Herunterladen Diese Seite drucken
CAME GARD Serie Bedienungsanleitung

CAME GARD Serie Bedienungsanleitung

Straßen-schnellschranke
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GARD Serie:

Werbung

SERIE
B
R
B
S
B
Impianto tipo - Typical system - Installation type - Standardanlage - Instalación tipo
1 - Gruppo G 2500
2 - Quadro comando
Accessori
3 - Asta in alluminio
4 - Strisce rosse fosforescenti
5 - Lampeggiatore di movimento
6 - Colonnina per fotocellule
7 - Fotocellule di sicurezza
8 - Colonnina per selettore
9 - Selettore a chiave
1 - Groupe G 2500
2 - Armoire de commande
Accessoires
3 - Lisse en aluminium
4 - Bandes rouges phosphorescentes
5 - Clignotant de mouvement
6 - Colonne pour photocellules
7 - Photocellules de sécurité
8 - Colonne pour sélecteur
9 - Sélecteur à clé
Mesures d'encombrement - Abmessungen - Dimensiones
GARD| GARD
|
SERIES
ARRIERA STRADALE VELOCE
APID ROAD BARRIER
ARRIÈRE ROUTIÈRE RAPIDE
ß
-S
TRA
EN
CHNELLSCHRANKE
ARRERA DE PASO RÁPIDO
TX TX
TX TX
TX
1 - Antriebsaggregat G 2500
2 - Motorsteuerung
Zubehör
3 - Aluminium-Schrankenbaum
4 - Rote Phosphoreszenz-Streifen
5 - Blinkleuchte "Schrankenbaum in
Bewegung"
6 - Photozellen-Säule
7 - Sicherheitsphotozellen
8 - Schlüsselschalter-Säule
9 - Schlüsselschalter
Misure d'ingombro - External dimensiones -
GARD|
GARD|
BAUREIHE
SÉRIE
G 2500
G 2500
G 2500
G 2500
G 2500
RX RX
RX RX
RX
4x1
1 - G 2500 unit
2 - Control panel
Accessories
3 - Aluminium barrier rod
4 - Red phosphorescent strips
5 - Flashing movement warning light
6 - Photocell column
7 - Safety photocells
8 - Column for key-operated selector switch
9 - Key-operated selector switch
GARD
SERIE
1 - Grupo G 2500
2 - Cuadro de mando
Accesorios
3 - Barra de aluminio
4 - Bandas rojas fosforescentes
5 - Lámpara intermitente de movimiento
6 - Columna para fotocélula
7 - Fotecélulas de seguridad
8 - Columna para selector
9 - Selector de llave
Documentazione
Tecnica
M02
2.0
rev.
07/00
del
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119GM02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CAME GARD Serie

  • Seite 1 G 2500 G 2500 G 2500 G 2500 07/00 ARRIÈRE ROUTIÈRE RAPIDE © ß CAME CHNELLSCHRANKE CANCELLI AUTOMATICI ARRERA DE PASO RÁPIDO 119GM02 Impianto tipo - Typical system - Installation type - Standardanlage - Instalación tipo TX TX TX TX...
  • Seite 2 IP 54. Garantizado meses salvo manipulaciones. Atención! Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los accesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimiento del aparato. 2 2 2 2 2...
  • Seite 3 Montaggio - Installation - Montage - Montage - Montaje - Girare la chiave del lato porta e togliere quest'ultima. Togliere i quattro bulloni e le rondelle. - Turn the key located on the door side of the unit and remove the door. Remove the four bolts and Bullone washers.
  • Seite 4 Rondella Washer Rondelle Scheibe Arandela - Togliere i dadi e le rondelle. Posizionare l'armadio e fissarlo con le rondelle e i dadi. Dado Armadio - Remove the nuts and the washers. Place the housing over Housing Ecrou the mounting base and use the nuts and washers to fasten Armoire Mutter the housing to the base.
  • Seite 5 Trasformazione da barriera destra a sinistra - Transformation of barrier from right to left Transformation de barrière droite à barrière gauche - Umbau von Rechts- zu Links-Schranke Transformación de barrera derecha a izquierda Identificazione di barriera destra e sinistra. Premessa: è consigliabile collocare l'armadio con il lato porta vista interna. - Per barriera destra si intende armadio montato a destra (vista interna).
  • Seite 6 Identificación de barrera derecha e izquierda. Preliminares: se aconseja colocar el armario con el lado puerta vista interna. - Por barrera derecha se entiende el armario montado a la derecha (vista interna). - Por barrera izquierda se entiende el armario montado a la izquierda (vista interna). Si por exigencias de instalación fuera necesaria la transformación de derecha a izquierda, efectuar las siguientes operaciones: - girar la llave y sacar la puerta.
  • Seite 7 Collaudi - Testing - Essais - Betriebskontrollen - Pruebas Chiusura Apertura Closed position Open position Fermeture Ouverture Schließung Öffnung Cierre Apertura Verificare: - la linearità dell'asta in posizione di apertura (in caso regolare l'ammortizzatore inferiore e avvitare la relativa vite); - la linearità...
  • Seite 8 TECHNICAL DESCRIPTION ZG2 MOTHERBOARD ENGLISH Designed and built entirely by CAME, Functions available - The unit is preset for a receiver with gear motor with mechanical limit switches - “Human presence” operation (cut in the one- or two-channel connection;...
  • Seite 9 DESCRIPCIÓN TÉCNICA TARJETA BASE ZG2 Diseñado y fabricado enteramente por Funciones seleccionables - Predisposición para radiorreceptor à CAME S.p.A., motorreductor con finales - Funcionamiento a “hombre presente” conexión mono/bicanal; de carrera mecánicos y electrónico. (en la tarjeta de mando, recordar los - Tipo de mando sólo para mando a...
  • Seite 10 Collegamenti elettrici - Electrical connections - Branchements électriques - Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Alimentazione 230V (a.c.) 230V (a.c.) power input Alimentation 230V (a.c.) Stromversorgung 230V (Wechselstrom) Alimentación 230V (a.c.) Motore monofase 230V(a.c.) 230V (a.c.) single-phase motor Moteur monophasé 230V (a.c.) Einphasenmotor 230V (Wechselstrom) Motor monofásico 230V (a.c.) Uscita 230V a.c.
  • Seite 11 Collegamenti elettrici - Electrical connections - Branchements électriques - Elektrische Anschlüsse - Conexiones eléctricas Selettore a chiave Key selector Sélecteur à clé Schlüssel-Wahlschlter Selector con llave Interruttore per inserimento chiusura automatica Switch for automatic closure Interrupteur pour branchement fermeture automatique Schließautomatik Interrutor para cierre automático Collegamento finecorsa apre...
  • Seite 12: Numero Verde

    Toutes les données mentionnées dans le Alle in der vorliegenden Lieferung Todos los datos de este libreto son sono indicativi. La CAME s.p.a. si riserva for information only. CAME SPA reserves the livret sont indicatives. CAME se réserve le angegebenen daten dienen nur der information indicativos.

Diese Anleitung auch für:

Gard g 2500