Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mafell PSS 3100 SE Originalbetriebsanleitung Und Ersatzteilliste

Mafell PSS 3100 SE Originalbetriebsanleitung Und Ersatzteilliste

Plattensägesystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSS 3100 SE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
007057.0114/i
Plattensägesystem
Мобильная
раскроя плит
Piła panelowa do rozkroju
płyt
Deskový pilový systém
Sistemska žaga za plošče
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
Внимание !
Данная инструкция по эксплуатации содержит указания, важные для работы с данной машиной.
Поэтому обязательно прочитайте эту инструкцию по эксплуатации.
UWAGA!
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki odnoszące się do bezpiecznej pracy przy użyciu maszyny.
Należy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
POZOR!
Tento provozní návod obsahuje pokyny, které jsou důležité pro bezpečnou práci se strojem.
Přečtěte si proto bezpodmínečně tento provozní návod.
POZOR!
To Navodilo za obratovanje vsebuje napotke, ki so pomembni za varno delo s tem strojem.
Zato to Navodilo za obratovanje obvezno preberite.
Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste
система
Оригинальная инструкция по эксплуатации и
ведомость запасных частей
Oryginalna instrukcja obsługi i lista części
zamiennych
Originální provozní návod a seznam náhradních dílů
Originalno navodilo za obratovanje in seznam
nadomestnih delov
5
20
36
51
65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell PSS 3100 SE

  • Seite 1 007057.0114/i Plattensägesystem Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste Мобильная система Оригинальная инструкция по эксплуатации и раскроя плит ведомость запасных частей Piła panelowa do rozkroju Oryginalna instrukcja obsługi i lista części płyt zamiennych Deskový pilový systém Originální provozní návod a seznam náhradních dílů Sistemska žaga za plošče Originalno navodilo za obratovanje in seznam nadomestnih delov ACHTUNG!
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung..........................6 Erzeugnisangaben..........................6 Angaben zum Hersteller ........................6 Kennzeichnung der Maschine ......................6 Technische Daten..........................7 Angaben zur Geräuschemission ...................... 8 Lieferumfang............................. 8 Sicherheitseinrichtungen ........................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................9 Restrisiken............................9 Sicherheitshinweise.......................... 9 Rüsten / Einstellen.......................... 11 Aufstellung / Transport ........................
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Maschinen mit Art.-Nr. 916201, 916220, 916221, 916222 oder 916225 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 7: Technische Daten

    2.3 Technische Daten Gesamtanschlusswerte: Nennspannung 230 V ~, 50 Hz oder 110 V ~, 50 Hz Nennaufnahme 1490 W Nennstrom 6,5 A oder 13,5 A Sägeblattantrieb: Universalmotor funk- und fernsehentstört 230 V~, 50 Hz oder 110 V~, 50 Hz Aufnahmeleistung (Normallast) 1350 W Nennstrom (Normallast) 5,9 A oder 12,9 A...
  • Seite 8: Angaben Zur Geräuschemission

    Beurteilungspegel kann deshalb beim Maschinenanwender im Einzelfall ermittelt werden. 2.5 Lieferumfang Plattensägesystem PSS 3100 SE komplett mit: 1 Führungsschienen-Verlängerung 1 hartmetallbestücktes Kreissägeblatt Ø 160 mm, 24 Zähne 1 Spaltkeil (Dicke 1,2 mm) 1 Bügelgriff 1 Bedienwerkzeug in Halterung an Motorgehäuse...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung - Abkippen der Maschine bei nicht ausreichender Abstützung der überstehenden Führungsschiene Das MAFELL Plattensägesystem PSS 3100 SE ist hinter dem zu schneidenden Werkstück. ausschließlich Schneiden folgender Materialienvorgesehen: - Berühren folgender sich drehender Teile von der Seite: Sägeblattgrundkörper, Spannflansch und - Massivholz Flansch-Schraube.
  • Seite 10 Nicht verwendet werden dürfen: Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. - Rissige Sägeblätter und solche, die ihre Form verändert haben. - Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus einem anderen Grund unterbrochen wird, lassen - Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl Sie den Ein- Aus- Schalter los und halten Sie die (HSS-Sägeblätter).
  • Seite 11: Rüsten / Einstellen

