Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
10057
10058
Bedienungs-
anleitung
DE
Bedienungsanleitung
Spannungswandler 1000 W, 1500 W
GB
Instructions for use
Power inverter 1000 W, 1500 W
FR
Mode d'emploi
Transformateur de tension 1000 W, 1500 W
IT
Manuale d'istruzioni
Convertitore di tensione 1000 W, 1500 W
CZ
Návod k obsluze
Měnič napětí 1000 W, 1500 W
PL
Instrukcja obsługi
Przetwornica napięcia 1000 W, 1500 W
SK
Návod na obsluhu
Napäťový transformátor 1000 W, 1500 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG 10057

  • Seite 1 10057 Bedienungsanleitung Spannungswandler 1000 W, 1500 W 10058 Instructions for use Power inverter 1000 W, 1500 W Mode d’emploi Transformateur de tension 1000 W, 1500 W Manuale d’istruzioni Convertitore di tensione 1000 W, 1500 W Návod k obsluze Měnič napětí 1000 W, 1500 W Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 DE - Seite 3 Vor jedem Gebrauch unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 17 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recommendations. FR - Page 29 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici. IT - Pagina 43 Leggere attentamente le istruzione i seguire tutti i consigli e gli avvisi prima di utilizzare il prodotto.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INhALT Einleitung ................... . 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 4: Einleitung

    EINLEITuNG Erklärung der Symbole und Signalworte, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden: Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Geräts. Lebens- und unfallgefahr für Kinder! Beachten Sie Warn- und Sicherheitshinweise! Gerät nur an witterungsgeschützten Standorten verwenden! Entsorgen Sie Verpackung und Gerät...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb. Modell 1000 W 1500 W • Spannungswandler mit 12 V-Anschluss • Artikelnummer 10057 10058 Kabelloses Fernsteuerungsmodul • 2 Kabel mit Ringösen/Klemmen Kontinuierliche Ausgangs- 1000 W 1500 W •...
  • Seite 6: Anschließbare Stromquellen

    Erlaubt Nicht erlaubt Geräte mit einer Gesamt- Geräte mit einer Gesamt- nennleistung von nennleistung von • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W >...
  • Seite 7: Sicherheit

    Deutsch SIChERhEIT Jede Art von Veränderungen des • Geräts. Allgemeine Sicherheitshinweise • Verwendung des Geräts zu Zwe- cken, die nicht in dieser Bedie- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse nungsanleitung beschrieben bei der Einhaltung der Sicherheits- wurden. hinweise und Anweisungen können Folgeschäden durch nicht bestim- •...
  • Seite 8: Die Instandhaltungsarbeiten

    Verwenden Sie kein beschädigtes rung ausgelöst wird, bleiben einige • Gerät. Beschädigungen der Kabel Teile des Geräts unter Last. oder des Geräts erhöhen das Risiko • Versuchen Sie nicht das Gerät aus- eines Stromschlags. einander zu bauen oder es zu repa- •...
  • Seite 9: Technische Merkmale

    Deutsch TEChNISChE MERKMALE Der Spannungswandler ist mit technischen Merkmalen ausgestattet, die ihn und/oder angeschlossene exter- ne Geräte schützen. Merkmal LED-Anzeige Akustischer Alarm Beschreibung Überspannungsschutz rote LED leuchtet ertönt • Steigt die Eingangsspannung über 15,5 V ± 0,5 V, schaltet sich der Spannungs- wandler ab.
  • Seite 10: Produktübersicht

    PRODuKTÜBERSIChT...
  • Seite 11: Technologie

    Deutsch TEChNOLOGIE 1. Roter Anschluss (+) 2. Schwarzer Anschluss (-) 3. Montageschiene Achtung! 4. Lüfterschutz Überprüfen Sie vor Verwendung des Spannungs- 5. 230 V-Steckdose wandlers, welche Eigenschaft das zu betreibende 6. Ausgangssteckdose LED, grün Endgerät hat, um Folgeschäden zu vermeiden. 7.
  • Seite 12: Montage & Anschluss

