Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
W210
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
阅读并保存这些说明

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boneco W210

  • Seite 1 W210 MANUAL Read and save these instructions Lesen und behalten Sie diese Anleitung Lisez et enregistrez ces instructions Leggere e salvare queste istruzioni Lea y guarde estas instrucciones Прочтите и сохраните эти инструкции 阅读并保存这些说明...
  • Seite 2 Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
  • Seite 3 Obligāti ievērojiet visus drošības norādījumus (atsevišķi iekļauti piegādes komplektā). Būtinai atsižvelkite į saugumo nurodymus (atskirai pridėti komplektacijoje). Järgige tingimata kõiki ohutusjuhised (sisalduvad tarnekomplektis eraldi). Bezpodmínečně dodržujte všechny bezpečnostní pokyny (samostatně součástí dodávky). Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny (samostatná súčasť dodávky). Obvezno upoštevajte varnostna navodila (vključena v obseg dobave kot ločen dokument).
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanweisung Lietošanas instrukcija Instruction for use Naudojimo instrukcija Mode d’emploi Kasutusjuhend Manuale di istruzioni Návod k obsluze Gebruiksaanwijzing Návod na používanie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de utilização Upute za uporabu Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Bruksanvisning 使用说明书...
  • Seite 5: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO W210...
  • Seite 6 INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Reinigung der AW200 Verdunstermatte Zubehör Verfügbarkeit Über die AW200 Verdunstermatte Lieferumfang Reinigung in der Waschmaschine Reinigung durch Handwäsche Übersicht und Benennung der Teile Vorfilter reinigen Technische Daten Über den Vorfilter Vorfilter reinigen Erste Reinigung Tausch des Zubehörs Inbetriebnahme A7017 Ionic Silver Stick auswechseln ®...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Ihrem TOP-BONECO-Gerät Ihnen und Ihrem Umfeld das Grundbedürfnis von gesunder Raumluft ermöglichen. ZUBEHÖR VERFÜGBARKEIT BONECO W210 Quick Manual Sicherheitshinweise Ersatz für verbrauchtes sowie für zusätzliches Zubehör erhalten Sie: • bei Ihrem BONECO-Fachhändler, • unter www.shop.boneco.com oder • direkt über die «BONECO healthy air» App.
  • Seite 8: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE Ein /Aus, Leistungsstufe Vorfilter Abdeckung / Lufteinlass Duftstoffbehälter* Trommel* AW200 Verdunstermatte** Luftaustritt Netzkabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Wassereinlass 11 Wasserwanne* Waschbar im Geschirrspüler bis 50°C ** Waschbar in der Waschmaschine bis 40°C...
  • Seite 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Produktionsbedingte Rückstände an der Wasser- wanne können zu einer Schaumbildung und damit Typenbezeichnung BONECO W210 zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb muss die Netzspannung 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Wasserwanne vor dem ersten Gebrauch mit war- mem Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt wer-...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Stellen Sie den BONECO W210 auf eine flache Öffnen Sie den Wassereinlass. Füllen Sie kaltes Leitungswasser bis zur Markierung Unterlage. ein. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein.
  • Seite 11: Bedienung

    Aromastoffe und ätherische Öle hinzugeben. Schublade zu entnehmen. Geben Sie keine Duftstoffe direkt in die Wasser- wanne, da das BONECO-Gerät in der Leistung beein- trächtigt oder sogar beschädigt werden kann. Diese Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. 2. Beträufeln Sie die Filzeinlage in der Schublade mit •...
  • Seite 12: Reinigungshinweise

    ® ersetzen einem weichen Tuch, Geschirrspülmittel und einer Ab- waschbürste empfohlen. Trennen Sie das BONECO-Gerät immer vom Strom- netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nichtbe- achtung kann zu Stromschlägen führen und Leben gefährden! Bei der Reinigung der Trommel und der Wasser- wanne im Geschirrspüler darf eine Temperatur von...
  • Seite 13: Gerät Reinigen

    GER ÄT REINIGEN DEMONTAGE UND REINIGUNG 5. Ziehen Sie die AW200 Verdunstermatte von der Nehmen Sie den oberen Teil des BONECO-Gerätes Trommel ab. 2. Entnehmen Sie die Trommel mit der AW200 Ver- dunstermatte. 3. Entfernen Sie den A7017 Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 14: Reinigung Der Aw200 Verdunstermatte

    REINIGUNG DER AW200 VERDUNSTERMAT TE ÜBER DIE AW200 VERDUNSTERMATTE REINIGUNG IN DER WASCHMASCHINE REINIGUNG DURCH HANDWÄSCHE Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschma- Die AW200 Verdunstermatte kann in der Waschmaschine Walken Sie die AW200 Verdunstermatte gründlich schine gereinigt werden. Verwenden Sie handelsübliches gereinigt werden.
  • Seite 15: Vorfilter Reinigen

    VORFILTER REINIGEN ÜBER DEN VORFILTER VORFILTER REINIGEN 4. Trocknen Sie den Vorfilter mit einem Tuch. Der Vorfilter reinigt die Luft von groben Schmutzpartikeln. Drücken Sie der Reihe nach auf alle vier Ecken der Reinigen Sie den Vorfilter, wenn er staubig oder verun- Abdeckung, um sie zu entriegeln.
  • Seite 16: Tausch Des Zubehörs

    Ersatz für verbrauchtes sowie für zusätzliches Zubehör ® Wirkung von Silber, um die Wasserhygiene deutlich zu erhalten Sie: verbessern. Er wirkt, sobald er mit Wasser in Berührung kommt – selbst dann, wenn das BONECO Gerät ausge- • bei Ihrem BONECO-Fachhändler, schaltet ist. • unter www.shop.boneco.com oder •...
  • Seite 17: Instruction For Use

    INSTRUCTION FOR USE BONECO W210...
  • Seite 18 TABLE OF CONTENTS Items included Cleaning pre-filter Availability of accessories About the pre-filter Items included Cleaning pre-filter Overview and part names Replacing the accessories A7017 Ionic Silver Stick ® Technical data Availability of accessories First cleaning Putting into operation Handling Operating modes Fragrance container Basics...
  • Seite 19: Items Included

    This makes us all the more pleased that you have chosen a TOP-BONECO appliance to ensure that the basic need for healthy room air is satisfied for you and the people around you.
  • Seite 20: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES On/Off, output level Pre-filter Cover/air inlet Fragrance container* Drum* AW200 evaporator mat** Air outlet Power cable A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Water inlet 11 Water base* Washable in the dishwasher up to 50 °C ** Washable in the washing machine up to 40 °C...
  • Seite 21: Technical Data

    Production-related residue on the water base may lead to foaming, and thereby to water escaping. For Type designation BONECO W210 this reason, before the first use, the water base must Mains voltage 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz be cleaned with warm water and dish detergent.
  • Seite 22: Putting Into Operation

    PUT TING INTO OPER ATION Place the BONECO W210 on a flat surface. Open the water inlet. Fill with cold tap water up to the marking. Switch on the appliance. Plug the power cord into a power outlet.
  • Seite 23: Handling

    HANDLING FR AGR ANCE CONTAINER OPERATING MODES BASICS The BONECO device has two operating modes that can be Commercially available fragrances and essential oils can Press down on the fragrance container to take out switched between using the rotary switch).
  • Seite 24: Notes On Cleaning

    Yearly Replace the A7017 Ionic Silver Stick ® Always unplug the BONECO appliance from the power outlet before you begin cleaning. Failure to do so can result in electric shock and fatal injury! In the case of cleaning the drum and the water base in the dishwasher, a temperature of 50 °C may not...
  • Seite 25: Cleaning The Appliance

    CLE ANING THE APPLIANCE DISASSEMBLY AND CLEANING 5. Remove the AW200 evaporator mat from the drum. Take off the upper part of the BONECO appliance. 2. Remove the drum with the AW200 evaporator mat. 3. Take out the A7017 Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 26: Cleaning The Aw200 Evaporator Mat

    CLE ANING THE AW200 EVAPOR ATOR MAT ABOUT THE AW200 EVAPORATOR MAT CLEANING IN THE WASHING MACHINE CLEANING BY HAND The AW200 evaporator mat can be cleaned in the wash- The AW200 evaporator mat can be cleaned in the wash- Tumble the AW200 evaporator mat thoroughly in ing machine.
  • Seite 27: Cleaning Pre-Filter

    CLE ANING PRE-FILTER ABOUT THE PRE-FILTER CLEANING PRE-FILTER 4. Dry the pre-filter with a cloth. The pre-filter cleans the air from coarse contaminants. Press down each of the four corners of the cover in Clean the pre-filter if it is dusty or dirty. sequence to unlock it.
  • Seite 28: Replacing The Accessories

    It is effective as soon as water comes into contact with it – even if the BONECO W210 is switched off. • Your BONECO specialist dealer, • At www.shop.boneco.com...
  • Seite 29: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI BONECO W210...
  • Seite 30 SOMMAIRE Contenu de la livraison Nettoyage du préfiltre Disponibilité des accessoires Informations concernant le préfiltre Contenu de la livraison Nettoyage du préfiltre Vue d’ensemble et désignation des pièces Remplacement des accessoires A7017 Ionic Silver Stick ® Caractéristiques techniques Disponibilité des accessoires Premier nettoyage Mise en service Utilisation...
  • Seite 31: Contenu De La Livraison

    à la qualité de l’air, ce qui se répercute sur notre santé et notre qualité de vie. Nous nous réjouissons d’autant plus que votre appareil BONECO haut de gamme vous permette, à vous et à votre entourage, de satisfaire...
  • Seite 32: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES Marche/Arrêt, niveau de puissance Préfiltre Couvercle/entrée d’air Récipient pour substances odorantes* Tambour* AW200 tapis d’évaporation** Sortie d’air Cordon secteur A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Arrivée d’eau 11 Bac à eau* Lavable au lave-vaisselle jusqu’à 50 °C ** Lavable au lave-linge jusqu’à...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Les résidus liés à la production qui sont présents sur le bac à eau peuvent provoquer une formation Désignation de modèle BONECO W210 de mousse, occasionnant par conséquent une fuite Tension de réseau 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz d’eau.
  • Seite 34: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Posez le BONECO W210 sur une surface plane. Ouvrez l’arrivée d’eau. Versez de l’eau froide du robinet jusqu’au repère. Mettez l’appareil en marche. Branchez le cordon secteur sur la prise.
  • Seite 35: Utilisation

    MODES DE FONCTIONNEMENT PRINCIPES DE BASE UTILISATION Le dispositif BONECO a deux modes de fonctionnement et L’ajout de substances aromatiques et d’huiles essen- Pour enlever le tiroir, appuyez sur le récipient pour le changement de mode s'effectue avec le commutateur tielles (disponibles dans le commerce) s’effectue dans le...
  • Seite 36: Précisions Concernant Le Nettoyage

    à vaisselle. Avant de commencer le nettoyage, débranchez tou- jours l’appareil BONECO du réseau électrique  ! Le non-respect de cette instruction peut causer des chocs électriques et mettre des vies en danger ! Lors du nettoyage du tambour et du bac à...
  • Seite 37: Nettoyage De L'appareil

    NET TOYAGE DE L’APPAREIL DÉMONTAGE ET NETTOYAGE 5. Retirez du tambour le AW200 tapis d’évaporation. Enlevez la partie supérieure de l’appareil BONECO. 2. Retirez le tambour et le AW200 tapis d’évaporation. 3. Enlevez l’A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Nettoyez le bac à eau et le tambour, à la main ou au lave-vaisselle (la température de l’eau ne doit pas...
  • Seite 38: Nettoyage Du Aw200 Tapis D'évaporation

    NET TOYAGE DU AW200 TAPIS D’ÉVAPOR ATION INFORMATIONS CONCERNANT LE TAPIS D’ÉVAPO- NETTOYAGE EN LAVE-LINGE NETTOYAGE À LA MAIN RATION AW200 Le AW200 tapis d’évaporation est nettoyable en lave- Foulez le AW200 tapis d’évaporation dans de l’eau Le tapis d’évaporation AW200 peut être nettoyé au lave- linge.
  • Seite 39: Nettoyage Du Préfiltre

    NET TOYAGE DU PRÉFILTRE INFORMATIONS CONCERNANT LE PRÉFILTRE NETTOYAGE DU PRÉFILTRE 4. Séchez le préfiltre avec un chiffon. Le préfiltre purifie l’air des grosses particules de saleté. Appuyez successivement sur les quatre angles du Nettoyez le préfiltre quand il est poussiéreux ou sale. couvercle pour le déverrouiller.
  • Seite 40: Remplacement Des Accessoires

    BONECO W210 est éteint. • auprès de votre revendeur spécialisé BONECO, • à l’adresse www.shop.boneco.com • directement via l’application «BONECO healthy air ». Remplacez l’A7017 Ionic Silver Stick une fois par an, afin ® de garantir l’effet antimicrobien.
  • Seite 41: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI BONECO W210...
  • Seite 42 INDICE Volume di fornitura Pulizia del prefiltro Disponibilità degli accessori Informazioni sul prefiltro Volume di fornitura Pulizia del prefiltro Panoramica e denominazione dei pezzi Sostituzione degli accessori A7017 Ionic Silver Stick ® Dati tecnici Disponibilità degli accessori Prima pulizia Messa in funzione Utilizzo Modalità...
  • Seite 43: Volume Di Fornitura

    DISPONIBILITÀ DEGLI ACCESSORI BONECO W210 Quick Manual Avvertenze sulla sicurezza Per sostituire accessori esauriti, o per ottenere ulteriori accessori, rivolgersi ai seguenti riferimenti: • al proprio rivenditore BONECO, • all’indirizzo www.shop.boneco.com, oppure • direttamente tramite l’app “BONECO healthy air”.
  • Seite 44: Panor Amica E Denomina Zione Dei Pezzi

    PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI ON/OFF, livello di potenza Prefiltro Coperchio/Presa d’aria Contenitore per fragranze* Tamburo* AW200 feltro per evaporatore** Uscita dell’aria Cavo di alimentazione A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Ingresso acqua 11 Vaschetta dell’acqua* Lavabile in lavastoviglie fino a 50 °C ** Lavabile in lavatrice fino a 40 °C...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    I residui dovuti alla produzione presenti nella va- schetta e nella vaschetta dell’acqua possono portare Denominazione del tipo BONECO W210 alla formazione di schiuma e quindi a una fuoriuscita Tensione di rete 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz di acqua.
  • Seite 46: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Posizionare BONECO W210 su una superficie piana. Aprire l’ingresso acqua. Versare all’interno acqua fredda, fino al raggiungimento del contrassegno. Accendere l’apparecchio. Collegare il cavo di alimentazione con la presa.
  • Seite 47: Modalità Operative

    CONTENITORE PER FR AGR ANZE MODALITÀ OPERATIVE INFORMAZIONI BASE UTILIZZO L’apparecchio BONECO ha due modalità operative, com- Nel contenitore per fragranze sul retro possono essere Applicare una pressione sul contenitore per fra- mutabili mediante la rotella. inserite sostanze aromatizzanti abitualmente reperibili in granze per sganciare il cassetto.
  • Seite 48: Indica Zioni Per L A Pulizia