    Das sichere Unterschreiten des Luftgrenzwertes (2 4.1 Aufstellung / Transport mg/m³) ist nur bei Anschluss des Plattensägesystems eine geprüfte Absaugeinrichtung Das Plattensägesystem PSS 3100 SE wird in einem Industriestaubsauger oder Kombigerät) gewährleistet. Transportkarton geliefert. Zunächst sollten Sie das System eventuelle Transportschäden Dazu ist folgende Arbeitsweise erforderlich: untersuchen.
  • Seite 12: Sägeblattauswahl

    Trennschnitte auf dem Plattenstapel durchführen, entfernen. Sägeblattentnahme wird dabei die darunter liegende Platte mindestens 1 mm erleichtert, wenn Sie das System so weit einritzen. neigen, dass sich das Sägeblatt selbstständig vom Bund des hinteren Flansches löst. Mit dieser Arbeitsweise hat das System das FPH - Prüfzeichen „Holzstaub geprüft“...
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten

    5.2 Ein- und Ausschalten 5.4 Schnittlängeneinstellung Gefahr Die Schnittlänge können Sie mit der normalen Führungsschiene bis Achten Sie darauf, dass das 1300 mm einstellen. Nach Anbau Sägeblatt frei beweglich ist und der Führungsschienen- keinen Kontakt mit dem Werkstück Verlängerung können Sie die hat.
  • Seite 14: Regelelektronik

    5.6 Regelelektronik Beachten Sie, dass der Vorschub Mit dem Stellrad 38 (Abb. 2) stellen Sie die nur so lange läuft, wie der Sägeblattdrehzahl stufenlos zwischen 2600 und 5200 Wipptaster gedrückt wird. Beim min- ein. Loslassen werden der Vorschub und der Sägeantrieb sofort Welche Drehzahl bei welchem Werkstoff einzustellen abgeschaltet.
  • Seite 15: Vorritzen

     Stellen Sie die Schnitttiefe auf 2 mm ein (siehe Beachten Sie, dass die Markierung Abschnitt 4.2). nur dann mit dem gewünschten Eintauchpunkt übereinstimmt,  Führen Sie den Vorritzschnitt durch. Fahren Sie wenn das Sägeaggregat auf die das Sägeaggregat in Ausgangsstellung zurück. größte Schnitttiefe eingestellt ist.
  • Seite 16: Parallelschnitte Mit Sonderzubehör Queranschlag (2 Stück Erforderlich)

    Zur Schnittverlängerung gehen Sie wie folgt vor: Um einen genauen Parallelschnitt  sicher zu stellen positionieren Sie Nach Beenden des ersten Schnittes drücken die beiden Queranschläge mit Sie den Nachschiebeanschlag 30 (Abb. 9) nach einem ausreichenden Abstand zu unten. Setzen Sie die Maschine mit dem einander.
  • Seite 17: Wartung Und Instandhaltung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitung Sägeblattantrieb lässt sich nicht...
  • Seite 18 Störung Ursache Beseitung Sägeaggregat bleibt während des Netzausfall Netzseitige Vorsicherungen Schneidens stehen kontrollieren Gewählte Vorschubgeschwindigkeit Vorschubgeschwindigkeit zu hoch verringern Sägeblatt klemmt beim Vorlauf Gewählte Vorschubgeschwindigkeit des Sägeaggregates Vorschubgeschwindigkeit zu hoch verringern Stumpfes oder für das Material Sofort Vorschub durch Loslassen ungeeignetes Sägeblatt Tasters stillsetzen...
  • Seite 19: Sonderzubehör

