Herunterladen Diese Seite drucken
inda A04520WW Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für A04520WW:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Art. A04520WW
1200 W
R
S
IP 20
IND srl
Via dell' industria, 41
-
I - 24040 Pagazzano (BG)
www.inda.net
Tel. 0039 0363 38061
info@inda.net
Fax 0039 0363 070035

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für inda A04520WW

  • Seite 1 Art. A04520WW 1200 W IP 20 IND srl Via dell' industria, 41 I - 24040 Pagazzano (BG) www.inda.net Tel. 0039 0363 38061 info@inda.net Fax 0039 0363 070035...
  • Seite 2 Tensione alimentazione / Voltage 220 - 240 V Frequenzarete/ MainsFrequency 50 - 60 Hz Potenza assorbita / Power 180/600/1200W Termostato sicurezza / Termal cut-out Si / Yes/ TTENZIONE Non collocate o appoggiate l’asciugacapelli sopra lavelli, vasche, docce o altro dove possa esservi anche eccezionalmente acqua. IMPORT NT Do not instal or even leave the hair dryer on sinks, baths or showers or anywere else where there may be water.
  • Seite 3 W RNING: The installation must be performed exclusively by trained personnel in order to ensure compliance with the current safety regulations. Disconnect the power supply before working on the electrical system. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30m is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
  • Seite 4 Do not use hair-spray while the appliance is switched on. INST LL TION: The wall holder may be installed in one of two ways: = for fixed connection lead B = for mobile connection lead ttention: before installing the wall holder always switch off the general switch of your mains electricity.
  • Seite 5 When not in use, the mains switch on the wall holder (Fig.0) should be in the “Off” position. The hairdryer requires no special care or attention. You can clean your appliance with a cloth dampened with water. TTENTION: The cleaning of hairdryers with detergents, solvents, alcohol and other chemical products is strictly prohibited.
  • Seite 6 Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. Non utilizzare il vostro apparecchio se presenta un’anomalia. Non cercare di riparare l’apparecchio elettrico da soli, bensì rivolgersi ad un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualifi cato per evitare rischi.
  • Seite 7 Metodo B Togliere il coperchio del supporto a muro svitando la vite G (fig. 1). Contrassegnare sulla parete i fori di fissaggio. Forare la parete con punta Ø 6. (fig.2) 3B Rompere la membrana in plastica D. (fig. 3b). Inserire i tasselli e fissare alla parete la parte posteriore del supporto a muro con le viti in dotazione.
  • Seite 8 l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 m . Contactez votre électrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire. S’assurer que l’installation électrique est dotée d’un dispositif à séparation des contacts sur tous les pôles, pour assurer le débranchement de l’alimentation sur secteur dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux normes internationales.
  • Seite 9 ttention: avant l’installation couper le courant au niveau du disjoncteur. Chaque fois que l’appareil est ouvert, l’interrupteur doit être actionné pour dé brancher l’appareil. Le câble de branchement au secteur d’alimentation doit être de type H05VV-F 2x1,5 mm2. Méthode Retirer le couvercle du support mural en dévissant la vis G (fig. 1). Marquer au mur les points des trous de fixation.
  • Seite 10 Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humidifié avec un peu d’eau. TTENTION : Il est interdit de nettoyer le sèche-cheveux à l’aide de détergents, solvants, alcool et produits chimiques divers. Si nécessaire, nettoyer la grille d’entrée d’air à l’aide d’un pinceau ou d’un aspirateur. En cas de surchauffe pour cause d’utilisation impropre ou de défectuosité, le sèche-cheveux s’arrête automatiquement.
  • Seite 11 Reinigung und Wartung durfen nicht durch Kinder durchgefuhrt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern wenden Sie sich an einen zugelassenen Fachmann. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von einer seiner Kundendienststellen oder von qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden.
  • Seite 12 Schraube G. ( bb.4). Schalten Sie den Netzschalter ein. Der Haartrockner ist nun betriebsbereit. Methode B Entfernen Sie den Deckel der Wandhalterung durch Lösen der Schraube G ( bb. 1). Markieren Sie die Befestigungslöcher an der Wand. Bohren Sie mit einem Bohrer Ø...
  • Seite 13 OPGEP ST: De montage dient slechts door vakkundig personeel te worden uitgevoerd, waarbij de heersende veiligheidsnormen in acht genomen dienen te worden. Schakel de stroom uit alvorens aan de elektrische installatie te werken. Voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlek schakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 m .
  • Seite 14 halen. Zet het toestel steeds uit wanneer u het terughangt. Gebruik de haardroger zodanig dat de invoer- en afvoerroosters altijd vrij blijven. Gebruik geen haarspray wanneer het apparaat aanstaat. INST LL TIE: Het apparaat kan op twee verschillende manieren worden geïnstalleerd: = met een vaste aansluiting B = met een beweegbare aansluiting Opgelet: schakel de hoofdschakelaar van het elektriciteitsnet uit alvorens het...
  • Seite 15: Gebruik En Onderhoud