    ® l’utilizzo di un panno morbido, detersivo per stoviglie e una spazzola. Prima d’iniziare la pulizia, scollegare sempre l’ap- parecchio BONECO dalla rete di alimentazione elet- trica. La mancata osservanza di tale indicazione può provocare folgorazioni, con conseguenze anche mortali.
  • Seite 49: Pulizia Dell'apparecchio

    6. Lavare la vaschetta dell’acqua e il tamburo a mano o in lavastoviglie a una temperatura non superiore a 50 °C. 4. Ruotare entrambi i dischi ai lati del tamburo per po- terlo staccare. Fare attenzione al contrassegno sul lato esterno dei dischi. Riassemblare l’apparecchio BONECO in sequenza inversa.
  • Seite 50 PULIZIA DEL AW200 FELTRO PER EVAPOR ATORE INFOINFORMAZIONI SUL FELTRO PER EVAPORA- PULIZIA DELLA LAVATRICE PULIZIA A MANO TORE AW200 Il AW200 feltro per evaporatore è lavabile in lavatrice. È Immergere il AW200 feltro per evaporatore in acqua Il feltro per evaporatore AW200 è lavabile in lavatrice. possibile usare un comune detersivo.
  • Seite 51: Pulizia Del Prefiltro

    PULIZIA DEL PREFILTRO INFORMAZIONI SUL PREFILTRO PULIZIA DEL PREFILTRO 4. Asciugare il prefiltro con un panno. Il prefiltro depura l’aria da particelle di impurità grosso- Premere in successione su tutti e quattro gli angoli lane. Pulire il prefiltro, qualora sia polveroso o contami- del coperchio, per poterlo sbloccare.
  • Seite 52: Sostituzione Degli Accessori

    Esso agisce non appena viene in contatto con l’acqua – anche se l’evaporatore Boneco W210 è spento. • al proprio rivenditore BONECO, • all’indirizzo www.shop.boneco.com, oppure • direttamente tramite l’app “BONECO healthy air”.
  • Seite 53: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING BONECO W210...
  • Seite 54 INHOUDSOPGAVE Leveringsomvang Voorfilter reinigen Beschikbare accessoires Over het voorfilter Leveringsomvang Voorfilter reinigen Overzicht en benaming van de onderdelen Accessoires vervangen A7017 Ionic Silver Stick ® Technische gegevens Beschikbare accessoires Eerste reiniging Ingebruikname Bediening Bedrijfsstanden Geurstofhouder Algemeen Gebruik Reinigingsinstructies Over de reiniging Aanbevolen reinigingsintervallen Apparaat reinigen Demontage en reiniging...
  • Seite 55: Leveringsomvang

    Dat heeft gevolgen voor de gezondheid en de kwaliteit van leven. We zijn blij dat u zich bewust bent van het belang van een gezonde lucht in huis en dat u daarom hebt gekozen voor een apparaat van BONECO. BESCHIKBARE ACCESSOIRES BONECO W210...
  • Seite 56: Overzicht En Benaming Van De Onderdelen

    OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN Aan/uit, vermogensstand Voorfilter Afdekking/luchtinlaat Geurstofhouder* Trommel* AW200 verdampermat** Luchtuitlaat Netkabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Waterinlaat 11 Waterreservoir* Wasbaar in de vaatwasser bij max. 50 °C ** Wasbaar in de wasmachine bij max. 40 °C...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Restanten uit de productie in de waterbak kunnen schuimvorming en daardoor lekkages veroorzaken. Typeaanduiding BONECO W210 Daarom moet de waterbak vóór het eerste gebruik Netspanning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz met warm water en afwasmiddel worden gereinigd.
  • Seite 58: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Plaats de BONECO W210 op een vlakke ondergrond. Open de waterinlaat. Vul het waterreservoir tot aan de markering met koud leidingwater. Schakel het apparaat in. Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 59: Bediening

    BONECO-apparaat geluids- De geurstofhouder kan in de vaatwasser worden arm (nachtstand). gereinigd. De temperatuur mag echter niet hoger worden dan 55 °C. Als de led groen brandt, werkt het BONECO-apparaat normaal. Brandt de led rood, dan is het waterreservoir leeg.
  • Seite 60: Reinigingsinstructies

    Jaarlijks A7017 Ionic Silver Stick ® vervangen Ontkoppel het BONECO-apparaat altijd van het stroomnet, voordat u met het reinigen begint! Wan- neer u dit niet doet, kan dit leiden tot stroomstoten en levens in gevaar brengen! Bij de reiniging van de trommel en het waterreservoir in de vaatwasser mag een temperatuur van 50 °C...
  • Seite 61: Apparaat Reinigen

    APPAR A AT REINIGEN DEMONTAGE EN REINIGING 5. Verwijder de AW200 verdampermat van de trommel. Verwijder het bovenste deel van het BONECO-appa- raat. 2. Verwijder de trommel met de AW200 verdampermat. 3. Verwijder de A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Reinig het waterreservoir en de trommel met de hand of in de vaatwasser bij een temperatuur van ten hoogste 50 °C.
  • Seite 62: Reiniging Van De Aw200 Verdampermat

    REINIGING VAN DE AW200 VERDAMPERMAT OVER DE VERDAMPERMAT AW200 REINIGING IN DE WASMACHINE REINIGING DOOR MIDDEL VAN HANDWAS De verdampermat AW200 kan in de wasmachine worden De AW200 verdampermat kan in de wasmachine worden Schrob de AW200 verdampermat grondig in warm gereinigd.
  • Seite 63: Voorfilter Reinigen

    VOORFILTER REINIGEN OVER HET VOORFILTER VOORFILTER REINIGEN 4. Droog het voorfilter met een doek. Het voorfilter haalt grove vuildeeltjes uit de lucht. Reinig Druk een voor een op alle vier hoeken van de afdek- het voorfilter wanneer dit vol stof zit of vuil is. king om deze te ontgrendelen.
  • Seite 64: Accessoires Vervangen

    ® microbiële werking van zilver, om de waterhygiëne aan- verkrijgen: zienlijk te verbeteren. Deze werkt gelijk bij contact met water – ook als de BONECO W210 uitgeschakeld is. • bij uw BONECO-dealer, • op www.shop.boneco.com • direct via de “BONECO healthy air”-app.
  • Seite 65: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO BONECO W210...
  • Seite 66 ÍNDICE Contenido Limpieza del filtro previo Disponibilidad de los accesorios Acerca del filtro previo Contenido Limpieza del filtro previo Vista de conjunto y denominación de los componentes Sustitución de los accesorios A7017 Ionic Silver Stick ® Datos técnicos Disponibilidad de los accesorios Primera limpieza Puesta en marcha Manejo...
  • Seite 67: Contenido

    Visto esto, nos satisface que con su equipo TOP-BONECO se haya decidido por un aire saludable para usted y su entorno.
  • Seite 68: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Encendido/apagado, nivel de potencia Filtro previo Cubierta/entrada de aire Depósito difusor de aroma* Tambor* AW200 placa de evaporación** Salida de aire Cable de red A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Entrada de agua 11 Placa para el agua* Se puede introducir en el lavavajillas a una temperatura máxima de 50 ºC...
  • Seite 69: Datos Técnicos

    Los residuos relacionados con la producción de la placa para el agua pueden formar espuma y, como Denominación del modelo BONECO W210 consecuencia, ocasionar un escape de agua. Por Tensión de la red 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz tanto, antes del primer uso, la placa para el agua debe limpiarse con agua tibia y jabón lavavajillas.
  • Seite 70: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Sitúe el BONECO W210 sobre una superficie plana. Abra la entrada de agua. Llénela hasta la marca con agua fría del grifo. Encienda el aparato. Conecte el cable de red a la toma de corriente.
  • Seite 71: Manejo

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN BÁSICA UTILIZACIÓN El dispositivo BONECO dispone de dos modos de funcio- En el depósito difusor de aroma, que se encuentra en la Presione el depósito difusor de aroma para extraer namiento que se pueden seleccionar con el conmutador parte posterior, puede añadir aromas y aceites esenciales...
  • Seite 72: Instrucciones De Limpieza

    Sustituir el A7017 Ionic Silver Stick ® vajillas, un paño suave y un cepillo. Desconecte el equipo BONECO de la red eléctrica antes de comenzar con la limpieza. No hacerlo puede causar descargas eléctricas y poner su vida en peli- gro.
  • Seite 73: Limpieza Del Equipo

    6. Lave la placa para el agua y el tambor a mano o a un máximo de 50 °C en el lavavajillas. 4. Gire los dos discos del tambor para liberarlo. Ob- serve para ello las marcas en la parte exterior del disco. Vuelva a montar el equipo BONECO en orden inverso.
  • Seite 74: Limpieza De La Aw200 Placa De Evaporación

    LIMPIEZ A DE L A AW200 PL ACA DE EVAPOR ACIÓN ACERCA DE LA PLACA DE EVAPORACIÓN AW200 LIMPIEZA EN LA LAVADORA LIMPIEZA MEDIANTE LAVADO A MANO La placa de evaporación AW200 se puede limpiar en la La AW200 placa de evaporación puede lavarse en la la- Sacuda la AW200 placa de evaporación a conciencia lavadora.
  • Seite 75: Limpieza Del Filtro Previo

    LIMPIEZ A DEL FILTRO PREVIO ACERCA DEL FILTRO PREVIO LIMPIEZA DEL FILTRO PREVIO 4. Limpie el filtro previo con un paño. El filtro previo limpia el aire de partículas gruesas de su- Presione las cuatro esquinas de la cubierta una por ciedad.
  • Seite 76: Sustitución De Los Accesorios

    Actúa tan pronto como entra en contacto con el agua, incluso cuando el BONECO • a través de su distribuidor BONECO, W210 está apagado. • en www.shop.boneco.com...
  • Seite 77: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BONECO W210...
  • Seite 78 ÍNDICE Itens incluídos Limpar o pré-filtro Disponibilidade de acessórios Sobre o pré-filtro Itens incluídos Limpar o pré-filtro Visão geral e nomes de componentes Substituição dos acessórios Ionic Silver Stick A7017 ® Dados técnicos Disponibilidade de acessórios Primeira limpeza Colocação em funcionamento Manuseamento Modos de funcionamento Depósito para fragrâncias...
  • Seite 79: Itens Incluídos

    Por isso, ficamos especialmente satisfeitos por o nosso aparelho BONECO de topo lhe garantir a si e ao seu ambiente a necessidade básica de um ar ambiente saudável. BONECO W210 Manual de consulta rápida...
  • Seite 80 VISÃO GER AL E NOMES DE COMPONENTES Li g a r /desligar, nível de saída Pré-filtro Tampa / entrada de ar Depósito para fragrâncias* Tambor* Esteira de evaporação AW200** Saída de ar Cabo de alimentação Ionic Silver Stick ® A7017 10 Entrada de água 11 Tina de água* Pode ser lavado na máquina de lavar loiça...
  • Seite 81: Dados Técnicos

    Resíduos na tina de água relacionados com o fabrico podem dar origem à formação de espuma e, conse- Designação do modelo BONECO W210 quentemente, à fuga de água. Por este motivo, an- Tensão de rede 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz tes da primeira utilização, a tina de água tem de ser...
  • Seite 82: Colocação Em Funcionamento

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Coloque o BONECO W210 numa superfície plana. Abra a entrada de água. Encha com água fria da torneira até à marcação. Ligue o aparelho. Ligue o cabo de alimentação a uma rede elétrica.
  • Seite 83 (modo noturno). O depósito para fragrâncias pode ser lavado na má- quina de lavar loiça. A temperatura não pode ultra- Um LED verde indica que o dispositivo BONECO está a passar 55 °C. funcionar corretamente. Se o LED estiver vermelho, o...
  • Seite 84 Substituir o A7017 Ionic Silver Stick ® um pano macio, detergente de lava louça e uma escova de lavagem. Desligue o aparelho BONECO sempre da rede elé- trica antes de iniciar a limpeza. Caso contrário, isso pode resultar num choque elétrico e em ferimentos fatais! Se lavar o tambor e a tina de água na máquina de...
  • Seite 85: Limpar O Aparelho

    LIMPAR O APARELHO DESMONTAGEM E LIMPEZA 5. Puxe a esteira de evaporação AW200 do tambor. Retire a parte superior do aparelho BONECO. 2. Retire o tambor com a esteira de evaporação AW200. 3. Retire o Ionic Silver Stick A7017. ®...
  • Seite 86 LIMPEZ A DA ESTEIR A DE EVAPOR AÇÃO AW200 SOBRE A ESTEIRA DE EVAPORAÇÃO AW200 LAVAGEM NA MÁQUINA DE LAVAR ROUPA LIMPAR MANUALMENTE A esteira de evaporação AW200 pode ser lavada na má- A esteira de evaporação AW200 pode ser lavada na má- Passe a esteira de evaporação AW200 por água quina de lavar roupa.
  • Seite 87 LIMPAR O PRÉ-FILTRO SOBRE O PRÉ-FILTRO LIMPAR O PRÉ-FILTRO 4. Seque o pré-filtro com um pano. O pré-filtro liberta o ar de partículas de sujidade grossei- Pressione, sucessivamente, os quatro cantos da ras. Limpe o pré-filtro se este apresentar pó ou sujidade. tampa para a desbloquear.
  • Seite 88: Ionic Silver Stick

    ® microbianas da prata para melhorar consideravelmente acessórios adicionais: a higiene da água. É ativado assim que entrar em con- tacto com a água, mesmo que o BONECO W210 esteja • junto do seu revendedor BONECO, desligado. • em www.shop.boneco.com •...
  • Seite 89: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BONECO W210...
  • Seite 90 TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem Az előszűrő tisztítása Tartozékok rendelkezésre állása Az előszűrőről Szállítási terjedelem Az előszűrő tisztítása Az alkatrészek áttekintése és megnevezése A tartozékok cseréje A7017 Ionic Silver Stick ® Műszaki adatok Tartozékok rendelkezésre állása Első tisztítás Üzembe helyezés Kezelés Üzemmódok Illatanyagtartály Alapok Használat...
  • Seite 91: Szállítási Terjedelem

    TARTOZÉKOK RENDELKEZÉSRE ÁLLÁSA BONECO W210 Quick Manual Biztonsági útmutató Az elhasználódott vagy kiegészítő tartozékok pótlásáról gondoskodhat: • a BONECO szaküzleteiben, • a www.shop.boneco.com oldalon vagy • közvetlenül a „BONECO healthy air” alkalmazás hasz- nálatával.
  • Seite 92: Az Alkatrészek Áttekintése És Megnevezése

