avvertenze sulla sicurezza in merito cadere, accertarsi che questo non abbia subito nessun Numero di serie ....................4311 33 01... Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad danno oppure utilizzare un accessorio intatto.
  • Seite 15 In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate. ITALIANO ITALIANO...
  • Seite 16: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AMOLADORA RECTA C 12 RT la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han Contragolpe y las correspondientes indicaciones de sufrido algún daño o monte otro útil en correctas seguridad .......4311 33 01... Número de producción ..............condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúese ...000001-999999 El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse Vd.
  • Seite 17 Si aleja el (riesgo de cortocircuito). Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las disco tronzador insertado en la pieza de trabajo de su mano, instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo...
  • Seite 18: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RECTIFICADORA DIREITA C 12 RT trabalho e permitir que a ferramenta eléctrica funcione acelerada no local de bloqueio, sendo forçada no sentido durante um minuto com o máximo número de rotação. A contrário da rotação da ferramenta de trabalho......4311 33 01...
  • Seite 19: Manutenção

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não para os ouvidos e máscara anti-poeiras. tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto O veio da ferramenta movimenta-se por inércia, após desligar...
  • Seite 20: Nederlands

    TECHNISCHE GEGEVENS STAAFSLIJPER C 12 RT inzetgereedschap hebt gecontroleerd en ingezet, laat u het inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrische gereedschap een minuut lang met het elektrisch gereedschap tegen de draairichting van het Productienummer ....................4311 33 01... maximale toerental lopen. Daarbij dient u en dienen inzetgereedschap versneld op de plaats van de blokkering.
  • Seite 21 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. luchtschachten terechtkomen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. recyclingmethode voor uw oude akku’s. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie (kortsluitingsgevaar ! ) .
  • Seite 22: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA LIGESLIBER C 12 RT det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller et sådant fi ndes, for at have så meget kontrol som muligt .......4311 33 01... Produktionsnummer ..............specialforklæde, der beskytter dig mod små...
  • Seite 23: Tiltænkt Formål

    Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da producentens anvisninger. dette kan føre til kortslutning Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de TILTÆNKT FORMÅL komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte Ligeslibere er egnet til slibning af træ, metal, kunststof og hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
  • Seite 24: Norsk

    TEKNISKE DATA RETTSLIPER C 12 RT Støv- eller pustevernmasker må fi ltere den typen støv som b) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over Du må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra .......4311 33 01...
  • Seite 25: Ce-Samsvarserklæring

    Vekselbatterier av systemet 18 V skal kun lades med lader av Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter systemet 18 V. Ikke lad opp batterier fra andre systemer. der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 26: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA RAK SLIPMASKIN C 12 RT kunna fi ltrera bort det damm som eventuellt uppstår under från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa arbetet. Risk fi nns för hörselskada under en längre tids kraftigt kanter eller vid studsning tenderar det roterande .......4311 33 01...
  • Seite 27: Ce-Försäkran

    Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Under extrem belastning eller extrem temperatur kan Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten Kundtjänstadresser).
  • Seite 28: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT KARALAIKKAHIOMAKONE C 12 RT hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun .......4311 33 01... Tuotantonumero ................saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon. ryntökäynnissä.
  • Seite 29: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Suojattava kosteudelta. Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja Varmista, että hiomatyökalu on asennettu paikalleen muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite hiomavälineen valmistajan antamien ohjeiden mukaan.
  • Seite 30 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ C 12 RT h) Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε p) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, το μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως .......4311 33 01... Αριθμός...
  • Seite 31: Ελληνικα

    Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη Managing Director μεγέθους και μήκους, χωρίς υποκοπή στον αυχένα. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. Κατάλληλοι άξονες μειώνουν την πιθανότητα της θραύσης. απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
  • Seite 32: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER ÇUBUK TAŞLAMA MAKINESI C 12 RT koruyucu kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve önlüğü kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir......4311 33 01... Üretim numarası ................parçacıklardan korunmalıdır.
  • Seite 33 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AKÜ Güç kullanmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu önce şarj edin.
  • Seite 34: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA PŘÍMÁ BRUSKA C 12 RT odfi ltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto utrpět ztrátu sluchu. způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz......4311 33 01... Výrobní číslo ...................000001-999999 j) Zajistěte, aby se ostatní...
  • Seite 35 Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí...
  • Seite 36: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE TYČOVÁ BRÚSKA C 12 RT i) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj .......4311 33 01...
  • Seite 37 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať kovové predmety. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.
  • Seite 38: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE SZLIFIERKA TRZPIENIOWA C 12 RT sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć s) Nie korzystać z osprzętu wymagającego użycia innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli narzędzie płynnych czynników chłodzących. Korzystanie z wody lub .......4311 33 01... Numer produkcyjny..............zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie należy innych płynnych czynników chłodzących może prowadzić...
  • Seite 39 W razie wątpliwości przestrzegać wskazówekproducenta części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się Urządzenia elektryczne nie mogą być usuwane osprzętu. z przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy razem z odpadami pochodzącymi z niebezpiecznej.
  • Seite 40: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK EGYENES CSISZOLÓ C 12 RT meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot. irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak a Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni .......4311 33 01... Gyártási szám................betétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és minden irányban felgyorsítja.
  • Seite 41 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat. típusa és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, száraz helyen szabad tárolni.
  • Seite 42: Slovensko

    TEHNIČNI PODATKI PREMI BRUSILNIKI C 12 RT naprave in letijo naokrog. Zaščitna maska proti prahu ali ukrepi lahko uporabnik obvlada moč povratnih udarcev in dihalna maska morata fi ltrirati prah, ki nastaja pri uporabi. reakcijskih momentov......4311 33 01... Proizvodna številka..............Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za ...000001-999999 b) Posebno previdno delajte v kotih, na ostrih robovih in...
  • Seite 43 Ravni brusilnik je primeren za brušenje lesa, umetne mase in špranje za prezračevanje. kovine, še posebej na težko dostopnih mestih. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, uporabiti samo za navede namene.
  • Seite 44: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI BRUSAČ C 12 RT profi ltrirati prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme uklještenju. To uzrokuje gubitak kontrole nad radnim alatom ili izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. povratni udar......4311 33 01... Broj proizvodnje ................000001-999999 j) Pazite, da su druge osobe na bezopasnoj udaljenošću c) Ne upotrebljavajte lančani ili zupčasti rezni disk.
  • Seite 45 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Garancija/Adrese servisa).
  • Seite 46: Latviski

    TEHNISKIE DATI SLĪPĒTĀJS C 12 RT aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpēšanas a) Stingri turiet elektroinstrumentu un ieņemiet tādu darbinstrumenta un apstrādājamā materiāla daļiņām, pēc ķermeņa un roku stāvokli, kas vislabāk ļautu pretoties .......4311 33 01... Izlaides numurs ................vajadzības lietojiet putekļu aizsargmasku, ausu aizsargus atsitiena spēkam.
  • Seite 47 Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas ārā akumulātors. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas Jānodrošina, lai slīpējamais instruments būtu piestiprināts...
  • Seite 48: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS ŠLIFUOKLIS C 12 RT apsauginius akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį b) Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštriomis respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos priemones, briaunomis ir t. t. Saugokite, kad darbo įrankis .......4311 33 01... Produkto numeris ................ apsaugines pirštines ir specialią prijuostę, kuri apsaugos neatsimuštų...
  • Seite 49 Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių – trumpojo jungimo pavojus. gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų...
  • Seite 50: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED LIHVIJA C 12 RT peavad fi ltreerima kasutamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali tagasilöögi või põhjustada elektritööriista üle kontrolli müra võib kahjustada kuulmist. kaotamise......4311 33 01... Tootmisnumber ................000001-999999 j) Jälgige, et teised inimesed oleksid teie tööpiirkonnast d) Seadke tööriista ots materjali sisse alati samas suunas, ......
  • Seite 51 Mitte puhastada metallist esemetega, Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. sisemisi osi ei tohi kahjustada. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
  • Seite 52: Рекомендации По Технике Безопасности