    Sonderzubehör - Queranschlag (Schnittbreitenanschlag) Best.-Nr. 203353 - Sägeblatt-HM Ø 160 x 1,8 x 20, 16 Zähne Best.-Nr. 092539 - Sägeblatt-HM Ø 160 x 1,8 x 20, 24 Zähne Best.-Nr. 092533 - Sägeblatt-HM Ø 160 x 1,8 x 20, 32 Zähne Best.-Nr.
  • Seite 20 Русский Содержание Объяснение условных знаков...................... 21 Данные изделия ..........................21 Сведения о производителе ......................21 Маркировка машины........................21 Технические характеристики ....................... 22 Данные по излучению шума ......................23 Комплект поставки ........................23 Предохранительные устройства ....................23 Использование по назначению....................24 Остаточные...
  • Seite 21: Объяснение Условных Знаков

    Данные изделия для машин с арт. № 916201, 916220, 916221, 916222 Или 916225 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49 (0)7423/812-218 2.2 Маркировка машины Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.
  • Seite 22: Технические Характеристики

    2.3 Технические характеристики Значения общей потребляемой мощности: Номинальное напряжение 230 В~, 50 Гц или 110 В~, 50 Гц Номинальная потребляемая мощность 1490 Вт Номинальная сила тока 6,5 A или 13,5 A Привод пильного диска: Универсальный двигатель, 230 В~, 50 Гц или 110 В~, 50 Гц защищенный...
  • Seite 23: Данные По Излучению Шума

    соответствующей обработки и влияний окружающей среды. Поэтому уровень оценки может быть определен пользователем машины только в конкретном случае. 2.5 Комплект поставки Система для раскроя плит PSS 3100 SE в комплекте с: 1 удлинитель направляющей 1 твердосплавный пильный диск Ø 160 мм, 24 зуба...
  • Seite 24: Использование По Назначению

    2.7 Использование по назначению Остаточные риски Система для раскроя плит MAFELL PSS 3100 SE - прикосновение пильного полотна, предназначена исключительно для резания выступающего под направляющей шиной в следующих материалов: исходном положении в начале резания, - массивная древесина - прикосновение пильного...
  • Seite 25 - При использовании машины вне помещения посадочным отверстием (например, в форме звезды или круглым). рекомендуется использование выключателя тока утечки. - Ни в коем случае не используйте - Поврежденные кабели или вилки следует поврежденные или неподходящие подкладные немедленно заменить. шайбы или винты дисков пилы. - Избегайте...
  • Seite 26: Оснащение / Настройка

    выключать устройство при нажатом выключателе путем вытягивания штекера из Система для раскроя плит PSS 3100 SE имеет розетки. защитное заземление согласно классу I - EN - Снимайте систему с заготовки лишь после того, 60745 и поэтому может подключаться только к...
  • Seite 27: Отсос Опилок

    4.3 Отсос опилок Резание плит из сплошной древесины, стружечных плит, плит на цементной основе, При проведении любых работ, при которых многослойных плит: образуется большое количество пыли, подсоедините машину к подходящему внешнему - пильный диск из твердого сплава Ø 160 x 1,8 x вытяжному...
  • Seite 28: Расклинивающий Нож

     5.2 Включение и выключение При установке диска пилы учтите направление вращения. Опасно  Затем насадите зажимной фланец, вставьте Следите за тем, чтобы пильное винт фланца и плотно затяните его по полотно свободно двигалось и не часовой стрелке. контактировало с заготовкой. ...
  • Seite 29: Настройка Длины Резания

    5.4 Настройка длины резания 5.6 Электроника регулирования Установочным колесом 38 (рис. 2) плавно Длину реза можно настроить с регулируйте скорость пильного полотна от 2600 обычной направляющей до 1300 до 5200 мин- мм. После установки удлинителя Какую частоту вращения для какого материала направляющей...
  • Seite 30: Разрезы С Утапливанием