    A Z ALK ATRÉSZEK ÁT TEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE be/ki, teljesítményfokozat Előszűrő takarólemez/levegő bemeneti nyílása illatanyagtartály* dob* AW200 párásítóbetét** levegő kimeneti nyílása tápkábel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Víz bemeneti nyílás 11 vizestál* mosogatógépben mosható legfeljebb 50 °C-on ** mosógépben mosható legfeljebb 40 °C-on...
  • Seite 93: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK A gyártás folyamán keletkezett anyagok maradvá- nyai a víztálcán habképződéshez vezethetnek, és így Típus BONECO W210 víz léphet ki a készülékből. Ezért az első használat Hálózati feszültség 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz előtt a víztálcát meleg vízzel és mosogatószerrel meg kell tisztítani.
  • Seite 94: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Állítsa a BONECO W210 készüléket stabil alapra. Nyissa ki a víz bemeneti nyílását. Töltse fel hideg vízzel a jelölésig. Kapcsolja be a készüléket. A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba.
  • Seite 95: Kezelés

    • állásban a BONECO eszköz alacsony zajszinten Az illatanyagtartály mosogatógépben tisztítható. A működik (éjszakai üzemmód). hőmérséklet azonban ne haladja meg az 55 °C-t. A BONECO eszköz helyes működését a zöld LED jelzi. Ha a víztartály kiürült, a LED pirosan világít.
  • Seite 96: Tisztítási Útmutató

    Cserélje ki az A7017 Ionic Silver Stick ® rudat A tisztítás megkezdése előtt mindig válassza le a BONECO készüléket az elektromos hálózatról! En- nek figyelmen kívül hagyása áramütéshez és élet- veszélyhez vezethet! Ha mosogatógépben tisztítja a dobot és a vizestá- lat, akkor ne lépje túl az 50 °C értéket, másként a...
  • Seite 97: A Készülék Tisztítása

    6. A vizestálat és a dobot tisztítsa meg kézzel vagy mo- sogatógépben maximum 50 °C-on. 4. Mindkét tárcsa elforgatásával vegye ki a dobot Eköz- ben ügyeljen a tárcsa külső oldalán lévő jelölésekre. Szerelje össze A BONECO készüléket úgy, hogy a lépéseket fordított irányban hajtja végre.
  • Seite 98: A Aw200 Párásítóbetét Tisztítása

    A AW200 PÁR ÁSÍTÓBETÉT TISZTÍTÁSA AZ AW200 NEDVESÍTŐBETÉTRŐL TISZTÍTÁS MOSÓGÉPBEN TISZTÍTÁS KÉZI MOSÁSSAL Az AW200 nedvesítőbetét mosógépben tisztítható. Ke- A AW200 párásítóbetét mosógépben tisztítható. Keres- Alaposan nyomkodja ki a AW200 párásítóbetétet reskedelmi forgalomban kapható mosószert használjon. kedelmi forgalomban kapható mosószert használjon. meleg vízben, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.
  • Seite 99: Az Előszűrő Tisztítása

    A Z ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA AZ ELŐSZŰRŐRŐL AZ ELŐSZŰRŐ TISZTÍTÁSA 4. Egy kendővel szárítsa meg az előszűrőt. Az előszűrő megtisztítja a levegőt a durva szennyeződé- Nyomja felfelé egymás után a takarólemez négy sar- sektől. Ha az előszűrő poros vagy szennyezett, tisztítsa kát annak nyitásához.
  • Seite 100: A Tartozékok Cseréje

    Az elhasználódott vagy kiegészítő tartozékok pótlásáról ® hatását használja a víz higiénés állapotának határozott gondoskodhat: javítására. Azonnal hatni kezd, amint érintkezésbe kerül a vízzel – akkor is, ha a Boneco W210 készülék ki van • a BONECO szaküzleteiben, kapcsolva. • a www.shop.boneco.com oldalon vagy •...
  • Seite 101: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO W210...
  • Seite 102 SPIS TREŚCI Zakres dostawy Czyszczenie filtra wstępnego Dostępność osprzętu O filtrze wstępnym Zakres dostawy Czyszczenie filtra wstępnego Zestawienie i nazewnictwo części Wymiana osprzętu A7017 Ionic Silver Stick ® Dane techniczne Dostępność osprzętu Pierwsze czyszczenie Uruchamianie urządzenia Obsługa Tryby pracy Zbiornik na substancje zapachowe Informacje podstawowe Zastosowanie Wskazówki dotyczące czyszczenia...
  • Seite 103: Zakres Dostawy

    A jednak wiele osób zwraca zbyt mało uwagi na jakość powietrza. Ma to wpływ na zdrowie i jakość życia. Tym bardziej cieszymy się, że dzięki urządzeniu TOP-BONECO Ty i Twoje otocze- nie możecie zaspokoić podstawowe potrzeby w zakresie zdrowego powietrza w pomieszczeniu.
  • Seite 104: Zestawienie I Nazewnictwo Części

    ZESTAWIENIE I NA ZEWNICT WO CZĘŚCI Wł./Wył., poziom mocy Filtra wstępnego Pokrywa / Wlot powietrza Pojemnik na substancje za- pachowe* Bęben* AW200 mata nawilżająca** Wylot powietrza Kabel zasilający A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Wlot wody 11 Tacka na wodę* Możliwość...
  • Seite 105: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Pozostałości związane z produkcją, znajdujące się na wanience na wodę mogą prowadzić do tworze- Oznaczenie typu BONECO W210 nia się piany, a tym samym wycieku wody. Dlatego Napięcie sieciowe 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz przed pierwszym użyciem, wanienka na wodę...
  • Seite 106: Uruchamianie Urządzenia

    URUCHAMIANIE URZ ĄDZENIA Ustaw urządzenie BONECO W210 na Otwórz wlot wody. Wlej zimną wodę z kranu do poziomu znacznika. płaskiej podstawie. Włącz urządzenie. Podłącz kabel zasilający do gniazdka sieciowego.
  • Seite 107: Obsługa

    ZBIORNIK NA SUBSTANCJE Z APACHOWE TRYBY PRACY INFORMACJE PODSTAWOWE ZASTOSOWANIE Urządzenie BONECO może pracować w dwóch trybach W znajdującym się w tylnej części urządzenia pojemniku Naciśnij na pojemnik na substancje zapachowe, aby ustawianych przy pomocy pokrętła. na substancje zapachowe można umieszczać dostępne w wciągnąć...
  • Seite 108: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie BONECO należy zawsze odłączyć od sieci elektrycz- nej! Nieprzestrzeganie tych zaleceń może doprowa- dzić do porażenia prądem i zagrożenia życia! Podczas mycia bębna i wanienki w zmywarce tem- peratura nie może przekroczyć 50 °C, w przeciwnym razie elementy z tworzywa sztucznego mogą...
  • Seite 109: Czyszczenie Urządzenia

    6. Wanienkę i bęben należy myć ręcznie lub w zmy- warce w temperaturze do 50 °C. 4. Obróć obydwie tarcze bębna, aby je poluzować. Zwróć uwagę na znaczniki znajdujące się po ze- wnętrznej stronie tarcz. Złóż urządzenie BONECO z powrotem, postępując w odwrotnej kolejności.
  • Seite 110: Czyszczenie Maty Nawilżającej

    CZYSZCZENIE MAT Y NAWILŻ AJĄCEJ INFORMACJE NA TEMAT MATY NAWILŻAJĄCEJ PRANIE MATY W PRALCE PRANIE RĘCZNE MATY AW200 Matę nawilżającą można prać w pralce. Do prania należy Matę nawilżającą należy myć w ciepłej wodzie z do- Matę nawilżającą AW200 można prać w pralce. Do prania użyć...
  • Seite 111: Czyszczenie Filtra Wstępnego

    CZYSZCZENIE FILTR A WSTĘPNEGO O FILTRZE WSTĘPNYM CZYSZCZENIE FILTRA WSTĘPNEGO 4. Wytrzyj filtr wstępny ściereczką. Filtr wstępny oczyszcza powietrze z większych cząstek Naciśnij kolejno wszystkie cztery rogi osłony, aby ją brudu. Oczyść filtr wstępny, gdy jest zakurzony lub za- odblokować. nieczyszczony.
  • Seite 112: Wymiana Osprzętu

    Zamienniki dla zużytych oraz dodatkowy osprzęt można ® działanie srebra w celu wyraźnej poprawy higieny po- uzyskać: wietrza. Elektroda działa od razu po zetknięciu z wodą – również wtedy, gdy urządzenie BONECO W210 jest • u sprzedawcy produktów BONECO, wyłączone. • na stronie www.shop.boneco.com •...
  • Seite 113: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO W210...
  • Seite 114 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransomfattning Rengöra förfiltret Tillgänglighet av tillbehör Om förfiltret Leveransomfattning Rengöra förfiltret Översikt över och benämningar på delar Byte av tillbehör A7017 Ionic Silver Stick ® Teknisk specifikation Tillgänglighet av tillbehör Första rengöringen Idrifttagning Styrning Driftlägen Doftbehållare Allmänt Användning Anvisningar för rengöring Om rengöring Rekommenderade rengöringsintervall Rengöra apparaten...
  • Seite 115: Leveransomfattning

    åt dig själv och din omgivning med hjälp av din TOP-BONECO-apparat. TILLGÄNGLIGHET AV TILLBEHÖR BONECO W210 Quick Manual Säkerhetsanvisningar Ersättnings- och extratillbehör hittar du: • hos din BONECO-återförsäljare, • på www.shop.boneco.com eller • direkt via appen ”BONECO healthy air”.
  • Seite 116: Översikt Över Och Benämningar På Delar

    ÖVERSIK T ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DEL AR På/Av, effektnivå Förfiltret Täckkåpa/Luftintag Doftbehållare* Trumma* AW200 avdunstarmatta** Luftutlopp Nätkabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vatteninlopp 11 Vattenkar* Tål maskindisk upp till 50 °C ** Tål maskintvätt upp till 40 °C...
  • Seite 117: Teknisk Specifikation

    TEKNISK SPECIFIKATION Materialrester från tillverkningen i vattenkaret kan leda till att det bildas skum och därmed att det rinner Typbeteckning BONECO W210 ut vatten. Därför måste vattenkaret rengöras med Nätspänning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz varmt vatten och diskmedel innan apparaten an- vänds för första gången.
  • Seite 118: Idrifttagning

    IDRIF T TAGNING Placera BONECO W210 på ett stabilt underlag. Öppna vatteninloppet. Fyll på med kallt kranvatten upp till markeringen. Slå på apparaten. Anslut nätkabeln till eluttaget.
  • Seite 119: Styrning

    ST YRNING DOF TBEHÅLL ARE DRIFTLÄGEN ALLMÄNT ANVÄNDNING BONECO-enheten har två driftlägen som kan ställas in I doftbehållaren på baksidan kan du tillsätta vanliga aro- Tryck på doftbehållaren så skjuts behållaren ut. med vredet. mämnen och eteriska oljor. Häll inte några doftämnen direkt i vattenkaret efter- som BONECO-apparaten då...
  • Seite 120: Anvisningar För Rengöring

    En gång om året Byt A7017 Ionic Silver Stick ® Koppla alltid från BONECO-apparaten från elnätet innan du påbörjar rengöringen! Att inte göra detta kan leda till elektriska stötar och utsätta dig för livs- fara! Om du diskar trumma och vattenkar i diskmaskin måste du alltid välja ett diskprogram på...
  • Seite 121: Rengöra Apparaten

    6. Rengör vattenkaret och trumman för hand eller kör dem i diskmaskin på högst 50 °C. 4. Vrid på de båda brickorna på trumman för att lossa dem. Var uppmärksam på markeringarna på brick- ans utsida. Sätt ihop BONECO-apparaten i omvänd ordnings- följd.
  • Seite 122: Rengöra Aw200 Avdunstarmattan

    RENGÖR A AW200 AVDUNSTARMAT TAN OM AVDUNSTARMATTA AW200 TVÄTT I TVÄTTMASKIN HANDTVÄTT Avdunstarmatta AW200 kan tvättas i maskin. Använd AW200 avdunstarmattan kan tvättas i maskin. Använd Gnugga AW200 avdunstarmattan ordentligt i varmt vanligt tvättmedel. vanligt tvättmedel. vatten med lite diskmedel. Avdunstarmatta AW200 bör läggas i en tvättpåse eller Kör AW200 avdunstarmattan i ett tvättprogram på...
  • Seite 123: Rengöra Förfiltret

    RENGÖR A FÖRFILTRET OM FÖRFILTRET RENGÖRA FÖRFILTRET 4. Torka förfiltret med en trasa. Förfiltret fångar upp stora luftburna partiklar. Rengör för- Tryck i tur och ordning på alla fyra hörn på täckkåpan filtret när det är dammigt eller smutsigt. för att lossa den. 5.
  • Seite 124: Byte Av Tillbehör

    ® egenskaperna hos silver för att rena vattnet. Den verkar omedelbart när den kommer i kontakt med vattnet – även • hos din BONECO-återförsäljare, om BONECO W210 skulle vara avstängd. • på www.shop.boneco.com eller • direkt via appen ”BONECO healthy air”.
  • Seite 125: Käyttöohje

    KÄYTTÖOHJE BONECO W210...
  • Seite 126 SISÄLTÖ Toimitussisältö Esisuodattimen puhdistus Lisävarusteiden saatavuus Esisuodatinta koskevia tietoja Toimitussisältö Esisuodattimen puhdistus Yleiskuva ja osien nimet Lisävarusteiden vaihtaminen A7017 Ionic Silver Stick ® Tekniset tiedot Lisävarusteiden saatavuus Ensimmäinen puhdistus Käyttöönotto Käyttö Käyttötilat Hajusteastia Yleiset tiedot Käyttö Puhdistusta koskevat ohjeet Puhdistus Suositellut puhdistusvälit Laitteen puhdistaminen Purkaminen ja puhdistus...
  • Seite 127: Toimitussisältö

    Olemmekin iloisia, että mahdollistat TOP-BONECO-laitteella itsellesi ja ympäris- töllesi terveelliseen huoneilmaan liittyvän perustarpeen täyttymisen. BONECO W210 Quick Manual Turvallisuusohjeet LISÄVARUSTEIDEN SAATAVUUS Varaosia ja lisävarusteita on hankittavissa: • BONECO-kauppiaalta, • osoitteesta www.shop.boneco.com • suoraan ”BONECO healthy air” -sovelluksen kautta.
  • Seite 128: Yleiskuva Ja Osien Nimet

    YLEISKUVA JA OSIEN NIMET Päälle/pois päältä, tehoporras Esisuodattimen Suojakansi ilman sisääntuloaukko Hajusteastia* Rumpu* AW200 haihdutinmatto** Ilman ulostuloaukko Virtajohto A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Veden sisääntulo 11 Vesiastia* Voidaan pestä astianpesukoneessa enintään 50 °C:ssa ** Voidaan pestä pesukoneessa enintään 40 °C:ssa...
  • Seite 129: Tekniset Tiedot

