Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GA2100TN:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTALLAZIONE – USO – MANUTENZIONE
INSTALLATION – USE – MAINTENANCE
INSTALLATION – UTILISATION – ENTRETIEN
AUFSTELLUNG – ANWENDUNG – WARTUNG
BANCHI – COUNTERS – COMPTOIRS – KÜHLTHEKEN
BANCHI PIZZA – PIZZA COUNTERS – COMPTOIRS POUR
PIZZERIA – KÜHLTHEKEN FÜR PIZZERIA
GA2100TN – GA2200TN – GA3100TN
GA3200TN – GA4100TN – GA4200TN
GA2100BT – GA3100BT – GA4100BT
GAS2100TN – GAS3100TN –
GAS4100TN GAS2200TN – GAS3200TN
– GAS4200TN GA2100P – GA2200P –
GA2100PM - GA3100P – GA3200P –
GA3100PM - GA1610TN – GA2600TN
GA2610TN – GA3600TN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gastrodomus GA2100TN

  • Seite 1 AUFSTELLUNG – ANWENDUNG – WARTUNG BANCHI – COUNTERS – COMPTOIRS – KÜHLTHEKEN BANCHI PIZZA – PIZZA COUNTERS – COMPTOIRS POUR PIZZERIA – KÜHLTHEKEN FÜR PIZZERIA GA2100TN – GA2200TN – GA3100TN GA3200TN – GA4100TN – GA4200TN GA2100BT – GA3100BT – GA4100BT GAS2100TN – GAS3100TN –...
  • Seite 2 INDICE 1. Introduzione 2. Diritti e responsabilità del costruttore 3. Movimentazione ed immagazzinaggio 4. Massa in servizio 5. Caratteristiche tecniche 6. Uso 7. Manutenzione 8. Comportamento in caso di guasto 9. Attività a cura del personale specializzato 10. Smaltimento 11. Figure e tabelle 12.
  • Seite 3: Movimentazione Ed Immagazzinaggio

    3. MOVIMENTAZIONE ED IMMAGAZZINAGGIO L’apparecchio è contenuto in un imballo costituito da un pianale in legno, angolari rigidi, protezioni di polistirolo e film plastico. Pesi ed ingombri sono indicati nella tabella CARATTERISTICHE TECNICHE del capitolo 11. In attesa della collocazione definitiva immagazzinare in ambiente coperto a temperatura compresa tra -25°/+55°C ed umidità...
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    si danneggiasse, farlo sostituire immediatamente da personale qualificato. Evitare sempre l’uso di adattatori. 5. CARATTERISTICHE TECNICHE Potenze assorbite ed ingombri La potenza assorbita, gli ingombri esterni ed interni relativi ai vari modelli e nelle varie configurazioni sono indicati nella tabella del capitolo 11. Rumorosità...
  • Seite 5: Comportamento In Caso Di Guasto

    Sbrinamento - Temporizzazione sbrinamento (fig.1) La centralina avvia automaticamente 4 cicli di sbrinamento nelle 24 ore. Il timer rileverà il tempo a partire dal momento della prima accensione. Per effettuare un ciclo di sbrinamento manuale è sufficiente premere per 3 secondi il tasto sbrinamento (SBR), avverrà...
  • Seite 6: Smaltimento

    Se l’apparecchio è rumoroso controllare che: non ci siano viti o bulloni svitati;   l’apparecchio sia ben livellato e che i piedini appoggino stabilmente sul pavimento. Se dopo tutti questi controlli il malfunzionamento dovesse permanere è opportuno rivolgersi all’assistenza tecnica, indicando la sigla del modello ed il numero di matricola (ambedue rilevabili dalla targhetta dati tecnici) e gli eventuali codici di allarme comparsi sul display della centralina.
  • Seite 7 INDEX Introduction Manufacturer’s retained rights and responsibility Transportation and storage Commissioning Technical characteristics Usage Maintenance Operation in the case of failures Duties tob e undertaken by qualified engineer 10 Dismantling 11 Pictures and tables 12 Electrical diagram 13 Declaration of conformity CE 1.
  • Seite 8: Transportation And Storage

    3. TRANSPORTATION AND STORAGE The equipment is wrapped in absorbent material and contained and fixed within a wooden platform and stiff card-board corner, weights and dimensions are reported in the table (pls. see chapter 11 TECHNICAL CHARACTERISTICS). Whilst awaiting by definitive collection, these should be stored within a protected and covered environment at a temperature between -25°...
  • Seite 9 Absorbed ladings and dimensions The power absorbed, the external and internal dimensions for the various models and in various configurations are shown in the table from chapter Noise and vibration The sound level of the equipment fitted with integral hermetic condensing unit does not exceed 70dB.
  • Seite 10: Operations In The Case Of Failures

    after it has been closed. During the stocking open and filling a drawer at time to eliminate the risks of possible overbalancing of the counter. Defrosting Timing of defrosting (Abb.1) The electronic control panel is pre-set to automatically execute four defrosting cycles within twenty four hours.
  • Seite 11 the device is not working in anomalous conditions (overloaded,  loaded with hot food, or loaded in a way that prevents proper air circulation). If the device leaks water make sure that: the water elimination device is not damaged, that the ...
  • Seite 12 INDEX 1. Introduction 2. Droit et responsabilités du constructeur 3. Manutention et stockage 4. Mise en service 5. Caractéristiques techniques 6. Utilisation 7. Entretien 8. Operations a effectuer en cas da pannes 9. Activités par la charge du personnel spécialisé 10.
  • Seite 13: Manutention Et Stockage