    Учтите, что отметка совпадает с Следите, чтобы подача необходимой точкой работала, пока нажат утапливания, только когда качающийся переключатель. При пильный агрегат настроен на ее отпускании механизм подачи максимальную глубину реза. и привод пилы сразу отключаются.  Установите задвижку упора 16 в паз направляющей...
  • Seite 31: Использование Удлинения Направляющей Шины

    Выполните для этого следующее: такую возможность. После завершения первой части резания, снова установите машину на конце  Поверните рычаг прорезания 25 (рис. 7) в существующего пропила. Таким образом можно направлении, указанном стрелкой 26 (таким достичь удлинения пропила без остановок. образом пильное полотно перемещается примерно...
  • Seite 32: Транспортировка И Хранение

    на технический осмотр авторизованной фирмой - Выкрутите оба винта с внутренним MAFELL мастерской по обслуживанию клиентов. шестигранником 36 при помощи отвертки под Для смазки всех точек смазки используйте только шестигранник 3. нашу специальную консистентную смазку, № для - Сместите рукоятку-скобу...
  • Seite 33: Устранение Неполадок

    Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему дилеру или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина Устранение...
  • Seite 34 Неполадка Причина Устранение Пильное полотно зажимается Выбранная скорость механизма Уменьшить скорость подачи. при движении пильного подачи слишком высока агрегата Затупившееся или Немедленно остановить подачу, непредназначенное для отпустив кнопку, и привод материала пильное полотно пильного полотна. Извлеките пильный агрегат из заготовки и замените...
  • Seite 35: Принадлежности, Поставляемые По Заказу

    Принадлежности, поставляемые по заказу - поперечный упор (упор по ширине реза) № для заказа 203353 - диск пилы - HM Ø 160 x 1,8 x 20, 16 зубьев № для заказа 092539 - диск пилы - HM Ø 160 x 1,8 x 20, 24 зуба №...
  • Seite 36 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ........................37 Informacje dot. produktu......................... 37 Informacje dot. producenta......................37 Oznaczenie maszyny ........................37 Dane techniczne..........................38 Informacje dot. emisji hałasu ......................39 Zakres dostawy ..........................39 Wyposażenie zabezpieczające ...................... 39 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................40 Ryzyko szczątkowe ........................
  • Seite 37: Objaśnienie Znaków

    916201, 916220, 916221 lub 916222 lub 916225 2.1 Informacje dot. producenta MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812- 2.2 Oznaczenie maszyny Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są na tabliczce znamionowej.
  • Seite 38: Dane Techniczne

    2.3 Dane techniczne Ogólna moc przyłączowa: Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz lub 110 V~, 50 Hz Nominalny pobór mocy 1490 W Prąd znamionowy 6,5 A lub 13,5 A Napęd brzeszczota: Silnik uniwersalny, zabezpieczony przed 230 V~, 50 Hz lub 110 V~, 50 Hz zakłócaniami fal radiowych i telewizyjnych Moc pobierana (obciążenie normalne) 1350 W...
  • Seite 39: Informacje Dot. Emisji Hałasu

    Równoważny poziom dźwięku można z tego względu określić u użytkownika maszyny jedynie w pojedynczym przypadku. 2.5 Zakres dostawy Piła panelowa do rozkroju płyt PSS 3100 SE komplet z nast. elementami: 1 przedłużka szyny prowadzącej 1 brzeszczot piły pokryty węglikami spiekanymi Ø 160 mm, 24 zęby 1 klin rozdzielnik (o grubości 1,2 mm)
  • Seite 40: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    2.7 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ryzyko szczątkowe Piła panelowa do rozkroju płyt MAFELL PSS 3100 SE - Dotknięcie brzeszczota w pozycji wyjściowej, przeznaczona jest wyłącznie do cięcia następujących znajdującego się poniżej szyny prowadzącej, na materiałów: początku cięcia. - drewno lite - Dotknięcie części brzeszczota wystającej poniżej...
  • Seite 41 - Przy użytkowaniu maszyny na wolnym powietrzu - Trzymać pilarkę obiema rękoma, a ramiona zaleca się stosowanie wyłącznika ochronnego trzymać w takiej pozycji, by mogły stawić czoła prądowego. siłom odrzutu. Zawsze stawać z boku brzeszczota, nigdy nie ustawiać ciała w jednej linii z - Uszkodzone kable lub wtyczki należy natychmiast brzeszczotem.
  • Seite 42: Zbrojenie / Ustawianie