    ENSIMMÄINEN PUHDISTUS TEKNISET TIEDOT Vesiastiaan tuotannollisista syistä jääneet aineet voivat johtaa vaahtoutumiseen, jolloin laitteesta voi Tyyppimerkintä BONECO W210 tulla ulos vettä. Vesiastia on sen vuoksi ennen en- Verkkojännite 220 – 240 V ~50 – 60 Hz simmäistä käyttöä puhdistettava lämpimällä vedellä...
  • Seite 130: Käyttöönotto

    K ÄY T TÖÖNOT TO Aseta BONECO W210 tukevalle alustalle. Avaa veden sisääntulo. Täytä kylmää vettä merkintään asti. Kytke laite päälle. Pistä johto pistorasiaan.
  • Seite 131: Käyttö

    K ÄY T TÖ HAJUSTE ASTIA KÄYTTÖTILAT YLEISET TIEDOT KÄYTTÖ BONECO-laitteessa on kaksi käyttötilaa, joiden välillä Takaosassa olevaan hajusteastiaan voidaan lisätä tavan- Avaa laatikon lukitus hajusteastiaa painamalla. voidaan vaihtaa säätimellä. omaisia hajusteita ja eteerisiä öljyjä. Älä laita hajusteita vesiastiaan, koska ne voivat heikentää...
  • Seite 132: Puhdistusta Koskevat Ohjeet

    Vuosittain Vaihda A7017 Ionic Silver Stick ® Erota BONECO-laite aina sähköverkosta, ennen kuin aloitat puhdistuksen! Ohjeen noudattamatta jättämi- nen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaaraan! Kun rumpu ja vesiastia pestään astianpesuko- neessa, lämpötila ei saa ylittää 50 °C, koska muovi-...
  • Seite 133: Laitteen Puhdistaminen

    3. Ota A7017 Ionic Silver Stick pois laitteesta. ® 6. Pese vesiastia ja rumpu käsin tai astianpesuko- neessa enintään 50 °C:n lämpötilassa. 4. Kierrä rummussa olevaa kahta kiekkoa niiden irrot- tamiseksi. Huomioi kiekon ulkopuolella olevat mer- kinnät. Kokoa BONECO-laite uudelleen suorittamalla vai- heet käänteisessä järjestyksessä.
  • Seite 134: Haihdutinmaton Puhdistus

    HAIHDUTINMATON PUHDISTUS AW200-HAIHDUTINMATTOA KOSKEVIA TIETOJA PUHDISTUS PESUKONEESSA PUHDISTUS KÄSINPESULLA AW200-haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. AW200 haihdutinmatto voidaan pestä pesukoneessa. Vanuta AW200 haihdutinmattoa huolellisesti lämpi- Käytä tavallista pesuainetta. Käytä pesussa tavallista pesuainetta. mässä vedessä. johon olet sekoittanut vähän astian- pesuainetta. AW200-haihdutinmatto kannattaa laittaa pesupussiin Haihdutinmaton saa pestä...
  • Seite 135: Esisuodattimen Puhdistus

    ESISUODAT TIMEN PUHDISTUS ESISUODATINTA KOSKEVIA TIETOJA ESISUODATTIMEN PUHDISTUS 4. Kuivaa esisuodatin liinalla. Esisuodatin poistaa ilmasta karkeat likahiukkaset. Puh- Avaa suojakannen lukitus painamalla yksi kerrallaan dista esisuodatin, jos se on pölyinen tai likainen. kannen jokaista neljää nurkkaa. 5. Aseta esisuodatin laitteeseen. 2.
  • Seite 136: Lisävarusteiden Vaihtaminen

    Varaosia ja lisävarusteita on hankittavissa: ® bista vaikutusta vesihygienian huomattavaan lisäämi- seen. Se tehoaa heti joutuessaan kosketuksiin veden • BONECO-kauppiaalta, kanssa – myös kun BONECO W210 on kytketty pois • osoitteesta www.shop.boneco.com päältä. • suoraan ”BONECO healthy air” -sovelluksen kautta.
  • Seite 137: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING BONECO W210...
  • Seite 138 INDHOLDSFORTEGNELSE Leveringsomfang Rengøring af forfilter Tilgængeligt tilbehør Om forfilteret Leverede dele Rengøring af forfilter Delene og deres benævnelse Udskiftning af tilbehør A7017 Ionic Silver Stick ® Tekniske data Tilgængeligt tilbehør Første rengøring Ibrugtagning Betjening Driftstilstande Duftstofbeholder Grundlæggende Anvendelse Rengøringshenvisninger Om rengøring Anbefalede rengøringsintervaller Rengøring af apparatet Afmontering og rengøring...
  • Seite 139: Leveringsomfang

    Og alligevel skænker mange mennesker ikke luft- kvalitet en tanke. Det har konsekvenser for sundhed og livskvalitet. Netop derfor er vi glade for, at du med appa- ratet TOP-BONECO kan opfylde dit og dine omgivelsers grundbehov for sund indeluft. TILGÆNGELIGT TILBEHØR...
  • Seite 140: Delene Og Deres Benævnelse

    DELENE OG DERES BENÆVNELSE Til/Fra, effekttrin Forfilter Afdækning/luftindtag Duftstofbeholder* Tromle* AW200 fordampermåtte** Luftafgang Netkabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vandindtag 11 Vandbeholder* Kan vaskes i opvaskemaskine op til 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskine op til 40 °C...
  • Seite 141: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Produktionsbetingede rester på vandkarret kan føre til skumdannelse og dermed udslip af vand. Derfor Typebetegnelse BONECO W210 skal vandkarret rengøres med varmt vand og opva- Netspænding 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz skemiddel, før de tages i brug. Skyl derefter vand- karret grundigt under rindende vand.
  • Seite 142: Ibrugtagning

    IBRUGTAGNING Stil BONECO W210 på et fladt underlag Åbn vandindtaget. Påfyld koldt ledningsvand op til markeringen. Start enheden. Sæt netledningens stik i stikkontakten.
  • Seite 143: Betjening

    BETJENING DUF TSTOFBEHOLDER DRIFTSTILSTANDE GRUNDLÆGGENDE ANVENDELSE BONECO-apparatet har to driftstilstande, so du kan skifte I duftstofbeholderen på bagsiden kan der tilsættes Tryk på duftstofbeholderen for at tage skuffen ud. mellem med drejeknappen. gængse aromastoffer og æteriske olier. Fyld ikke duftstoffer direkte i vandkarret, da det kan påvirke ydelsen negativt på...
  • Seite 144: Rengøringshenvisninger

    Årligt Udskiftning af A7017 Ionic Silver Stick ® Afbryd altid BONECO-apparatet fra lysnettet, før du begynder med rengøringen! Tilsidesættelse kan medføre risiko for elektrisk stød og livsfare! Når tromlen og vandbeholderen rengøres i opvaske- maskinen, må temperaturen ikke overskride 50 °C,...
  • Seite 145: Rengøring Af Apparatet

    6. Rengør vandbeholderen og tromlen manuelt eller i opvaskemaskinen ved maks. 50 °C. 4. Drej de to skiver på tromlen for at løsne den. Vær her opmærksom på mærkerne på ydersiden af skiven. Saml BONECO-apparatet igen ved at udføre trinnene i omvendt rækkefølge.
  • Seite 146: Rengøring Af Aw200 Fordampermåtten

    RENGØRING AF AW200 FORDAMPERMÅT TEN OM AW200 FORDAMPERMÅTTEN RENGØRING I VASKEMASKINEN RENGØRING VED VASK I HÅNDEN AW200 fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen. AW200 fordampermåtten kan rengøres i vaskemaskinen. Vask AW200 fordampermåtten grundigt i varmt Brug almindeligt vaskemiddel. Brug almindeligt vaskemiddel. vand, tilsæt en smule opvaskemiddel til vandet.
  • Seite 147: Rengøring Af Forfilter

    RENGØRING AF FORFILTER OM FORFILTERET RENGØRING AF FORFILTER 4. Tør forfilteret med en klud. Forfilteret rengør luften for store smudspartikler. Rengør Tryk på afdækningens fire hjørner et ad gangen for forfilteret, hvis det er støvet eller snavset. at frigøre den. 5.
  • Seite 148: Udskiftning Af Tilbehør

    – også selv • hos din BONECO-forhandler om BONECO W210 er slukket. • på www.shop.boneco.com eller • direkte via appen ”BONECO healthy air”. Udskift A7017 Ionic Silver Stick årligt for at sikre den ® antimikrobielle virkning. Den brugte A7017 Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 149: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO W210...
  • Seite 150 INNHOLDSFORTEGNELSE I denne pakken Rengjøre forfilter Tilgjengelig tilbehør Om forfilteret I denne pakken Rengjøre forfilter Oversikt og navn på delene Rengjøring av fordunstermatte AW200 A7017 Ionic Silver Stick ® Tekniske data Tilgjengelig tilbehør Første rengjøring Ta i bruk Betjening Moduser Duftstoffbeholder Grunnleggende Bruk...
  • Seite 151: I Denne Pakken

    Derfor gleder det oss desto mer at du bidrar til sunn inne- luft med din TOP-BONECO. TILGJENGELIG TILBEHØR Erstatning for brukt tilbehør samt ekstra tilbehør får du: BONECO W210 Quick Manual Sikkerhetsanvisninger • hos din BONECO-forhandler • på www.shop.boneco.com • rett i appen ”BONECO healthy air”...
  • Seite 152: Oversikt Og Navn På Delene

    OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE På/av, ytelsestrinn Forfilter Deksel/luftinntak Duftstoffbeholder* Trommel* AW200 fordunstermatte** Luftutløp Ledning A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vanninntak 11 Vannkar* Kan vaskes i oppvaskmaskin på opptil 50 °C ** Kan vaskes i vaskemaskin på opptil 40 °C...
  • Seite 153: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Produksjonsbetingede rester i vannkaret kan føre til skumdannelse og dermed vannlekkasje. Derfor må Typebetegnelse BONECO W210 vannkaret rengjøres med varmt vann og oppvask- Nettspenning 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz middel før første gangs bruk. Skyll deretter vannka- ret grundig under rennende vann.
  • Seite 154: Ta I Bruk

    TA I BRUK Sett BONECO W210 på et flatt underlag. Åpne vanninntaket. Fyll på kaldt springvann opp til markeringen. Slå på apparatet. Sett ledningen i stikkontakten.
  • Seite 155: Betjening

    BETJENING DUF TSTOFFBEHOLDER MODUSER GRUNNLEGGENDE BRUK BONECO-enheten har to moduser. Du kan bytte mellom I duftstoffbeholderen på baksiden kan du fylle på vanlige Trykk på duftstoffbeholderen for å ta ut skuffen. dem med dreiebryteren. aromastoffer og eteriske oljer. Ikke tilsett duftstoffer rett i vannkaret ettersom dette kan få...
  • Seite 156: Rengjøringsanvisninger

    En gang i året Bytt A7017 Ionic Silver Stick ® Du må alltid koble BONECO-apparatet fra strømnet- tet før du begynner på rengjøringen! Mislighold kan føre til elektrisk støt og livsfare! Hvis du vasker trommelen og vannkaret i oppvask- maskin, må...
  • Seite 157: Rengjøre Apparatet

    RENGJØRE APPAR ATET DEMONTERING OG RENGJØRING 5. Trekk AW200 fordunstermatten av trommelen. Ta av den øvre delen av BONECO-apparatet. 2. Ta ut trommelen og AW200 fordunstermatten. 3. Fjern A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Vask vannkaret og trommelen for hånd eller i opp- vaskmaskin på...
  • Seite 158: Rengjøring Av Aw200 Fordunstermatte

    RENGJØRING AV AW200 FORDUNSTERMAT TE OM FORDUNSTERMATTE AW200 RENGJØRING I VASKEMASKIN RENGJØRING FOR HÅND Fordunstermatte AW200 kan vaskes i vaskemaskin. Bruk AW200 fordunstermatten kan vaskes i vaskemaskin. Til- Stamp AW200 fordunstermatten grundig i varmt vanlig vaskemiddel. sett vanlig vaskemiddel. vann som du har tilsatt litt oppvaskmiddel. Det anbefales å...
  • Seite 159: Rengjøre Forfilter

    RENGJØRE FORFILTER OM FORFILTERET RENGJØRE FORFILTER 4. Tørk forfilteret med en klut. Forfilteret renser luften for grove smusspartikler. Rengjør For å låse opp dekselet trykker du på alle fire hjørner forfilteret hvis det virker støvete eller tilsmusset. av det etter tur. 5.
  • Seite 160: Rengjøring Av Fordunstermatte Aw200

    • hos din BONECO-forhandler Boneco W210 er slått av. • på www.shop.boneco.com oder • rett i appen ”BONECO healthy air” A7017 Ionic Silver Stick må skiftes ut årlig for at den ® antibakterielle effekten skal opprettholdes. Den brukte A7017 Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 161: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO W210...
  • Seite 162: Satur A R Ādītājs

    SATUR A R ĀDĪTĀJS Piegādes komplektācija Priekšfiltra tīrīšana Piederumu pieejamība Par priekšfiltru Piegādes komplektācija Priekšfiltra tīrīšana Daļu pārskats un nosaukumi Piederumu nomaiņa A7017 Ionic Silver Stick ® Tehniskie dati Piederumu pieejamība Pirmā tīrīšana Ekspluatācijas sākšana Vadība Darbības režīmi Smaržvielu tvertne Pamatinformācija Izmantošana Norādījumi par tīrīšanu...
  • Seite 163: Piegādes Komplektācija

    Tomēr dau- dzi gaisa kvalitātei pievērš pārāk maz uzmanības. Tas ietekmē veselību un dzīves kvalitāti. Tāpēc vēl jo vairāk priecājamies, ka esat izvēlējies iecienītu BONECO ierīci, ar kuru sev un savā vidē nodrošināt veselīgu telpas gaisu atbilstīgi šai pamatvajadzībai.
  • Seite 164: Daļu Pārskats Un Nosaukumi

    DAĻU PĀRSK ATS UN NOSAUKUMI Iesl./izsl., jaudas pakāpe Priekšfiltra Pārsegs/gaisa pievadīšana Smaržvielu tvertne* Trumulis* AW200 mitrinātāja siets** Gaisa izplūde Tīkla kabelis A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Ūdens ieplūde 11 Ūdens vācele* Mazgājams trauku mazgājamajā mašīnā līdz 50 °C temperatūrā ** Mazgājams veļas mazgājamajā mašīnā līdz 40 °C temperatūrā...
  • Seite 165: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Ražošanas procesā izmantoto materiālu paliekas ūdens vācelē var izraisīt putu veidošanos un līdz Tipa apzīmējums BONECO W210 ar to arī ūdens izplūšanu. Tāpēc abi elementi pirms Tīkla spriegums 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz pirmās lietošanas jāmazgā ar siltu ūdeni un trauku mazgāšanas līdzekli.
  • Seite 166: Ekspluatācijas Sākšana

    EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Novietojiet BONECO W210 uz līdzena pamata. Atveriet ūdens ieplūdi. Piepildiet vāceli līdz atzīmei ar aukstu ūdensvada ūdeni. Ieslēdziet ierīci. Iespraudiet tīkla vadu kontaktligzdā.
  • Seite 167: Vadība