    événements exceptionnels. En outré le constructeur se reserve le droit d’apporter toute modification jugée opportune sans aucun préavis. 3. MANUTENTION ET STOCKAGE L’appareil est conditionné dans un emballage constitué d’un socle en bois, de cales de renforcement, de protections en polystyrene et d’un film plastique. Poids et volumes sont indiquée dans le tableau ci-dessous et dans chapitre 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
  • Seite 14: Caracteristiques Techniques

    Branchement électrique S’assurer que l’installation électrique. Le câble d’alimentation doit être bien tendu (éviter qu’il ne s’enroulé ou ne se superpose), non exposé à d’éventuels chocs, et ne doit pas être dans le voisinage de liquides, eau et une source de chaleur ;...
  • Seite 15 plusieurs codes se manifestaient de nouveau: contacter l’assistance technique en signalant les codes dont on a pris note. Stockage des produits Pour obtenir de le comptoir les meilleures prestations, il est nécessaire de respecter les indications suivantes: introduire la marchandise dans l’appareil après que celui-ci a atteint la température désirée que l’on peut lire sur l'unité...
  • Seite 16 la centrale est bien réglée (Réglage de la température de la cellule);   l’appareil n’est pas en phase de dégivrage ou en phase de récupe ration post-dégivrage; l’évaporateur n’est pas recouvert de glace;  le condensateur n’est pas bouché par la poussière; ...
  • Seite 17: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 2. Rechte und pflichten des Herstellers 3. Transport und Lagerung 4. Inbetriebnahme 5. Technische Eigenschaften 6. Gebrauch 7. Wartung 8. Verhalten im störungsfall 9. Aufgaben des sachkundigen Personals 10. Abbau 11. Bilder und tabelle 12. Schaltpläne 13. Konformitätserklärung CE 1.
  • Seite 18: Transport Und Lagerung

    3. TRANSPORT UND LAGERUNG Das Gerät ist mit einem Holzboden, festen Ecken, Styropor und Plastikklebestreifen verpackt. Gewicht und Masse sind in der Tabelle TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN bei Kapitel 11 dargestellt. Bei eventueller Lagerung muss das Gerät in einem geschlossenen Raum bei einer Temperatur von -25°...
  • Seite 19: Technische Eigenschaften

    Achten Sie darauf, die elektrische Versorgung System entspricht den geltenden Gesetzen. Das stromversorgende Kabel, muss gerade verlaufen (Aufrollungen und Überlagerungen sind zu vermeiden); es muss vor Stössen oder Manipulierungen geschützt werden, Darf nicht in Berührung mit Flüssigkeiten, Wasser und Wärmequellen kommen. In Falle eines Schadens muss sofort vom qualifiziertes Personal ausgetauscht werden.
  • Seite 20: Wartung

    aufleuchtet: rufen Sie den technischen Kundendienst an und teilen Sie diesem das Zeichen mit, welches die Störung anzeigt. Lagerung der Nahrungsmittel Um bessere Leistung der Kühltheke zu erhalten, ist es erforderlich, folgende Anweisungen zu beachten: die Waren in das Geräte stellen, nachdem es die gewünschte Temperatur auf der Regeleinheit erreicht hat;...
  • Seite 21: Aufgaben Des Sachkundigen Personals

    Hauptschalter eingeschaltet Regeleinheit richtig  eingestellt ist (siehe Einstellen der Temperatur);  das Gerät sich nicht in einer Abtauphase bzw. Nach derselben befindet; der Verdampfer nicht mit Eis bedeckt ist;  der Kondensator nicht durch Staub verstopft ist (Luftkondensator);  das Gerät sich nicht in der Nähe von Wärmequellen befindet oder die ...
  • Seite 22 11. FIGURE E TABELLE - PICTURES AND TABLES - ILUSTRATION ET TABELLE - BILDER UND TABELLE FIG 1 - ABB. 1...
  • Seite 23 12. SCHEMI ELETTRICI – ELECTRICAL DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLÄNE BANCHI – COUNTERS – COMPTOIRS – KÜHLTHEKEN TN BANCHI – COUNTERS – COMPTOIRS – KÜHLTHEKEN BT...

Inhaltsverzeichnis