    (długość obrabianego przedmiotu + 120 mm). Piła panelowa do rozkroju płyt PSS 3100 SE jest - W czasie cięcia nigdy nie wkładać rąk pod uziemiona zgodnie z klasą I - EN 60745 i dlatego...
  • Seite 43: Wybór Brzeszczota

    przy podłączeniu piły panelowej do rozkroju płyt do  Użyć bolca unieruchamiającego 4 (rys. 2). zatwierdzonego urządzenia odsysającego (np.  Za pomocą wkrętaka sześciokątnego 3 (uchwyt odpylacza przemysłowego urządzenia rys. 2) poluzować śrubę mocującą kołnierz 5 zespolonego). (rys. 3) kręcąc w lewo i wyjąć śrubę i przedni Konieczny jest przy tym nast.
  • Seite 44: Praca

    Praca Zawsze nastawiać głębokość cięcia na wartość o ok. 2 do 5 mm 5.1 Uruchomienie większą od grubości ciętego Z niniejszą instrukcją obsługi muszą się zaznajomić materiału. wszystkie osoby, którym zlecono obsługę maszyny, przy czym szczególną uwagę należy zwrócić na 5.4 Ustawianie długości cięcia rozdział...
  • Seite 45: Elektronika Regulująca

    5.6 Elektronika regulująca Pamiętać o tym, że posuw ma Za pomocą pokrętła 38 (rys. 2) ustawia się płynnie miejsce tylko tak długo, jak długo prędkość obrotową brzeszczota w zakresie od 2600 pozostaje naciśnięty przycisk- do 5200 min-1. dźwignia. Po jego zwolnieniu posuw i napęd piły ulegają...
  • Seite 46: Rycowanie

     Ustawić głębokość cięcia na 2 mm (patrz Zwrócić uwagę na to, że znacznik rozdział 4.2). zgadza się z żądanym punktem zanurzenia tylko wtedy, gdy  Przeprowadzić rycowanie. Zawrócić agregat agregat tnący ustawiono na tnący do pozycji wyjściowej. największą głębokość cięcia. ...
  • Seite 47: Cięcie Równoległe Przy Użyciu Ogranicznika Poprzecznego

    W celu przedłużenia rzazu należy postępować w W celu osiągnięcia dokładnego sposób następujący: cięcia równoległego, ustawić  obydwa ograniczniki poprzeczne z Po zakończeniu pierwszego cięcia docisnąć do odpowiednim odstępem względem dołu ogranicznik popychowy 30 (rys. 9). Ustawić siebie. Najlepiej jednak w taki maszynę...
  • Seite 48: Konserwacja I Utrzymanie Sprawności

    żywotności. Po dłuższym okresie użytkowania zaleca sprawności się przekazanie maszyny do autoryzowanego serwisu Gdy maszyna nie będzie używana przez dłuższy MAFELL w celu dokonania jej przeglądu. czas, należy ją pieczołowicie wyczyścić. Odkryte Na wszystkich punktach smarowania należy używać części metalowe należy...
  • Seite 49 Usterka Przyczyna Utylizacja Nie można regulować prędkości Uszkodzony układ sterowania (np. Dostarczyć maszynę posuwu pokrętło) przedstawiciela serwisu MAFELL Agregat tnący zatrzymuje się w Awaria sieci Skontrolować zabezpieczenia trakcie frezowania sieciowe Wybrana prędkość posuwu jest Zmniejszyć prędkość posuwu zbyt wysoka Brzeszczot zakleszcza się przy Wybrana prędkość...
  • Seite 50: Wyposażenie Specjalne