    (afb.3b) Breng het deksel van de muursteun aan en zet hem vast met de schroef G (afb.4). ctiveer de schakelaar. De föhn is gebruiksklaar. GEBRUIK en ONDERHOUD: Knop van de föhn B ( fb.0): ON=aan/uit (ingedrukt houden om het apparaat te laten werken) Schakelaar C ( fb.0): Cool = (minimumvermogen) 1 = (middelmatig vermogen)
  • Seite 16 completa de la red eléctrica en las condiciones de la categoría de sobretensión III en cumplimiento de las normas nacionales. ntes de usar el aparato, controle que esté bien seco. Este secador ha de estar fijado fuera del alcance de una persona que se está bañando o duchando.
  • Seite 17 El cable para la conexión a la red de alimentación ha de ser del tipo H05VV-F 2x1,5 mm2. Método Desenrosque el tornillo G (fig. 1) y retire la tapadera del soporte mural. Marque los orificios de fijación en la pared. Use una broca con Ø 6 para ta ladrar la pared.
  • Seite 18 solventes, alcohol y productos químicos varios. Si es necesario, limpie la rejilla de entrada aire con una brocha o un aspirador. En caso de recalentamiento por un uso impropio o por un aparato defectuoso, el secador se apaga automáticamente. En dicho caso, posicione el interruptor del soporte (Fig.0) en la posición 0, suelte el interruptor del secador B y elimine la causa externa del recalentamiento.
  • Seite 19 qualificado para evitar riscos. IND não assume quaisquer responsabilidades pelo descumprimento da obrigação citada acima. Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e certifique-se de que a tensão da rede de abastecimento corresponde à indicada no aparelho. Não pouse o aparelho num local do qual ele possa cair na água ou noutro líquido.
  • Seite 20 Inserir as buchas e fixar à parede a parte posterior do suporte de parede com os parafusos fornecidos juntamente. (fig.3b). Ligar o cabo de alimentação ao borne E utilizando o prensa-cabo F (fig.3b) plicar a tampa do suporte de parede e fixá-lo com o parafuso G (fig.4). Ligar o interruptor de rede.
  • Seite 24 Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (R EE) nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto è soggetto a raccolta differenziata. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 25 Entsorgung elektrischer und elektronischer ltgeräte (WEEE) in der Europäischen Gemeinschaft. Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung vorhandene Symbol weist darauf hin, dass das Produkt getrennt entsorgt werden muss. Die Benutzer müssen Geräte, die verschrottet werden sollen, zu den angegebenen Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer ltgeräte bringen. Getrennte Sammlung und Recycling von ltgeräten zur Entsorgung fördern die Erhaltung der natürlichen Ressourcen und garantieren, dass diese Geräte gesundheits- und umweltgerecht verschrottet werden.
  • Seite 28 TIMBRO RIVENDITORE/C CHET DU REVENDEUR/SELLER’S ST MP 2 YE RS STEMPEL DES VERKÄUFERS/SELLO VENDEDOR/C RIMBO DO REVENDEDOR 2 J HRE ÑOS srl - Via dell' industria, 41 24040 Pagazzano (BG) rt. 04520WW Tel. 0039 0363 38061 - Fax 0039 0363 070035 www.inda.net 06/2018...