    C 12 RT ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПРЯМОШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА h) Не применяйте поврежденные рабочие захвачена вращающимся рабочим инструментом и инструменты. Проверяйте каждый раз перед последний может нанести Вам травму......4311 33 01... Серийный номер изделия ............использованием рабочие инструменты, как то, ...000001-999999 q) Регулярно...
  • Seite 53 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные удара при заклинивания отрезного круга. Большие фирмы Milwaukee. B случае возникновения необходимости устройства и храните их только в сухих помещениях. заготовки могут прогибаться под собственным весом. в замене, которая не была описана, пожалуйста, Следите, чтобы...
  • Seite 54: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ПРАВА ШЛАЙФМАШИНА C 12 RT h) He използвайте повредени работни инструменти. в корпуса на електроинструмента, а насъбирането на Преди всяка употреба проверявайте работните метален прах може да причини електрически опасности......4311 33 01... Производствен номер ..............инстументи, напр. абразивните дискове за пукнатини ...000001-999999 r) Не...
  • Seite 55 части поради опасност от късо съединение. възможността за счупване. предмети (опасност от късо съединение). Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни c) г) Не разполагайте ръката си в посоката на въртене, Акумулатори от системата 18 V да се зареждат само със...
  • Seite 56: Date Tehnice

    DATE TEHNICE POLIZOR DREPT C 12 RT scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi nominală. De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate provoca .......4311 33 01...
  • Seite 57 Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri tot timpul menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Nu lăsaţi nici o piesă metalică să intre în fantele de aerisire - înconjurător.
  • Seite 58: Упатство За Употреба

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БРУСИЛКА C 12 RT четките со жици по однос на лабави или скршени жици. s) Не употребувајте орудија за примена, кои што Ако електро-алатот или приборот паднат, проверете, изискуваат течни средства за ладење. Употребата на .......4311 33 01... Производен...
  • Seite 59 ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ Електричните и електронсите апарати треба По исклучувањето машибата нема веднаш да се смири. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Во своја сопствена одговорност изјавуваме дека под да се собираат одделно и да се однесат во...
  • Seite 60 柄操作机器,如此才能有效控制回击,並且掌握开动机器时 洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至 ......1,5 m/s K-不可靠性 ..................... 产生的反应扭力。採取合适的预防措施 便能够有效控制回击 少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。 力道和反应力。 注意 损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾 b) 在角落和锋利的边缘上工作时必须特别小心。避免让工具 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。 中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的 回弹或是被工件夹住。转动中的工具容易被夹在角落或锋利 专业经销商索取有关详情。 该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总 的边缘上。如果发生上述状况,可能无法控制机器或者造成 工作期间的振荡负荷。 蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。 机器回击。 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。 18 V 系列的蓄电池只能和 18 V 系列的充电器配合使用。不可 c) 请不要使用链锯片或者带齿的锯片。这类的嵌装工具往往...
  • Seite 61 电气机器和电子机器必须單獨分开收集並送到 。勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。 回收站以确保符合环境保护的处理。 有关回收站和收集站的细节,请与主管当局或 充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。 您的专业经销商联络。 为获得最长寿命,使用后应把蓄电池充满电。 欧洲共同体标志 为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。 蓄电池储存时间长于30日: 在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池。 欧亚合格性标志。 在百分之30至50充电状态储存蓄电池。 每6月重新充电。 维修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 不可以让金属碎片掉入通风孔中,可能导致短路。 只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 号码。 中文...
  • Seite 63 Copyright 2014 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (09.14) +49 (0) 7195-12-0 4931 4141 76...

Inhaltsverzeichnis