    Wyposażenie specjalne - Ogranicznik poprzeczny (ogranicznik szerokości cięcia) Nr katalogowy 203353 - Brzeszczot HM Ø 160 x 1,8 x 20, 16 zębów Nr katalogowy 092539 - Brzeszczot - HM ø 160 x 1,8 x 20, 24 zębów Nr katalogowy 092533 - Brzeszczot HM Ø...
  • Seite 51 Německy Obsah Vysvětlení značek ........................... 52 Údaje o výrobku..........................52 Údaje o výrobci..........................52 Charakteristika stroje........................52 Technické údaje ..........................53 Údaje o hlukových emisích......................54 Rozsah dodávky ..........................54 Bezpečnostní zařízení ........................54 Použití přiměřené určení ........................ 54 Zbytková rizika..........................55 Bezpečnostní...
  • Seite 52: Vysvětlení Značek

    č. 916201, 916220, 916221, 916222 nebo 916225 2.1 Údaje o výrobci MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Charakteristika stroje Všechny údaje nutné pro identifikaci stroje jsou k dispozici na připevněném výkonovém štítku.
  • Seite 53: Technické Údaje

    2.3 Technické údaje Celkové hodnoty napojení: Jmenovité napětí 230 V ~, 50 Hz nebo 110 V ~, 50 Hz Jmenovité napětí 1490 W Jmenovitý proud 6,5 A nebo 13,5 A Pohon pilového kotouče: Univerzální motor, který neruší rozhlasové 230 V~, 50 Hz nebo 110 V~, 50 Hz a TV vysílání...
  • Seite 54: Údaje O Hlukových Emisích

    Posuzovací hladina může být proto zjištěna pouze uživatelem stroje v jednotlivém případě. 2.5 Rozsah dodávky Deskový pilový systém PSS 3100 SE je kompletní s: 1 prodloužení vodicích kolejnic 1 pilový kotouč Ø 160 mm z tvrdokovu, 24 zubů...
  • Seite 55: Zbytková Rizika

    účelem jejich vzdělávání. dodržujte provozní podmínky, podmínky údržby a servisní podmínky, které předepsala společnost - Nikdy nepracujte bez ochranných prostředků, které Mafell. jsou předepsány pro každý pracovní proces a neměňte na stroji nic, co by mohlo ovlivnit jeho 2.8 Zbytková rizika bezpečnost.
  • Seite 56 Pokyny použití osobních ochranných - Buďte zvlášť opatrní, pokud provádíte „hloubkový pomůcek: řez“ ve skryté oblasti, např. ve stávající stěně. - Při práci vždy používejte ochranu sluchu. - Před každým použitím zkontrolujte, zda se bezpečně zavírá dolní ochranný kryt. Nepoužívejte - Při práci vždy používejte respirátor.
  • Seite 57: Vybavení / Nastavení

    1 mm. Pomocí tohoto pracovního postupu splňuje systém 4.1 Instalace / transport zkušební značku FPH - „Certifikováno pro dřevěný Deskový pilový systém PSS 3100 SE je dodáván v prach“. přepravním kartonu. Nejdříve prohlédněte systém, zda není eventuálně poškozen transportem.
  • Seite 58: Výměna Pilových Kotoučů

    4.5 Výměna pilových kotoučů Provoz Nebezpečí 5.1 Uvedení do provozu Při všech servisních pracích vytáhněte zástrčku. S tímto provozním návodem musí být seznámeny všechny osoby pověřené obsluhou stroje, přičemž je nutno pozornit zejména na kapitolu „Bezpečnostní pokyny“.  Stiskněte aretační čep 4 (obr. 2). ...
  • Seite 59: Nastavení Délky Řezu