    VADĪBA SMARŽVIELU T VERTNE DARBĪBAS REŽĪMI PAMATINFORMĀCIJA IZMANTOŠANA BONECO ierīcei ir divi darbības režīmi, starp kuriem var Aizmugurē esošajā smaržvielu tvertnē var pievienot Lai izņemtu atvilktni, uzspiediet uz smaržvielu tvert- pārslēgties, izmantojot griežslēdzi. tirdzniecībā iegādājamās aromātiskās vielas un ēteris- nes.
  • Seite 168: Norādījumi Par Tīrīšanu

    Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick ® Pirms sākat tīrīt, vienmēr atvienojiet BONECO ierīci no elektrotīkla! Noteikumu neievērošanas dēļ var gūt elektrotriecienu, kas apdraud dzīvību! Mazgājot trumuli un ūdens vāceli trauku mazgāja- majā mašīnā, ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 50 °C, jo pretējā...
  • Seite 169: Ierīces Tīrīšana

    6. Izmazgājiet ūdens vāceli un trumuli ar rokām vai trauku mazgājamajā mašīnā maksimāli 50 °C tem- peratūrā. 4. Lai atbrīvotu trumuli, atskrūvējiet abas tā ripas. To darot, ievērojiet atzīmes ripu ārpusē. Montējiet BONECO ierīci, veicot iepriekš aprakstīta- jām darbībām pretējas darbības apgrieztā secībā.
  • Seite 170: Aw200 Mitrinātāja Sieta Tīrīšana

    AW200 MITRINĀTĀJA SIETA TĪRĪŠANA PAR AW200 MITRINĀTĀJA SIETU MAZGĀŠANA VEĻAS MAZGĀJAMAJĀ MAŠĪNĀ MAZGĀŠANA AR ROKĀM AW200 mitrinātāja sietu var mazgāt veļas mazgājamajā AW200 mitrinātāja sietu var mazgāt veļas mazgājamajā Pamatīgi izviļājiet AW200 mitrinātāja sietu siltā mašīnā. Izmantojiet parastu veļas mazgāšanas līdzekli. mašīnā.
  • Seite 171: Priekšfiltra Tīrīšana

    PRIEKŠFILTR A TĪRĪŠANA PAR PRIEKŠFILTRU PRIEKŠFILTRA TĪRĪŠANA 4. Izsusini priekšfiltru ar drānu. Priekšfiltrs attīra gaisu no lielām piesārņojuma daļiņām. Lai atbloķētu pārsegu, pēc kārtas uzspiediet uz tā Tīriet priekšfiltru, ja tas ir izskatās putekļains vai netīrs. visiem četriem stūriem. 5. Ievietojiet priekšfiltru ierīcē. 2.
  • Seite 172: Piederumu Nomaiņa

    ūdens higiēnu. Tas sāk rumus varat iegādāties: darboties, tiklīdz nonāk saskarē ar ūdeni – arī tad, kad BONECO W210 ir izslēgts. • pie tuvākā BONECO specializētā tirgotāja; • tīmekļa vietnē www.shop.boneco.com; • tieši lietotnē “BONECO healthy air”. Nomainiet A7017 Ionic Silver Stick vienreiz gadā, lai...
  • Seite 173: Lt Naudojimo Instrukcija

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BONECO W210...
  • Seite 174 TURINYS Tiekiamas komplektas Pirminio filtro valymas Esami reikmenys Apie pirminį filtrą Tiekiamas komplektas Pirminio filtro valymas Elementų apžvalga ir pavadinimai Reikmens keitimas A7017 Ionic Silver Stick ® Techniniai duomenys Esami reikmenys Pirmas valymas Eksploatavimo pradžia Naudojimas Darbo režimai Kvapiųjų medžiagų indelis Pagrindinė...
  • Seite 175: Tiekiamas Komplektas

    Į nieką taip jautriai nereaguojame, kaip į blogą orą. Ne- paisant to, daugelis žmonių oro kokybei skiria per mažai dėmesio. Ir tai atsiliepia sveikatai ir gyvenimo kokybei. Mums labai džiugu, kad pasirinkę „TOP-BONECO“ prie- taisą sau ir savo aplinkai užtikrinsite pagrindinį poreikį – sveiką orą patalpoje.
  • Seite 176: Elementų Apžvalga Ir Pavadinimai

    ELEMENTŲ APŽVALGA IR PAVADINIMAI Įjungimas / išjungimas, našumo lygis Pirminio filtro Dangtis / oro įsiurbimo angos Kvapiųjų medžiagų indelis* Būgnas* AW200 garintuvo audinys** Oro išleidimo angos Elektros maitinimo kabelis A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vandens įpylimo anga 11 Vandens vonelė* Plaunama indaplovėje iki 50 °C ** Plaunama skalbimo mašinoje iki 40 °C...
  • Seite 177: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Dėl gamybos metu vandens vonelėje užsilikusių medžiagų gali susidaryti putos ir dėl to gali ištekėti Tipo pavadinimas BONECO W210 vanduo. Todėl prieš pirmąjį naudojimą vandens vo- Elektros tinklo įtampa 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz nelę...
  • Seite 178: Eksploatavimo Pradžia

    EKSPLOATAVIMO PR ADŽIA BONECO W210 pastatykite ant plokščio paviršiaus. Atidarykite vandens įpylimo angą. Iki žymos pripilkite šalto vandentiekio vandens. Prietaisą įjunkite. Elektros maitinimo kabelį prijunkite prie elektros lizdo.
  • Seite 179: Naudojimas

    K VAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ INDELIS DARBO REŽIMAI PAGRINDINĖ INFORMACIJA NAUDOJIMAS BONECO įrenginys gali veikti dviem darbo režimais, ku- Į kvapiųjų medžiagų indelį užpakalinėje prietaiso pusėje Norėdami išimti stalčių, spustelėkite kvapiųjų me- riuos galima pasirinkti sukamuoju jungikliu. galima įpilti įprastų kvapiųjų medžiagų ir eterinių aliejų.
  • Seite 180: Valymo Nurodymai

    šluostę ir plovimo šepetėlį. Kasmet Keisti A7017 Ionic Silver Stick ® Prieš pradėdami valyti, „BONECO“ prietaisą visuo- met atjunkite nuo elektros tinklo! Šio nurodymo ne- paisant, gresia elektros smūgis ir pavojus gyvybei! Būgną ir vandens vonelę plaunant indaplovėje, tem- peratūra neturi būti didesnė...
  • Seite 181: Išvalykite Prietaisą

    IŠVALYKITE PRIETAISĄ IŠMONTAVIMAS IR VALYMAS 5. Nuo būgno nutraukite AW200 garintuvo audinį. Nuimkite viršutinę „BONECO“ prietaiso dalį. 2. Išimkite būgną su AW200 garintuvo audiniu. 3. Išimkite A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Vandens vonelę ir būgną išplaukite rankomis arba indaplovėje, neviršydami 50 °C temperatūros.
  • Seite 182: Aw200 Garintuvo Audinio Valymas

    AW200 GARINTUVO AUDINIO VALYMAS APIE AW200 GARINTUVO AUDINĮ PLOVIMAS SKALBIMO MAŠINA PLOVIMAS RANKOMIS AW200 garintuvo audinį galima plauti skalbyklėje. Nau- AW200 garintuvo audinį galima plauti skalbimo mašina. AW200 garintuvo audinį gerai pamaigykite šiltame dokite įprastines skalbimo priemones. Naudokite įprastas skalbimo priemones. vandenyje, į...
  • Seite 183: Pirminio Filtro Valymas

    PIRMINIO FILTRO VALYMAS APIE PIRMINĮ FILTRĄ PIRMINIO FILTRO VALYMAS 4. Pirminį filtrą nusausinkite šluoste. Pirminis filtras iš oro šalina stambias teršalų daleles. Pir- Spausdami paeiliui visus keturis dangčio kampus, jį minį filtrą valykite tada, kai jis tampa dulkėtas ar kitokiu atfiksuokite.
  • Seite 184: Reikmens Keitimas

    Vandens švarumui užtikrinti A7017 Ionic Silver Stick Susidėvėjusius pakeisti arba papildomus reikmenis įsi- ® išnaudoja antimikrobinį sidabro veikimą. Jis veikia iš- gyti galite: kart, kai tik patenka į vandenį – net jei BONECO W210 yra išjungtas. • iš „BONECO“ prekybos atstovo, • www.shop.boneco.com arba •...
  • Seite 185: Ee Kasutusjuhend

    KASUTUSJUHEND BONECO W210...
  • Seite 186 SISUKORD Tarnekomplekt Eelfiltri puhastamine Kust saada tarvikuid Eelfiltrist Tarnekomplekt Eelfiltri puhastamine Ülevaade ja osade nimetused Tarvikute vahetamine Hõbeioonpulk A7017 Ionic Silver Stick ® Tehnilised andmed Kust saada tarvikuid Esimene puhastamine Kasutuselevõtt Käsitsemine Töörežiimid Lõhnaaine anum Üldist Kasutamine Puhastusjuhised Puhastamisest Soovitatavad puhastusvälbad Seadme puhastamine Demonteerimine ja puhastamine Aurustusmati puhastamine...
  • Seite 187: Tarnekomplekt

    õhule. Ja ometi pööravad paljud inimesed õhu kvaliteedile liiga vähe tähelepanu. See mõjutab aga tervist ja elukvali- teeti. Seda rõõmsamad oleme, et rahuldate TOP-BONECO seadmega nii enda kui ka oma lähikondsete põhivajaduse tervisliku ruumiõhu järele.
  • Seite 188: Ülevaade Ja Osade Nimetused

    ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED Sisse/välja, võimsusaste Eelfiltri Kaas / õhu sisselaskeava Lõhnaainesahtel* Trummel* AW200 urustusmatt** Õhu väljumisava Toitejuhe A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vee sisend 11 Veevann* Pestav nõudepesumasinas temperatuuril kuni 50 °C ** Pestav pesumasinas temperatuuril kuni 40 °C...
  • Seite 189: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tootmisest tekkinud jäägid veevannis võivad põhjus- tada vahu moodustumist ja seega ka vee lekkimist. Tüübitähis BONECO W210 Seetõttu tuleb enne esmakordset kasutamist vee- Võrgupinge 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz vanni puhastada sooja vee ja nõudepesuvahendiga.
  • Seite 190: Kasutuselevõtt

    K ASUTUSELEVÕT T Asetage BONECO W210 tasasele alusele. Avage vee sisend. Lisage külma kraanivett kuni märgistuseni. Lülitage seade sisse. Pange toitejuhe pistikupessa.
  • Seite 191: Käsitsemine

    K ÄSITSEMINE LÕHNA AINE ANUM TÖÖREŽIIMID ÜLDIST KASUTAMINE BONECO seadmel on kaks töörežiimi, mida saab valida Tagaküljel olevasse lõhnaainesahtlisse saab lisada tava- Vajutage sahtli eemaldamiseks lõhnaainesahtlile. pöördlülitiga. lisi lõhnaaineid ja eeterlikke õlisid. Ärge lisage lõhnaaineid otse veevanni, sest see võib vähendada BONECO seadme võimsust või isegi sea-...
  • Seite 192: Puhastusjuhised

    Hõbeioonpulga A7017 Ionic Silver Stick ® asendamine Enne puhastamist lahutage BONECO seade alati vooluvõrgust! Selle nõude eiramisel võite saada elu- ohtliku elektrilöögi! Trumli ja veevanni puhastamisel nõudepesumasinas ei tohi temperatuur ületada 50 °C, sest plastdetailid...
  • Seite 193: Seadme Puhastamine

    SE ADME PUHASTAMINE DEMONTEERIMINE JA PUHASTAMINE 5. Tõmmake aAW200 urustusmatt trumlilt ära. Eemaldage BONECO seadme ülemine osa. 2. Eemaldage trummel koos aurustusmatiga. 3. Eemaldage A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Puhastage veevanni ja trumlit käsitsi või nõudepesu- masinas maksimaalselt 50 °C juures.
  • Seite 194: Aurustusmati Puhastamine

    AURUSTUSMATI PUHASTAMINE AURUSTUSMATI AW200 KOHTA PESUMASINAS PUHASTAMINE KÄSITSI PUHASTAMINE Aurustusmatti AW200 võib puhastada pesumasinas. Ka- AAW200 urustusmatti võib puhastada pesumasinas. Ka- Hõõruge aAW200 urustusmatti põhjalikult soojas sutage tavalist pesuvahendit. sutage lisandina tavalist pesuvahendit. vees, kuhu on lisatud natuke pesuvahendit. Aurustusmatti AW200 on soovitatav pesta pesukotis või AAW200 urustusmatti võib pesta maksimaalselt eraldi, kuna muidu kogub see enda külge teiste riiete 40 °C juures.
  • Seite 195: Eelfiltri Puhastamine

    EELFILTRI PUHASTAMINE EELFILTRIST EELFILTRI PUHASTAMINE 4. Kuivatage eelfilter lapiga. Eelfilter puhastab õhu suurematest mustuseosakestest. Kaane kinnitamiseks vajutage järjest selle kõigile Puhastage eelfiltrit, kui see läheb tolmuseks või määrdub. neljale nurgale. 5. Paigaldage eelfilter seadmesse. 2. Eemaldage eelfilter, tõmmates klappi keskelt üles. 6.
  • Seite 196: Tarvikute Vahetamine

    Kasutatud tarvikute asemele uued ja täiendavaid tarvi- ® vastast toimet vee hügieen parandamiseks. See toimib kuid saate osta järgmistest kohtadest: kokkupuutel veega – isegi siis, kui BONECO W210 on välja lülitatud. • BONECO edasimüüjalt, • veebilehelt www.shop.boneco.com või...
  • Seite 197: Cz Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE BONECO W210...
  • Seite 198 OBSAH Rozsah dodávky Čištění předfiltru Dostupnost příslušenství O předfiltru Rozsah dodávky Čištění předfiltru Přehled a názvy dílů Výměna příslušenství A7017 Ionic Silver Stick ® Technické údaje Dostupnost příslušenství První čištění Uvedení do provozu Ovládání Druhy provozu Nádobka na vonné látky Zásadní Použití Pokyny k čištění...
  • Seite 199: Rozsah Dodávky

    Na nedostatek vzduchu reagujeme stejně citlivě jako na špatný vzduch. Přesto mnoho lidí věnuje kvalitě vzduchu malou pozornost. To má vliv na zdraví a  kvalitu života. O to víc nás těší, že zařízením TOP-BONECO zajišťujete sobě a svému okolí základní potřebu zdravého vzduchu v místnosti.
  • Seite 200: Přehled A Názvy Dílů

    PŘEHLED A NÁ ZV Y DÍLŮ Zap/vyp, stupeň výkonu Předfiltru Kryt / vstup vzduchu Nádobka na vonné látky* Buben* AW200 odpařovací rohož** Výstup vzduchu Síťový kabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vstup vody 11 Vodní vanička* Lze mýt v myčce až do 50 °C ** Lze prát v pračce až...
  • Seite 201: Technické Údaje

