Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mafell KSS 50 cc Originalbetriebsanleitung

Kapp-sägesystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KSS 50 cc:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

170436.0717/b
Kapp-Sägesystem
Cross-Cutting System
Système de mise à longueur
Sistema sega troncatrice
Kap-zaagsysteem
Sistema de tronzar
Katkaisusahajärjestelmänä
Kapsågsystem
Kap-savesystem
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse
af
betjeningsvejledning
den
originale
5
15
25
35
45
55
65
75
85

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell KSS 50 cc

  • Seite 1 170436.0717/b Kapp-Sägesystem Originalbetriebsanleitung Cross-Cutting System Translation of the original operating instructions Système de mise à longueur Traduction de la notice d'emploi originale Sistema sega troncatrice Traduzione delle istruzioni per l’uso originali Kap-zaagsysteem Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Sistema de tronzar Traducción del manual de instrucciones original Katkaisusahajärjestelmänä...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Angaben zur Geräuschemission ..................7 Angaben zur Vibration...................... 7 Lieferumfang ........................7 Sicherheitseinrichtungen ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken........................
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 918901, 918902, 918920, 918923, 918925, 918930, 918931 oder 918932 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 6: Technische Daten

    2.5 Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s 2.6 Lieferumfang Kapp-Sägesystem KSS 50 cc komplett mit: 1 hartmetallbestücktes Kreissägeblatt ø 168 mm, 32 Zähne 1 Spaltkeil (Dicke 1,2 mm) 1 Bedienwerkzeug in Halterung an der Maschine 1 Betriebsanleitung 1 Heft „Sicherheitshinweise“...
  • Seite 7: Sicherheitseinrichtungen

    Davon ausgenommen sind nicht. Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen zum Zwecke ihrer Ausbildung. Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen - Arbeiten Sie nie ohne die für den jeweiligen Betriebs-, Wartungs- Arbeitsgang vorgeschriebenen Schutzvor- Instandsetzungsbedingungen ein.
  • Seite 8 Nicht verwendet werden dürfen: - Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder – Schrauben. - Rissige Sägeblätter und solche, die ihre Form verändert haben. - Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie - Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl den Rückschlagkräften standhalten können.
  • Seite 9: Rüsten / Einstellen

    Faserrichtung „Feinschnitte“: Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor - HM-Kreissägeblatt Ø 168 x 1,8 x 20 mm, 56 dar. Zähne - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst 4.4 Sägeblattwechsel kein Garantieanspruch und keine Haftung des Gefahr Herstellers.
  • Seite 10: Spaltkeil

    4.5 Spaltkeil Das Lichtmodul wird mit dem Einschalten der Maschine für eine bestimmte Zeit versorgt und ist Gefahr anschließend betriebsbereit. Bei allen Wartungsarbeiten den In Betriebsbereitschaft schaltet das Lichtmodul das Netzstecker ziehen. Licht automatisch beim Bewegen der Maschine ein Der Spaltkeil 7 (Abb. 3) verhindert das Klemmen des oder bei längerem Stillstand wieder aus.
  • Seite 11: Sägen Nach Anriss

    Sägeblattes. Für Schrägschnitte kann der Anriss  Lösen Sie den Klemmhebel 12 (Abb. 1) und durch die Öffnung auf der linken Seite der oberen stellen Sie mit dem Tauchhebel 13 (Abb. 1) die Schutzhaube eingesehen werden (Pfeil, Abb. 1). Maschine in die oberste Stellung. ...
  • Seite 12: Wartung Und Instandhaltung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt...
  • Seite 13: Sonderzubehör

    Verbindungsstück + 2 Schraubzwingen + Schienentasche - Rückschlagstop F-RS Best.-Nr. 202 867 - Untergreifanschlag UA Best.-Nr. 206 073 - Parallelanschlag K55-PA Best.-Nr. 206 825 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -14-...
  • Seite 14 Italiano Indice Legenda ......................... 36 Informazioni sul prodotto ....................36 Informazioni sul fabbricante ................... 36 Identificazione della macchina ..................36 Dati tecnici........................37 Informazioni sull'emissione di rumori................37 Informazioni sulle vibrazioni ................... 37 Volume di fornitura ......................37 Dispositivi di sicurezza ....................38 Impiego conforme alla destinazione................
  • Seite 15: Legenda

    Informazioni sul prodotto per macchine con N. articolo 918901, 918902, 918920, 918923, 918925, 918930, 918931 oppure 918932 2.1 Informazioni sul fabbricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    2.3 Dati tecnici Motore universale con soppressione 230 V~ 240 V~ 110 V~ 120 V~ dei disturbi / interferenze TV 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz Potenza assorbita (carico normale) 1300 W 1300 W 1300 W Corrente a carico normale 6,0 A 12,5 A 11,6 A...
  • Seite 17: Dispositivi Di Sicurezza

    - bocchettone di aspirazione Avvertenze di sicurezza 2.8 Impiego conforme alla destinazione Pericolo La troncatrice a sega MAFELL è esclusivamente adatta al taglio longitudinale e trasversale di legno Osservate sempre le seguenti massiccio. avvertenze di sicurezza e le disposizioni di sicurezza vigenti nel...
  • Seite 18 È vietato utilizzare: - Afferrate la sega con entrambe le mani e portate le braccia in una posizione adatta a resistere alle - lame da taglio crepate e lame dalla forma alterata; forze di contraccolpo. Tenetevi sempre di lato - lame da taglio in acciaio rapido altamente legato rispetto alla lama e non portate mai il corpo su la (lame in acciaio superrapido);...
  • Seite 19: Allestimento / Regolazione

    - Lama da taglio circolare in metallo duro Ø 168 x - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed 1,8 x 20 mm, 56 denti accessori originali MAFELL. In caso contrario la garanzia decade; il produttore non risponde per 4.4 Sostituzione della lama da taglio eventuali guasti.
  • Seite 20: Funzionamento

    Il cuneo divaricatore 7 (Fig. 3) impedisce che la lama In modalità di pronto, il modulo luce si accende della sega s'incastra durante il taglio longitudinale. La automaticamente al movimento della macchina corretta distanza verso la lama di taglio è raffigurata oppure si spegne dopo un lungo fermo macchina.
  • Seite 21: Taglio Su Profilo

     attraverso l'apertura sul lato sinistro della cappa di Allentare la leva di serraggio 12 (Fig. 1) e con la protezione superiore (freccia, Fig. 1). leva d'immersione 13 (Fig. 1) impostare la macchina nella posizione più alta.  Tenere la macchina ferma per i manici e ...
  • Seite 22: Manutenzione E Riparazione

    Prima di procedere a qualsiasi intervento, estrarre sempre la spina elettrica! Di seguito sono riportati alcuni dei disturbi più frequenti e le rispettive cause. In caso di disturbi differenti, rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza MAFELL. Disturbo Causa...
  • Seite 23: Accessori Speciali

    N. d'ordinazione 202 867 - Battuta d'appoggio inferiore UA n° d’ordine 206 073 - Battuta parallela K55-PA N. d'ordinazione 206 825 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -44-...
  • Seite 24 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Inhaltsverzeichnis