    5.4 Nastavení délky řezu Délku řezu můžete nastavit pomocí normální vodicí kolejnice až na 1300 mm. Po namontování prodloužení vodicích kolejnic můžete postupně nastavit délku řezu až na 3100 mm. Délku řezu nastavíte následovně:  Uvolněte rýhovaný šroub 15 (obr. 6) na hradítku dorazu 16.
  • Seite 60: Řezy Do Hloubky

     Proveďte řez stlačením výkyvného tlačítka 22 ve Najeďte agregát pily zpět pouze směru , dokud agregát pily nedojede na tehdy, když se pilový kotouč hradítko dorazu 16 (obr. 6) a tím se pilový nachází v klidové poloze. Jinak kotouč samočinně vrátí z řezné polohy do může být poškozena řezná...
  • Seite 61: Řezy O Délce Nad 3100 Mm

      Proveďte prodloužení 28 pomocí obou adaptérů Polohujte celý stroj na obrobek tak, aby oba 29 do daných drážek vodicí kolejnice až na posuvné dorazy přiléhaly na levou hranu doraz. obrobku. Poté proveďte paralelní řez jak je popsáno v odstavci 4.7. ...
  • Seite 62: Servis A Opravy

    části, zejména ve vodicích vytáhněte zástrčku. kolejnicích a rovněž ventilační otvory na motoru pomocí vysavače prachu. Občasné postříkání Stroje MAFELL jsou koncipovány jako bezúdržbové. strojním olejem zaručí lehký chod kloubů a vodicích Použitá ložiska jsou namazána pro dobu své částí.
  • Seite 63 Závada Příčina Odstranění Pilový kotouč je během chodu Zvolena příliš vysoká rychlost Zmenšete rychlost posuvu agregátu svírán posuvu Tupý nebo pro daný materiál Ihned zastavte posuv pomocí nevhodně zvolený pilový kotouč uvolnění tlačítka a zastavte pohon pilového kotouče. Vyjměte agregát pily z obrobku a vyměňte pilový...
  • Seite 64: Zvláštní Příslušenství

    Zvláštní příslušenství - Příčný doraz (doraz šířky řezu) Obj. č. 203353 - Kotouč pily - tvrdokov ø 160 x 1,8 x 20, 16 zubů Obj. č. 092539 - Kotouč pily - tvrdokov ø 160 x 1,8 x 20, 24 zubů Obj.
  • Seite 65 slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo risb ..........................66 Podatki o proizvodu ........................66 Podatki o proizvajalcu........................66 Oznaka stroja ..........................66 Tehnični podatki ..........................67 Podatki o emisiji hrupa ........................68 Obseg dobave ..........................68 Varnostne naprave ......................... 68 Namenska uporaba ........................68 Preostalo tveganje..........................
  • Seite 66: Pojasnilo Risb

    št. art. 916201, 916220, 916221, 916222 ali 916225 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812- 2.2 Oznaka stroja Vsi podatki, potrebni za identifikacijo stroja, so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti.
  • Seite 67: Tehnični Podatki

    2.3 Tehnični podatki Skupne priključne vrednosti: Nazivna napetost 230 V~, 50 Hz ali 110 V~, 50 Hz Nazivna poraba 1490 W Nazivni tok 6,5 A ali 13,5 A Pogon lista žage: Univerzalni motor z zaščito pred radijskimi 230 V~, 50 Hz ali 110 V~, 50 Hz in televizijskimi motnjami Odvzemna moč...
  • Seite 68: Podatki O Emisiji Hrupa

    časa uporabe, vrste obdelave in vplivov iz okolice. Ocenjevalni nivo se lahko zato ugotovi le posamično pri uporabniku stroja. 2.5 Obseg dobave Sistemska žaga za plošče PSS 3100 SE kompletna, sestavni deli: 1 podaljšek vodila 1 list krožne žage iz karbidne trdine Ø 160 mm, 24 zob 1 zagozda reže (debelina 1,2 mm)
  • Seite 69: Preostalo Tveganje