    Výrobou podmíněné zbytky na nádobě na vodu mo- hou vést k  tvorbě pěny, a  tím k  úniku vody. Proto Typové označení BONECO W210 se musí nádoba na vodu před prvním použitím umýt Síťové napětí 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz teplou vodou a prostředkem na nádobí.
  • Seite 202: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU Postavte zařízení BONECO W210 na plochý podklad. Otevřete vstup vody. Doplňte studenou vodovodní vodu až ke značce. Zapněte zařízení. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
  • Seite 203: Ovládání

    NÁDOBK A NA VONNÉ L ÁTK Y DRUHY PROVOZU ZÁSADNÍ POUŽITÍ Zařízení BONECO zná dva druhy provozu, mezi nimiž mů- V nádobce na vonné látky na zadní straně můžete přidá- Pro vyjmutí zásuvky zatlačte na nádobku na vonné žete přepínat otočným přepínačem.
  • Seite 204: Pokyny K Čištění

    Vyměňte tyčinky A7017 Ionic Silver Stick ® Než začnete s  čištěním, vždy nejprve odpojte za- řízení BONECO z  elektrické sítě! Nerespektování tohoto pokynu může způsobit zásah elektrickým proudem a ohrožení života! Při čištění bubnu a vaničky v myčce nádobí nesmí být překročena teplota 50 °C, protože by se plastové...
  • Seite 205: Čištění Zařízení

    3. Odstraňte A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Vaničku a buben vyčistěte ručně nebo v myčce ná- dobí při teplotě nejvýše 50 °C. 4. Oba kotouče na bubnu povolíte otočením. Dbejte přitom na značky na vnější straně kotouče. Znovu sestavte zařízení BONECO v opačném pořadí uvedených kroků.
  • Seite 206: Čištění Aw200 Odpařovací Rohože

    ČIŠTĚNÍ AW200 ODPAŘOVACÍ ROHOŽE O ODPAŘOVACÍ ROHOŽI AW200 ČIŠTĚNÍ V PRAČCE ČIŠTĚNÍ RUČNÍM PRANÍM Odpařovací rohož AW200 lze čistit v pračce. Používejte AW200 odpařovací rohož lze čistit v pračce. Jako přísadu AW200 odpařovací rohož důkladně vymáchejte běžně dostupný mycí prostředek. používejte běžný prací prostředek. v ...
  • Seite 207: Čištění Předfiltru

    ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU O PŘEDFILTRU ČIŠTĚNÍ PŘEDFILTRU 4. Utěrkou vysušte předfiltr. Předfiltr čistí vzduch a odstraňuje z něj hrubé nečistoty. Pro odjištění postupně zatlačte na všechny čtyři rohy Vyčistěte předfiltr, když je zaprášený nebo znečištěný. krytu. 5. Vložte předfiltr do zařízení. 2. Vyjměte předfiltr vytažením nahoru za úchyt upro- střed.
  • Seite 208: Výměna Příslušenství

    Působí, když je v kontaktu s vodou – i když je zařízení Boneco W210 vypnuté. • u specializovaného prodejce BONECO, • na adrese www.shop.boneco.com nebo • přímo prostřednictvím aplikace „BONECO healthy air“. A7017 Ionic Silver Stick vyměňujte jednou za rok, aby ® byl zaručen antimikrobiální účinek. Starou tyčinku A7017 Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 209: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE BONECO W210...
  • Seite 210 OBSAH Obsah dodávky Čistenie predradeného filtra Dostupnosť príslušenstva O predradenom filtri Obsah balenia Čistenie preradeného filtra Prehľad a označenie častí Výmena príslušenstva A7017 Ionic Silver Stick ® Technické údaje Dostupnosť príslušenstva Prvé čistenie Uvedenie do prevádzky Obsluha Spôsoby prevádzky Nádobka na aromatickú látku Zásadné...
  • Seite 211: Obsah Dodávky

    Na máločo reagujeme tak citlivo ako na zlý vzduch. A na- priek tomu mnoho ľudí venuje kvalite vzduchu malú po- zornosť. Má vplyv na zdravie a kvalitu života. O to viac nás teší, že prístrojom TOP-BONECO vám a vášmu okoliu umožníme splniť základnú požiadavku na zdravý vzduch v miestnosti.
  • Seite 212: Prehľad A Označenie Častí

    PREHĽ AD A OZNAČENIE ČASTÍ Zap./vyp., stupeň výkonu Predradeného filtra Kryt/vstup vzduchu Nádobka na vonnú látku* Bubon* AW200 vložka odparovača** Výstup vzduchu Sieťový kábel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Vstup vody 11 Vanička na vodu* Možno umývať v umývačke riadu do 50 °C ** Možno prať...
  • Seite 213: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Zvyšky vo vaničke na vodu súvisiace s výrobou môžu spôsobiť penenie, a tým aj únik vody. Preto sa musí Typové označenie BONECO W210 vanička na vodu pred prvým použitím vyčistiť teplou Sieťové napätie 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz vodou a umývacím prostriedkom na riad.
  • Seite 214: Uvedenie Do Prevádzky

    UVEDENIE DO PREVÁDZK Y Položte BONECO W210 na rovný podklad. Otvorte vstup vody. Nalejte studenú vodu z vodovodu až po značku. Zapnite prístroj. Sieťový kábel zapojte do elektrickej zásuvky.
  • Seite 215: Obsluha

    Priamo do vaničky na vodu nepridávajte žiadne aromatické látky, pretože by mohli ovplyvniť výkon prístroja BONECO alebo ho dokonca aj poškodiť. Na tieto škody sa nevzťahuje záruka. 2. Plstenú vložku v zásuvke pokvapkajte aromatickou •...
  • Seite 216: Pokyny Na Čistenie

    čistenie riadu a kefku. Ročne Vymeňte A7017 Ionic Silver Stick ® Pred začatím čistenia vždy odpojte prístroj BONECO od elektrickej siete! Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k úrazu elektrickým prúdom a ohroziť život! Pri umývaní bubna a  vaničky na vodu v  umývačke riadu sa nesmie prekročiť...
  • Seite 217: Čistenie Prístroja

    6. Vaničku na vodu a  bubon vyčistite ručne alebo v umývačke riadu na max. teplote 50 °C. 4. Pretočte obidva kotúče na bubne, aby ste ho uvoľ- nili. Všimnite si pritom označenia na vonkajšej strane kotúča. Znovu poskladajte prístroj BONECO v opačnom po- radí.
  • Seite 218: Čistenie Vložky Odparovača

    ČISTENIE VLOŽK Y ODPAROVAČA O VLOŽKE ODPAROVACIEHO ZVLHČOVAČA AW200 ČISTENIE PRANÍM V PRÁČKE ČISTENIE RUČNÝM PRANÍM Vložka odparovacieho zvlhčovača AW200 sa môže prať AW200 vložka odparovača sa môže prať v práčke. Použite Vložku odparovača dôkladne vyperte v  teplej vode v práčke. Používajte bežný prací prostriedok. bežný...
  • Seite 219: Čistenie Predradeného Filtra

    ČISTENIE PREDR ADENÉHO FILTR A O PREDRADENOM FILTRI ČISTENIE PRERADENÉHO FILTRA 4. Predradený filter osušte utierkou. Predradený filter čistí vzduch od hrubých častíc nečistôt. Zatlačte zaradom na všetky štyri rohy krytu, aby sa Vyčistite predradený filter, ak je zaprášený alebo znečis- odblokoval.
  • Seite 220: Výmena Príslušenstva

    účinok Náhradu za spotrebované, ako aj dodatočné príslušen- ® striebra, čím výrazne zlepšuje hygienu vody. Pôsobí pri stvo získate: kontakte s vodou – aj vtedy, keď je prístroj BONECO W210 vypnutý. • u špecializovaného predajcu značky BONECO, • na adrese www.shop.boneco.com alebo •...
  • Seite 221: Si Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO BONECO W210...
  • Seite 222 K A Z ALO Obseg dobave Čiščenje predfiltra Razpoložljivost pribora O predfiltru Obseg dobave Čiščenje predfiltra Pregled in poimenovanje delov Menjava pribora A7017 Ionic Silver Stick ® Tehnični podatki Razpoložljivost pribora Prvo čiščenje Pred uporabo Uporaba Načini delovanja Posoda za dišave Osnove Uporaba Napotki za čiščenje...
  • Seite 223: Obseg Dobave

    BONECO W210 Quick Manual Varnostna opozorila RAZPOLOŽLJIVOST PRIBORA Nadomestne dele za iztrošeni in dodatni pribor lahko kupite: • pri specializiranem trgovcu z izdelki BONECO, • na naslovu www.shop.boneco.com • neposredno v aplikaciji »BONECO healthy air«.
  • Seite 224: Pregled In Poimenovanje Delov

    PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV Vklop/izklop, zmogljivost Predfiltra Pokrov/dovod zraka Posoda za dišave* Boben* AW200 vlažilna obloga** Izstop zraka Električni kabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Dovod vode 11 Vodno korito* Pranje v pomivalnem stroju do 50 °C ** Pralno v pralnem stroju na 40 °C...
  • Seite 225: Tehnični Podatki

    Ostanki iz proizvodnje v vodnem koritu ali v posodi za vodo lahko vplivajo na kakovost vode. Vodno korito in Tipska oznaka BONECO W210 (če obstaja) posodo za vodo morate zato pred prvo Omrežna napetost 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz uporabo očistiti s toplo vodo in detergentom.
  • Seite 226: Pred Uporabo

    PRED UPOR ABO Napravo BONECO W210 postavite na ravno podlago. Odprite dovod vode. Nalijte hladno vodo iz vodovoda do oznake. Vključite napravo. Priključite električni kabel v vtičnico.
  • Seite 227: Uporaba

    BONECO z malo hrupa (nočno delovanje). Posodo za dišave lahko operete v pomivalnem stroju. Pri pranju upoštevajte, da temperatura ne sme pre- Zelena LED-dioda prikazuje pravilno delovanje naprave seči 55 °C. BONECO. Če sveti rdeča LED-dioda, je posoda za vodo prazna.
  • Seite 228: Napotki Za Čiščenje

    Menjava vložka A7017 Ionic Silver Stick ® Pred čiščenjem odklopite napravo BONECO iz elek- tričnega omrežja! Neupoštevanje teh navodil lahko vodi do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara! Pri čiščenju bobna in vodnega korita v pomivalnem stroju temperatura ne sme preseči 50 °C, saj se...
  • Seite 229: Čiščenje Naprave

    6. Vodno korito in boben očistite ročno ali v pomival- nem stroju pri največ 50 °C. 4. Popustite oba vijaka na bobnu, da se boben sprosti. Pri tem upoštevajte oznake na zunanji strani plošče. Sestavite napravo BONECO tako, da sledite korakom v nasprotnem vrstnem redu.
  • Seite 230: Čiščenje Vlažilne Obloge

    ČIŠČENJE VL A ŽILNE OBLOGE O VLAŽILNI OBLOGI AW200 ČIŠČENJE V PRALNEM STROJU ČIŠČENJE Z ROČNIM PRANJEM Vlažilno oblogo AW200 lahko perete v pralnem stroju. Vlažilno oblogo lahko operete v pralnem stroju. Dodajte Vlažilno oblogo temeljito povaljajte v topli vodi z do- Uporabljajte običajni pralni prašek.
  • Seite 231: Čiščenje Predfiltra

    ČIŠČENJE PREDFILTR A O PREDFILTRU ČIŠČENJE PREDFILTRA 4. S krpo posušite predfilter. Predfilter čisti zrak grobih delcev umazanije. Predfilter Pritisnite na vse štiri vogale pokrova, da ga sprostite. očistite, če je prašen ali onesnažen. 5. Vstavite predfilter v napravo. 2. Odstranite predfilter tako, da potegnete navzgor je- ziček na sredini.
  • Seite 232: Menjava Pribora

    čistočo vode. kupite: Vložek deluje takoj, ko pride v stik z vodo – tudi če je naprava Boneco W210 izključena. • pri specializiranem trgovcu z izdelki BONECO, • na naslovu www.shop.boneco.com • neposredno v aplikaciji »BONECO healthy air«.
  • Seite 233: Hr Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU BONECO W210...
  • Seite 234 SADRŽ AJ Opseg isporuke Čišćenje predfiltra Raspoloživost pribora O predfiltru Opseg isporuke Čišćenje predfiltra Pregled i nazivi dijelova Zamjena pribora A7017 Ionic Silver Stick ® Tehnički podaci Raspoloživost pribora Prvo čišćenje Puštanje u rad Rukovanje Načini rada Spremnik za miris Općenito Upotreba Napomene za čišćenje...
  • Seite 235: Opseg Isporuke

    Na malo toga reagiramo tako osjetljivo kao na loš zrak. Pa ipak, mnogi ljudi posvećuju premalo pozornosti kakvoći zraka, što utječe na zdravlje i kvalitetu života. Drago nam je da ste sa svojim uređajem TOP-BONECO zadovoljili svoje osnovne potrebe i onih drugih za zdravim zrakom u prostoriji.
  • Seite 236: Pregled I Nazivi Dijelova

    PREGLED I NA ZIVI DIJELOVA Uključeno /isključeno, stupanj izlaznog mlaza pare Predfiltar Poklopac / otvor za zrak Spremnik za miris* Bubanj* Podloga isparivača AW200** Izlaz zraka Mrežni kabel A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Dovod vode 11 Korito za vodu* Perivo u perilici posuđa do 50 °C ** Perivo strojno do 40 °C...
  • Seite 237: Tehnički Podaci

    Ostaci nastali u proizvodnji na koritu za vodu mogu uzrokovati stvaranje pjene, a time i istjecanje vode. Tipska oznaka BONECO W210 Zato korito za vodu prije prve upotrebe treba očistiti Mrežni napon 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz toplom vodom i deterdžentom za pranje posuđa.
  • Seite 238: Puštanje U Rad

    PUŠTANJE U R AD Stavite BONECO W210 na ravnu podlogu. Otvorite dovod vode. Ulijte hladnu vodu do oznake. Uključite uređaj. Utaknite mrežni kabel u utičnicu.
  • Seite 239: Rukovanje

    SPREMNIK Z A MIRIS NAČINI RADA OPĆENITO UPOTREBA Uređaj BONECO ima dva načina rada između kojih se pre- U spremnik za miris na stražnjoj strani uređaja možete Pritisnite spremnik za miris kako biste izvadili ladicu. bacuje pomoću okretne sklopke). dodati uobičajena mirisna i eterična ulja.
  • Seite 240: Napomene Za Čišćenje

    Zamijenite A7017 Ionic Silver Stick ® Prije početka čišćenja uvijek isključite uređaj BONECO iz električne mreže! U slučaju nepridržava- nja to može prouzročiti električni udar i ugroziti život! Pri pranju bubnja i korita za vodu u perilici posuđa temperatura ne smije biti viša od 50 °C jer se inače...
  • Seite 241: Čišćenje Uređaja

