Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Art. A0452DWW
1600 W
R
S
IP 20
INDA srl
Via dell' industria, 41
-
I - 24040 Pagazzano (BG)
www.inda.net
Tel. 0039 0363 38061
info@inda.net
Fax 0039 0363 070035

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für inda A0452DWW

  • Seite 1 Art. A0452DWW 1600 W IP 20 INDA srl Via dell' industria, 41 I - 24040 Pagazzano (BG) www.inda.net Tel. 0039 0363 38061 info@inda.net Fax 0039 0363 070035...
  • Seite 3 Tensione alimentazione / Voltage 220 - 240 V Frequenzarete/ MainsFrequency 50 - 60 Hz Potenza assorbita / Power 220/800/1600W Termostato sicurezza / Termal cut-out Si / Yes/ TTENZIONE Non collocate o appoggiate l’asciugacapelli sopra lavelli, vasche, docce o altro dove possa esservi anche eccezionalmente acqua. IMPORT NT Do not instal or even leave the hair dryer on sinks, baths or showers or anywere else where there may be water.
  • Seite 4 W RNING: For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30m is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. sk your installer for advice. Make sure the electrical system is fitted with a device having a contact separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage category III which provide a disconnection from the supply mains according national rules.
  • Seite 5 o not use hair-spray while the appliance is switched on. INST LL TION: ttention: before installing the wall holder always switch off the general switch of your mains electricity. Each time the appliance is opened, the switch must be used to disconnect the appliance.
  • Seite 6 TTENTION: The cleaning of hairdryers with detergents, solvents, alcohol and other chemical products is strictly prohibited. When necessary, the air inlet grill should be cleaned with a soft brush or by vacuum cleaner. If the hair-dryer overheats because of incorrect use or it is defective, it will stop automatically.
  • Seite 7 un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi. IND declina ogni responsabilità per il mancato rispetto del suddetto obbligo. L’installazione deve essere eseguita solo da personale specializzato in modo che sia conforme alle norme di sicurezza vigenti.
  • Seite 8 all’interno della morsettiera. (fig.3) Richiudere la morsettiera. (fig.3) Verificare che i cavi di alimentazione non siano a contatto con spigoli taglienti, che l’apertura e la chiusura del cassetto non provochino lo schiacciamento o il danneggiamento dei cavi o della guaina isolante a corredo. UTILIZZO e M NUTENZIONE: Pulsante dell’asciugacapelli B (Fig.0): ON = acceso/spento (tenere premuto per far funzionare l’apparecchio)
  • Seite 9 Vérifier que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser Le sèche-cheveux doit être fixé hors de la portée d’une personne qui prend un bain ou une douche. L’appareil doit être fixé de telle sorte que la partie tenue avec la main soit hors de la portée d’une personne qui prend un bain ou une douche et qui étendrait le bras.
  • Seite 10 1 Fixer l’appareil à l’intérieur du tiroir à l’aide de trois vis D (non fournies). Percer le tiroir et positionner un serre-câble isolant E en caoutchouc pour le passage du câble d’alimentation. (fig. 1). 2 Fixer le bornier à une partie fixe et non accessible y compris après le retrait du tiroir, en utilisant 4 vis H (non fournies).
  • Seite 11 u bout de quelques minutes de refroidissement, l’appareil est de nouveau prêt à être utilisé. CHTUNG: Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom schutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 m im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
  • Seite 12 entsprechen. Der Lufteinzugsmangel kann die nlage überhitzen und sie vorläufig anhalten Für eine längere Dauer und eine bessere Sicherheit, entfernen Sie re gelmäßig den Staub und die Unreinheiten auf dem Rückabsauggitter X . lle die Bestandteile des Haartrockners, einschließlich des beweglichen Teils in seiner maximalen usdehnung, müssen von den Leuten entfernt sein,die in der Badewanne oder Dusche sind.
  • Seite 13: Gebr Uch Und Pflege

    GEBR UCH UND PFLEGE Taste des Haartrockners B ( bb.0): ON=ein/aus (Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät zu bedienen). Schalter C ( bb.0): Cool = (kleinste Leistung) 1 = (mittlere Leistung) 2 = (höchste Leistung) Wenn der Haartrockner nicht benutzt wird, muss der Schalter der Halterung ( bb.0) in die Stellung „...
  • Seite 14 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ls de haardroger in een badkamer wordt gebruikt, moet de stekker na het gebruik uit het stopcontact worden gehaald, aangezien de aanwezigheid van water ook een gevaar kann vormen als de haardroger uitgeschakeld is. Gebruik het apparaat niet als het niet correct werkt.
  • Seite 15: Gebruik En Onderhoud

    3 Open het klemmenbord L met een schroevendraaier. (afb.3) Maak de kabelwartels M en N los. (afb.3) Haal de voedingskabel door de kabelwartel O en sluit de draden aan op het klemmenbord. Zet de kabelwartel M vast en controleer of de beschermende huls in het klemmenbord blijft.
  • Seite 16 TENCIÓN: Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 m . Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza.
  • Seite 17 aparato. Todos los componentes del secador, incluida la parte móvil del aparato en su posición más alejada, deben mantenerse fuera del alcance de aquellas personas que estuvieran utilizando la bañera o la ducha. No sumerja el aparato y no lo limpie con agua, ni lo use nunca con las manos húmedas.
  • Seite 18 Cool = (potencia mínima) 1 = (potencia media) 2 = (potencia máxima) Cuando no use el secador, el interruptor del soporte (Fig.0) ha de estar situado en la posición “apagado” (0). El aparato no demanda cuidados particulares. Limpie el aparato con un paño humedecido con agua. CUID DO: Se prohíbe rigurosamente limpiar el secador con detergentes, disolventes, alcohol y productos químicos varios.
  • Seite 19 acerca da utilização do aparelho de forma segura e se tiverem cientes dos perigos ù associados. s crianças não devem brincar com o aparelho. s operações de limpeza e de manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Não utilizar o aparelho caso não funcione corretamente. Não tentar reparar o aparelho elétrico sozinho, mas contactar um técnico autorizado.
  • Seite 20 Introduzir o cabo do secador de cabelo no passa-cabo O e conectar os fios à régua de bornes. Fixar o prensa-cabo M verificando se a capa de revestimento permanece dentro da régua de bornes. (fig.3) Introduzir o cabo de alimentação no passa-cabo P e conectar os fios à régua de bornes.
  • Seite 24 Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (R EE) nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto è soggetto a raccolta differenziata. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 25 Entsorgung elektrischer und elektronischer ltgeräte (WEEE) in der Europäischen Gemeinschaft. Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung vorhandene Symbol weist darauf hin, dass das Produkt getrennt entsorgt werden muss. Die Benutzer müssen Geräte, die verschrottet werden sollen, zu den angegebenen Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer ltgeräte bringen. Getrennte Sammlung und Recycling von ltgeräten zur Entsorgung fördern die Erhaltung der natürlichen Ressourcen und garantieren, dass diese Geräte gesundheits- und umweltgerecht verschrottet werden.
  • Seite 26 Cool 220 Watt 1600 Watt 800 Watt...
  • Seite 28 2 YE RS STEMPEL DES VERKÄUFERS/SELLO VENDEDOR/C RIMBO DO REVENDEDOR 2 J HRE 2 ÑOS 2 NOS INDA srl - Via dell' industria, 41 Art. A0452DWW 24040 Pagazzano (BG) Tel. 0039 0363 38061 - Fax 0039 0363 070035 www.inda.net 06/2018...