    Za namensko uporabo stroja upoštevajte pogoje za - Nikoli ne delajte brez zaščitne opreme, ki je obratovanje, servisiranje in popravila, ki jih predpisuje predpisana za določen delovni postopek, in na podjetje Mafell. stroju nikoli ne spreminjajte ničesar, kar lahko vpliva na varnost. 2.8 Preostalo tveganje - Pri uporabi stroja na prostem priporočamo uporabo...
  • Seite 70 Napotki za obratovanje: uporabiti, če spodnji zaščitni pokrov ni prosto gibljiv in se ne zapre takoj. Spodnjega zaščitnega - Z rokami ne posegajte v območje žaganja in se ne pokrova nikoli ne zataknite ali privežite v odprtem dotikajte lista žage. Z drugo roko držite dodatni položaju.
  • Seite 71: Opremljanje / Nastavitev

    (HPL): Sistemska žaga za plošče PSS 3100 SE je zaščitno - list krožne žage HM Ø 160 x 1,8 x 20, 56 zob ozemljena po razredu I - EN 60745 in se sme zato Za plošče iz vlaknatega cementa je primeren...
  • Seite 72: Zagozda Reže

     5.2 Vklop in izklop Aktivirajte blokirni sornik 4 (sl. 2).  S šestrobim izvijačem 3 (držalo sl. 2) popustite Nevarnost vijak prirobnice 5 (sl. 3) v nasprotni smeri Pazite na to, da je list žage prosto urnega kazalca, vijak in sprednjo natezno gibljiv in se ne dotika obdelovanca.
  • Seite 73: Nastavitev Potisne Hitrosti

     5.7 Vzdolžni rezi Drsnik omejevalnika 16 v utoru vodila nastavite tako, da njegova pozicija znaša pribl. 120 mm Za izvedbo vzdolžnega reza po zarisu postopajte več od želene dolžine reza. na sledeč način:  Narebričen vijak 15 znova pritegnite. ...
  • Seite 74: Potopni Rezi

     Rez z žago izvedite tako, da pritiskate klecno Sklop za žaganje premaknite nazaj stikalo 22 v smeri , dokler sklop za žaganje ne le, ko se list žage nahaja v naleti na drsnik omejevalnika 16 (sl.6) in se tako mirovalnem položaju.
  • Seite 75: Rezi Nad Dolžino 3100 Mm

    Montažo izvedite na sledeč način:  Nastavite želeno rezalno širino, tako da popustite vzvodni ročaj 32 in prestavite potisno  Iz držala na stroju vzemite inbus ključ 3 (sl. 2). Z omejevalo 33. Rezalna širina je prikazana s njim nastavite oba napenjalna dela 27 (sl. 8) kazalcem 34.
  • Seite 76: Servisiranje In Vzdrževanje

    Pri vseh servisnih delih izvlecite Občasno poškropite s strojnim opljem, da tečaji in omrežni vtič. vodilni deli ostanejo dobro gibljivi. MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo vzdrževanja. Odprava motenj Nevarnost Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost.
  • Seite 77 Motnja Vzrok Odprava Sklop žaganje Izpad omrežja Preverite predvarovalke na strani rezanjem ustavi omrežja Izbrana potisna hitrost previsoka Znižajte potisno hitrost List žage se ob vteku sklopa za Izbrana potisna hitrost previsoka Znižajte potisno hitrost žaganje zatika Za material neprimeren ali top list Takoj ustavite pomičnik, tako da žage spustite gumb, in pogon lista žage.
  • Seite 78: Poseben Pribor

    Poseben pribor - prečni omejevalnik (omejevalnik širine reza) naroč. št. 203353 - list žage - HM ø 160 x 1,8 x 20, 16 zob naroč. št. 092539 - list žage - HM ø 160 x 1,8 x 20, 24 zob naroč.
  • Seite 79 -85-...
  • Seite 80 -86-...
  • Seite 81 -87-...
  • Seite 82 -88-...
  • Seite 84 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Inhaltsverzeichnis