    ČIŠĆENJE UREĐAJA DEMONTAŽA I ČIŠĆENJE 5. Izvadite podlogu isparivača AW200 iz bubnja. Skinite gornji dio uređaja BONECO. 2. Izvadite bubanj s podlogom isparivača AW200. 3. Izvadite A7017 Ionic Silver Stick ® 6. Ručno očistite korito za vodu i bubanj ili ih operite u perilici posuđa pri maks.
  • Seite 242: Pranje Podloge Isparivača Aw200

    PR ANJE PODLOGE ISPARIVAČA AW200 O PODLOZI ISPARIVAČA AW200 PRANJE U PERILICI RUBLJA RUČNO PRANJE Podloga isparivača AW200 može se prati u perilici rublja. Podloga isparivača AW200 može se prati u perilici rublja. Temeljito operite podlogu isparivača AW200 u toploj Upotrebljavajte uobičajeno sredstvo za pranje.
  • Seite 243: Čišćenje Predfiltra

    ČIŠĆENJE PREDFILTR A O PREDFILTRU ČIŠĆENJE PREDFILTRA 4. Osušite predfiltar krpom. Predfiltar čisti zrak od krupnih čestica prljavštine. Oči- Više puta zaredom pritisnite sva četiri kuta poklopca stite predfiltar ako je prašnjav ili prljav. kako biste ga odbravili. 5. Umetnite predfiltar u uređaj. 2.
  • Seite 244: Zamjena Pribora

    čim dođe u dodir s vodom – čak i kada je isklju- • kod svog BONECO trgovca čen BONECO W210. • na www.shop.boneco.com • izravno putem aplikacije “BONECO healthy air”. Zamijenite A7017 Ionic Silver Stick jednom godišnje ® kako bi se osigurao antimikrobni učinak.
  • Seite 245: Gr Οδηγίες Χρήσης

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BONECO W210...
  • Seite 246 ΠΊΝΑΚ Α Σ ΠΕΡΊΕ ΧΟΜΕΝΩΝ Περιλαμβάνονται Καθαρισμός προφίλτρου Διαθεσιμότητα αξεσουάρ Σχετικά με το προφίλτρο Περιλαμβάνονται Καθαρισμός προφίλτρου Επισκόπηση και ονομασίες εξαρτημάτων Αντικατάσταση αξεσουάρ A7017 Ionic Silver Stick ® Τεχνικές πληροφορίες Διαθεσιμότητα αξεσουάρ Πρώτος καθαρισμός Θέση σε λειτουργία Χειρισμός Καταστάσεις λειτουργίας Δοχείο...
  • Seite 247: Περιλαμβάνονται

    θρωποι δεν δίνουν ιδιαίτερη σημασία στην ποιότητα του αέρα, κάτι που έχει συνέπειες για την υγεία και την ποι- ότητα της ζωής. Για αυτό χαιρόμαστε ιδιαίτερα, καθώς επιλέγοντας αυτή την κορυφαία συσκευή της BONECO δημιουργείτε τις προϋποθέσεις για υγιεινό αέρα για εσάς και το περιβάλλον σας.
  • Seite 248: Επισκόπηση Και Ονομασίες Εξαρτημάτων

    ΕΠΊΣΚΟΠΗΣΗ Κ ΑΊ ΟΝΟΜΑ ΣΊΕΣ ΕΞ ΑΡΤΗΜΑΤΩΝ On/Off, ταχύτητα ανεμιστήρα Προφίλτρο Κάλυμμα/εισαγωγή αέρα Δοχείο αρώματος* Τύμπανο* Πλέγμα εξάτμισης AW200 Evaporator mat** Έξοδος αέρα Καλώδιο ρεύματος A7017 Ionic Silver Stick ® 10 Εισαγωγή νερού 11 Βάση δοχείου νερού* Πλένεται στο πλυντήριο πιάτων στους...
  • Seite 249: Τεχνικές Πληροφορίες

    ΤΕΧΝΊΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ Υπολείμματα προϊόντος στη βάση δοχείου νερού μπορεί να προκαλέσουν αφρούς με αποτέλεσμα Ονομασία τύπου BONECO W210 υπερχείλιση νερού. Για αυτό τον λόγο, η βάση δο- Τάση δικτύου 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz χείου νερού πρέπει να πλυθεί με ζεστό νερό και...
  • Seite 250: Θέση Σε Λειτουργία

    ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ Τοποθετήστε το BONECO W210 σε μια επίπεδη επι- Ανοίξτε την εισαγωγή νερού. Γεμίστε με κρύο νερό βρύσης μέχρι το σημάδι. φάνεια. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα ρεύματος.
  • Seite 251: Χειρισμός

    δεξιά πλευρά. Μην τοποθετείτε αρώματα απευθείας στη βάση δοχείου νερού, καθώς έτσι περιορίζεται η απόδοση της συσκευής BONECO ή αυτή μπορεί να υποστεί και ζημιά. Αυτές οι ζημιές δεν καλύπτονται από την εγγύηση. 2. Βρέξτε το τσόχινο στέλεχος στο συρτάρι με το...
  • Seite 252: Σημειώσεις Για Τον Καθαρισμό

    μαλακού πανιού, απορρυπαντικού πιάτων και μιας Ετησίως Αντικαταστήστε το A7017 Ionic Silver Stick ® βούρτσας πλύσης. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή BONECO από την πρίζα ρεύματος, πριν ξεκινήσετε τον καθαρισμό. Αν δεν το πραγματοποιήσετε αυτό, το αποτέλεσμα μπορεί να είναι ηλεκτροπληξία και θανάσιμος τραυ- ματισμός! Σε...
  • Seite 253: Καθαρισμός Συσκευής

    Κ ΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΊ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ 5. Αφαιρέστε το evaporator mat AW200 από το τύ- Αφαιρέστε το επάνω τμήμα της συσκευής BONECO. μπανο. 2. Αφαιρέστε το τύμπανο με το evaporator mat AW200. 3. Αφαιρέστε το A7017 Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 254: Καθαρισμός Του Πλέγματος Εξάτμισης Aw200 Evaporator Mat

    Κ ΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ ΕΞ ΑΤΜΊΣΗΣ AW200 EVAPOR ATOR MAT ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΛΕΓΜΑ ΕΞΑΤΜΊΣΗΣ AW200 ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΣΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΊΟ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΣΤΟ ΧΕΡΊ EVAPORATOR MAT Το πλέγμα εξάτμισης AW200 Evaporator mat μπορεί να Γυρίστε το evaporator mat AW200 πολύ καλά μέσα Το...
  • Seite 255: Καθαρισμός Προφίλτρου

    Κ ΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟΥ ΣΧΕΤΊΚΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΠΡΟΦΊΛΤΡΟΥ 4. Στεγνώστε το προφίλτρο με ένα πανί. Το προφίλτρο καθαρίζει τον αέρα από τα χονδρικά σωμα- Πιέστε με τη σειρά και τις τέσσερις γωνίες του κα- τίδια ρύπων. Καθαρίστε το προφίλτρο, όταν έχει σκόνη λύμματος, για...
  • Seite 256: Αντικατάσταση Αξεσουάρ

    χαρακτηριστικά του αργύρου για τη σημαντική βελτίωση ρείτε να βρείτε: της υγιεινής του νερού. Δρα αμέσως μόλις το νερό έρθει σε επαφή μαζί του – ακόμη κι όταν το BONECO W210 • στο ειδικό κατάστημα της BONECO, είναι απενεργοποιημένο. • στην ηλεκτρονική διεύθυνση...
  • Seite 257: Ru Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BONECO W210...
  • Seite 258 СОДЕРЖ АНИЕ Комплект поставки Очистка фильтра предварительной очистки Доступность принадлежностей Информация о фильтре предварительной очистки Комплект поставки Очистка фильтра предварительной очистки Об ор и наименование деталей Замена принадлежностей Антибактериальный серебряный стержень Ionic Silver Stick A7017 ® Технические характеристики Доступность принадлежностей Первая...
  • Seite 259: Комплект Поставки

    потребность в здоровом воздухе дома. BONECO W210 Краткая инструкция Инструкции по технике безопасности ДОСТУПНОСТЬ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Вы можете заменить отслужившие, а также приоб- рести дополнительные принадлежности: • у дилера BONECO, • на сайте www.shop.boneco.com или • в мобильном приложении «BONECO healthy air».
  • Seite 260: Обзор И Наименование Дета Лей

    ОБЗОР И НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТА ЛЕЙ Включение/выключение, уровень мощности Фильтр предварительной очистки Крышка/впуск воздуха Емкость для ароматизирующих веществ* Барабан* Увлажняющий фильтр AW200** Выход воздуха Сетевой кабель Антибактериальный серебря- ный стержень Ionic Silver Stick A7017 ® 10 Впуск воды 11 Поддон* Можно очищать в посудомоечной ма- шине...
  • Seite 261: Технические Характеристики

    ПЕРВА Я ОЧИСТК А ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Обусловленный технологией производства оса- док на поверхностях поддона может привести к Наименование модели BONECO W210 образованию пены и, следовательно, к вытека- Напряжение сети 220–240 В~ 50–60 Гц нию воды. Поэтому перед первым использова- нием очистите поддон теплой водой с моющим...
  • Seite 262: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ Установите BONECO W210 на устойчивом Откройте впуск воды. алейте холодную водопроводную воду до метки. основании. Включите прибор. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
  • Seite 263: Управление

    УПРАВЛЕНИЕ ЕМКОСТЬ Д ЛЯ АРОМАТИЗИРУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ РЕЖИМЫ РАБОТЫ ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Прибор BONECO имеет два режима, которые пере- В емкость для ароматизирующих веществ с обрат- Для извлечения выдвижного лотка нажмите на ключаются поворотным переключателем. ной стороны можно залить обычный ароматизатор...
  • Seite 264: Ук Азания По Очистке

    мягкую салфетку, средство для мытья посуды и губку для посуды. Перед началом очистки всегда отсоединяйте прибор BONECO от электросети! Несоблюдение данного правила может привести к удару элек- трическим током и к угрозе для жизни! При очистке барабана и поддона в посудомоеч- ной...
  • Seite 265: Очистка Прибора

    ОЧИСТК А ПРИБОРА РАЗБОРКА И ОЧИСТКА 5. Извлеките увлажняющий фильтр AW200 из ба- Снимите верхнюю часть прибора BONECO. рабана. 2. Извлеките барабан с увлажняющим фильтром AW200. 3. Извлеките антибактериальный серебряный стержень Ionic Silver Stick A7017. ® 6. Произведите очистку поддона и барабана вруч- ную...
  • Seite 266: Очистка Увлажняющего Фильтра Aw200

    ОЧИСТК А УВЛА ЖНЯЮЩЕГО ФИЛЬТРА AW200 ПОДРОБНЕЕ ОБ УВЛАЖНЯЮЩЕМ ФИЛЬТРЕ СТИРКА В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ РУЧНАЯ СТИРКА AW200 Увлажняющий фильтр AW200 можно стирать в сти- Тщательно постирайте увлажняющий фильтр Увлажняющий фильтр AW200 можно стирать в сти- ральной машине. Используйте обычное моющее AW200 в...
  • Seite 267: Очистка Фильтра Предварительной Очистки

    ОЧИСТК А ФИЛЬТРА ПРЕ ДВАРИТЕ ЛЬНОЙ ОЧИСТКИ ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬТРЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ 4. Насухо протрите фильтр предварительной ОЧИСТКИ ОЧИСТКИ очистки салфеткой. Фильтр предварительной очистки задерживает Последовательно нажмите на все четыре угла крупные частицы пыли. Очищайте фильтр предва- крышки, чтобы разблокировать ее. рительной...
  • Seite 268: Замена Принадлежностей

    • на сайте www.shop.boneco.com или начинает действовать с момента вступления в кон- • в мобильном приложении «BONECO healthy air». такт с водой, даже если увлажнитель Boneco W210 выключен. Для поддержания антимикробного действия сле- дует заменять Ionic Silver Stick ® A7017 ежегодно.
  • Seite 269: Cn 使用说明书

    使用说明书 BO N ECO W210...
  • Seite 270 目录 装箱内容 关于AW200蒸发网 购买耗材 用洗衣机来洗 装箱内容 手洗 结构与部件图 清洁预过滤网 关于预过滤网 技术参数 清洁预过滤网 首次清洁 更换耗材 设置运行 更换A7017离子化银棒 操作 购买耗材 运行模式 购买耗材 香熏盒 基本要求 使用 清洁条款 关于清洁 清洁间隔时间 清洁设备 拆卸和清洁 清洁AW200蒸发网...
  • Seite 271: 装箱内容

    装箱内容 健康的空气是最基本的需要! 装箱内容 亲爱的顾客, 使用产品前请仔细阅读使用说 明书, 并请妥善保管。 通常我们对质量差的空气要敏感很多, 但是 很多人都没有足够重视空气质量对健康和生 活质量的影响。 这让我们更加的高兴您选择 了BONECO设备, 以确保您和您的家人对室内 健康空气的基本需求。 BONECO W210 使用说明书 安全指南 购买耗材 您可以通过以下方式购买耗材: • 您可以向BONECO经销商购买耗材 www.boneco.com.cn • 上购买 • BONECO APP 上面直接购买...
  • Seite 272: 结构与部件图

    结构与部件图 1 开/关,运行档位 2 预过滤网 3 盖板/进风口 4 香薰盒* 5 轮毂* 6 蒸发网** 7 出风口 8 电源线 9 银离子棒 10 注水口 11 水盆* * 可以在洗碗机上清洗, 水温不能超过50℃ ** 可以用洗衣机清洗, 水温不能超过40℃...
  • Seite 273: 技术参数

    首次清洁 技术参数 技术参数 水盆表面可能会存在生产的残留物, 首次 使用可能会产生泡沫, 从而使水逸出。 因 型号 BONECO W210 此在首次使用之前, 请用温水和洗餐具用 额定电压 220 - 240 V ~ 50- 60 Hz 的洗洁精彻底清洗水盆, 并彻底冲洗干 净。 首次清洁 额定功率 待机 1档 12.2 W 2档 22.8 W 加湿量 350 g/h 适用面积 50 m / 125 m 水箱容量...
  • Seite 274: 设置运行

    设置运行 将BONECOW200放在一个平整的地方 打开注水口 加入自来水最多到标志处 开机 将电源插头插入电源插座...
  • Seite 275: 运行模式

    操作 香熏盒 运行模式 基本要求 使用 BONECOW200有两种运行模式通过旋转开关 香薰或精油可以加到机器背面的香薰盒中 1. 按下香薰盒, 抽出香薰盒。 来选择: 禁止将精油等添加剂加入水盆中, 这会破 坏机器。 由此产生的损坏或损失不在保 修范围内。 2. 在抽屉的棉毡上滴上您选择的香味。 • 3. 装回香熏盒。 在大圆点 位置, 设备是大档模式 (白天 模式) 。 香薰盒可以在洗碗机中清洁, 温度不要超 过55° C。 • 在小圆点 位置, 设备是小档模式 (夜晚 模式) 。 绿色LED指示灯说明BONECOW200正常工作, 当LED变红灯时说明缺水状态。...
  • Seite 276: 清洁条款

    清洁条款 关于清洁 清洁间隔时间 日常维护与清洁非常有必要, 以确保机器卫 间隔时间 操作 生、 良好地运行。 运行不超过三天 清空水盆重新加入新鲜的自来水 建议使用软布、 洗洁精和刷子, 用手洗。 每2周 清洗水盆, 鼓轮, 蒸发网 每年 更换离子化银棒 清洁前必须关机拔掉插头断电。 否则会有 电击及致命伤害 ! 如果用洗碗机来清洁轮毂和水盆, 水温 不要超过50° C, 否则注塑件会受破坏...
  • Seite 277: 清洁设备

    清洁设备 拆卸和清洁 5. 拿开套在轮毂上的蒸发网。 1. 将BONECO机器上罩拿走。 2. 将套着蒸发网的轮毂拿出来。 3. 取出A7017离子化银棒。 6. 可以用手清洁水盆和轮毂, 也可以放在洗 碗机中清洁不超过50° C。 4. 转动轮毂两侧的盘, 按符号松开。 7. 把机器按原来的拆卸步骤反向复原。...
  • Seite 278: 清洁Aw200蒸发网

    清洁AW200蒸发网 关于AW200蒸发网 用洗衣机来洗 手洗 蒸发网可以单独放进洗衣机用商用清洗液来 AW200蒸发网可以单独放进洗衣机用商用清 1. 滚动AW200蒸发网完全浸在温水中接触 清洁。 洗液来清洁。 清洗液。 我们建议把AW200蒸发网进洗衣袋或单独 A W 2 0 0 蒸 发 网 清 洁 的 温 度 不 得 高 于 洗, 否则会粘附从其他衣物上掉落的纤维。 40° C。 当AW200蒸发网清洗后重新装回到轮毂中 不能在干衣机里烘干。 时, 注意正确位置。 2. 持续用清水冲洗AW200蒸发网直至没有 泡沫。 3.
  • Seite 279: 清洁预过滤网

    清洁预过滤网 关于预过滤网 清洁预过滤网 4. 用布擦干预过滤网。 预过滤网可以清除空气中的大颗粒污染物。 1. 按压盖板的四角, 解锁松开盖板。 如果它有灰尘或变脏, 请清洗预过滤网。 5. 重新放入预过滤网。 2. 取出预过滤网。 6. 按压盖板四角, 重新复位盖板。 3. 用刷子在流水中清洁预过滤网。...
  • Seite 280: 更换耗材

    更换耗材 更换A7017离子化银棒 购买耗材 A7017离子化银棒用来抑制水中细菌繁殖, 即 You can obtain replacements for worn-out ac- 使在关机时也在产生作用。 只有接触到水时 cessories as well as additional accessories from: 才发生作用。 购买耗材 您可以通过以下方式购买耗材: • 您可以向BONECO经销商购买耗材 www.boneco.com.cn • 上购买 • BONECO APP 上面直接购买 每年更换一次A7017离子化银棒, 以确保设备 的抗菌效果。 用过的离子化银棒可以跟家庭垃圾一起处 理。...
  • Seite 281 取扱説明書 BONECO W210...
  • Seite 282 目次 セット内容 AW200 加湿マットのお手入れ 付属品のご購入 洗濯機でのお手入れ セット内容 手洗いによるお手入れ 各部の名称 プレフィルターの洗浄 プレフィルターについて 仕様 プレフィルターの洗浄 最初の洗浄 付属品の交換 使用手順 シルバースティック ® 付属品のご購入 操作 運転方法 アロマトレー 基本事項 使い方 お手入れについてのご注意 お手入れについて 推奨するお手入れ間隔 製品のお手入れ 取外しとお手入れ...
  • Seite 283 セット内容 健康的な空気は基本的ニーズです。 セット内容 悪い空気には誰もが敏感に反応します。 そ れにもかかわらず、 多くの人が空気の状態 にあまりにも無関心です。 これは、 健 康と 生 活の質に影 響を及ぼします。お手元の BONECO 製品によって、 あなたと周囲の環 境が健康的な室内空気という基本的ニーズ を実現することは、 私たちの大きな喜びで す。 BONECOW210 QuickManual 安全上のご注意 付属品のご購入 消耗品および付属品は、 以下でお求めいた だけます。 • BONECO取扱店 • www.shop.boneco.com、 または • «BONECO healthy air» アプリから直 接...
  • Seite 284 各部の名称 オン/オフ、 加湿レベル/ プレフィルター カバー/空気吸入口 アロマトレー* ドラム* AW200加湿マット** 空気出口 電源コード イオンシルバースティック ® 10 給水口 11 水槽* * 50℃までの食器洗浄機で洗 えます。 **40℃までの洗濯機で洗うこ とができます。...
  • Seite 285 仕様 最初の洗浄 仕様  水槽や給水タンク内に製造時の残留物 があると、 水質に影響を与えるおそれが 機種名 BONECOW210 あります。 そのため、 最初に使用する前 に、 水槽と (ある場合は) 給水タンクを 定格電圧 220 – 240V~50 – 60Hz 温水と食器用洗剤で洗浄する必要があ 消費電力 スタンバイ ります。 その後、 水槽と (ある場合は) 給水タンクを流水でよくすすいでくださ レベル1 12.2W** い。 レベル2 22.8W** 加湿能力 350g/h** 適用床面積 最大 50m /125m タンク容量...
  • Seite 286 使用手順 BONECOW210を安定した台の上に設 給水口を開きます。 マークの位置まで常温の水道水を入れま 置します。 す。 電源プラグの形状が異なります。 電源コードをコンセントに差し込みます。 装置の電源を入れます。...
  • Seite 287 操作 アロマトレー 使い方 運転方法 基本事項 本製品には 2 通りの運転方法があり、 回転 本体背面のアロマトレーに市販のアロマ剤 1. アロマトレーを押して、 トレーのロックを スイッチで切り替えます。 とエッセンシャルオイルを追加することがで 外します。 きます。 アロマオイルを直接水槽に入れないで ください。 本製品の能力の低下や装置 の損傷が生じるおそれがあります。 この 場合の損傷は保証の対象とはなりませ ん。 2. トレー内のフェルトにお好みのアロマ剤 •  位置では、 本製品は標準レベルで運 をしみ込ませます。 転します (ノーマルモード) 。 3. アロマトレーを再び取り付けます。 • 位置では、 本製品は静音モードで運転 アロマトレーは食器洗い機で洗うことが します...
  • Seite 288 お手入れについてのご注意 お手入れについて 推奨するお手入れ間隔 定期的なお手入れや清掃は、 衛生的でトラブ 間隔 お手入れ方法 ルのない運転の前提条件となります。 3日以上運転しないとき 水槽内に残っている水を捨て、 新鮮な水を入れる 手洗いによるお手入れには食器用中性洗剤 2週間に1回 水槽、 ドラム、 AW200加湿マットを清掃する とブラシの使用をお勧めします。 年に1回 シルバースティック を交換する ® お手入れの前には、 本製品の電源プラグ を必ずコンセントから抜いてください。 これを守らないと感電の原因となり、 生 命が危険にさらされるおそれがありま す。 ドラムと水槽を食器洗い機で洗う場合 は、 温度が50°Cを超えないようにして ください。 この温度以上ではプラスチッ ク部品が変形する恐れがあります。...
  • Seite 289 製品のお手入れ 取外しとお手入れ 5. ドラムからAW200 加湿マットを引き出 します。 1. 本製品の上部を取り外します。 2. ドラムとAW200 加湿マットを取り出し ます。 3. シルバースティック を取り外します。 ® 6. 水槽とドラムを手洗いするか、 食器洗い 機 (50°C以下) で洗浄します。 4. ドラムの両方のディスクを回して外しま す。 ディスクの外側に付いているマークに 注意してください。 7. 本製品を逆の手順で組み立てます。...
  • Seite 290 AW200 加湿マットのお手入れ AW200 加湿マットについて 洗濯機でのお手入れ 手洗いによるお手入れ AW200 加湿マットは洗濯機で洗うことが 1. AW200 加湿マットを、 少量の洗剤を加 AW200 加湿マットは洗濯機で洗うことが できます。 その場合は市販の洗剤を使用して えた温水でよく洗います。 できます。 その場合は市販の洗剤を使用して ください。 ください。 AW200加湿マットは40°C以下で洗 他の洗濯物から抜けた繊維が付着すること ってください。 を防ぐため、 AW200加湿マットは洗濯ネッ トに入れるか、 個別に洗うことをお勧めしま す。 AW200 加湿マットを乾燥機で乾かさ お洗濯後に AW200 加湿マットをドラムに ないでください。 取り付ける場合は、 正しく取り付けるように 2. AW200加湿マットをきれいなぬるま湯 注意してください。 で、...
  • Seite 291 プレフィルターの洗浄 プレフィルターについて プレフィルターの洗浄 4. プレフィルターを布で拭いて乾かしま す。 プレフィルターは、 空気中の粗大な汚染粒子 1. カバーの四隅を順次押して取り外しま を除去します。 プレフィルターにごみや汚れ す。 がついたときは清掃してください。 5. プレフィルターを取り付けます。 2. プレフィルターの中央部のつまみを引き 上げて取り外します。 6. カバーを取り付けます。 3. 流水とブラシを使用してプレフィルター を洗浄します。...
  • Seite 292 付属品の交換 シルバースティック 付属品のご購入 ® シルバースティック  は銀の抗菌作用を利用 消耗品および付属品は、 以下でお求めいた ® し、 水の衛生状態を大きく改善します。 シル だけます。 バースティックは、 BONECO W210 がオ •BONECO取扱店 フになっていても、 水に触れると直ちに作用 •www.shop.boneco.com、 または します。 •«BONECOhealthyair»アプリから直接 抗菌作用を保証するために、 シルバースティ ック は年に1回交換してください。 ® 使用済みのシルバースティック  は家庭用ご ® みとして廃棄することができます。...
  • Seite 293: Kr 사용설명서

    사용설명서 BONECO W210...
  • Seite 294 목차 제품 구성 AW200가습 매트 세척 액세서리 사용 AW200 가습 매트 정보 제품 구성 세탁기를 이용한 세척 손 세척 부품 개요 및 명칭 프리필터 세척 기술 자료 프리필터 정보 프리필터 세척 첫 번째 세척 액세서리 교환 사용 방법 A7017 Ionic Silver Stick ®...
  • Seite 295 수적 요소인 건강한 실내 공기를 실현할 수 있 게 되어 기쁩니다. 액세서리 사용 BONECO W210 Quick Manual 안전 지침 다 사용한 액세서리나 추가 액세서리용 교체품 구입: • BONECO 전문점, • 또는 www.shop.boneco.com • «BONECO healthy air» 앱을 통해 직접 구 입.
  • Seite 296: 부품 개요 및 명칭

    부품 개요 및 명칭 켜기/끄기, 출력단계 프리필터 덮개/공기 입구 방향제 용기 * 실린더* AW200가습 매트** 공기 출구 전원 케이블 A7017 Ionic Silver Stick ® 10 물 유입구 11 물통* * 최대 50 °C에서 식기세척기 로 세척 가능 ** 최대 40 °C에서 세탁기 로...
  • Seite 297: 기술 자료

    기술 자료 제품을 생산할 때 물통에 남아있던 잔류물 로 인해 거품이 발생하면 물이 샐 수 있습니 분류 BONECO W210 다. 따라서 제품을 처음 사용하기 전에 물통 을 온수와 식기 세척제로 세척해야 합니다. 전압 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz 그런...
  • Seite 298: 사용 방법

    사 용 방법 BONECO W210을 평평한 바닥에 놓으십 물 유입구를 여십시오. 차가운 수돗물을 표시까지 채우십시오. 시오. 기기를 켜십시오. 전원 케이블을 콘센트에 연결시킵니다.
  • Seite 299: 조작 작동 방식

    조작 방향제 용기 작동 방식 기본적인 사항 사용법 이 BONECO 기기는 로터리스위치로 두 가지 기기 뒷면의 방향제 용기에 시중에 유통되고 있 1. 방향제 용기를 눌러 트레이를 빼내십시오. 작동 방식 가운데 하나를 선택할 수 있습니다. 는 아로마제를 첨가할 수 있습니다. 아로마제를 물통에 직접 넣지 마십시오.
  • Seite 300: 세척과 관련하여

    및 솔을 사용하시기 바랍니다. 매년 A7017 Ionic Silver Stick 교체하기 ® BONECO 기기의 전원을 분리한 후에 세척 을 시작하십시오! 이를 어길 시 전기 쇼크가 발생하여 생명이 위험할 수 있습니다! 실린더와 물통을 식기세척기로 세척할 시에 는 온도가 50°C를 초과해서는 안 됩니다. 이...
  • Seite 301: 분해 및 세척

    3. A7017 Ionic Silver Stick 을 제거하십시 ® 오. 6. 물통과 실린더를 손으로 세척하거나 식기세 척기로 최대 50°C가 넘지 않게 세척하십시 오. 4. 실린더의 양쪽 유리를 비틀어 빼내십시오. 이때 유리 바깥면의 표시에 유의하십시오. 7. 위의 단계를 반대 순서로 진행해 BONECO 기기를 다시 조립하십시오.
  • Seite 302: Aw200가습 매트 세척

    AW200가습 매트 세척 AW200 가습 매트 정보 세탁기를 이용한 세척 손 세척 AW200 가습 매트는 세탁기로 세척이 가능합니 AW200가습 매트는 세탁기로 세척이 가능합니 1. 세척제를 추가한 따뜻한 물에서 AW200가 다. 일반 세탁 세제를 사용하십시오. 다. 추가로 시중에 유통되고 있는 세제를 사용 습...
  • Seite 303 프리필터 세척 프리필터 정보 프리필터 세척 4. 프리필터의 물기를 천으로 닦아냅니다. 프리필터는 공기 중의 거친 분진 입자를 청소합 1. 커버의 네 모서리를 눌러서 풉니다. 니다. 프리필터에 먼지가 쌓이거나, 오염되면 프 리필터를 청소하십시오. 5. 프리필터를 기기 안에 삽입합니다. 2. 가운데 있는 러그를 위로 당겨 프리필터를 꺼냅니다.
  • Seite 304: 액세서리 교환

    구입: 닿으면 BONECO W210이 꺼져있을 때에도 효 • BONECO 전문점, 과를 발휘합니다. • 또는 www.shop.boneco.com • «BONECO healthy air» 앱을 통해 직접 구 입. A7017 Ionic Silver Stick 을 매년 교체하여 항 ® 균작용을 보장하십시오. 소모된 A7017 Ionic Silver Stick 은...
  • Seite 305 B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland B O N E C O AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland...

Inhaltsverzeichnis