    MONTAGE & Anschluss an eine Energiequelle Vorsicht! ANSChLuSS Für den Anschluss der Kabel an das elektrische System Ihres Fahrzeugs empfehlen wir dringend die Installation durch eine Elektrofachkraft. Moderne Vorbereitung Fahrzeuge verfügen über komplizierte elektrische Achtung! Komponenten. Es kann für Laien gefährlich sein, mit •...
  • Seite 13: Betrieb

    Deutsch BETRIEB Spannungswandler ein/ausschalten Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter (10) auf ON. Leuchten die grüne LED (8) auf, ist der Spannungs- Achtung! wandler betriebsbereit. Einige externe Geräte, besonders Radios und/oder Verwendung der 230 V-Steckdose andere Audiogeräte und aufladbare Geräte, können für den Betrieb an einem Spannungswandler unge- Verwenden Sie nur externe Geräte, die entweder eignet sein und möglicherweise das angeschlossene mit Schutzkontaktstecker oder mit europäischen...
  • Seite 14: Fehlersuche

    FEhLERSuChE Sobald die LED (7) rot leuchtet liegt ein Fehler vor. Um Geräteschäden zu vermeiden schaltet sich das Gerät ab (siehe auch „Technische Merkmale“). Problem Mögliche Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. Batteriespannung weniger als Ersetzen oder laden Sie die Batterie.
  • Seite 15: Reinigung, Pflege Und Wartung

    MTS MarkenTechnikService Reinigung. • GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp Lagern Sie den Spannungswandler an einem 10057/10058 (Kabelloses Fernsteuerungsmodul) der geschützten und trockenem Ort. Richtlinie 2014/53/Eu entspricht. Der vollständige Text der Eu-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://iuqr.de/...
  • Seite 16 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 17 TABLE OF CONTENTS Introduction ..................18 Normal use .
  • Seite 18: Introduction

    INTRODuCTION Explanation of symbols and signal words used in these operating instructions and/or the device: Follow instructions when using the machine. Risk of bodily or fatal injury to children! Follow warnings and safety instructions! Only use device in locations protected from...
  • Seite 19: Normal Use

    2 cables with ring lugs/clamps Model 1000 W 1500 W • operating instruction Item number 10057 10058 Please include all relevant documentation to other Continuous power output 1000 W 1500 W users! The operating instructions are also available at the Peak power output (0.1...
  • Seite 20: Connectable Power Sources

    Devices with a total rated Devices with a total rated lation! Keep the machine out of the voltage voltage • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) reach of children. Children are unable < 1000 W > 1000 W to assess the risks associated with •...
  • Seite 21: Risk Of Injury

    English Subsequent damages from im- Avoid pouring or dripping water or • • proper and/or incorrect use and/or other liquids over it. If water pen- defective batteries. etrates electrical devices, the risk of electric shock increases. Moisture and/or inadequate ventila- •...
  • Seite 22: Technical Features

    TEChNICAL FEATuRES The power inverter is equipped with technical features to protect itself and/or connected external devices. Feature LED display Acoustic alarm Description Overvoltage protection red LED lights up sounds • If the input voltage exceeds 15.5 V ± 0.5 V the power inverter will switch off.
  • Seite 23: Product Overview

    English PRODuCT OVERVIEW...
  • Seite 24: Technology

    INSTALLATION & 1. Red connection (+) 2. Black connection (-) CONNECTION 3. Mounting rail 4. Fan cover 5. 230 V Socket Preparation 6. Output socket LED, green Attention! 7. Error LED, red • Before connecting the voltage converter you must 8.
  • Seite 25: To A Car Battery

    English • To a car battery If the power rating is only given in Amps, simply multiply the A value by the factor 230 to obtain Warning! the equivalent in Watt. Risk of short circuits! Always observe the correct For example: 0.4 A x 230 = 92 Watts •...
  • Seite 26: Troubleshooting

    TROuBLEShOOTING If the LED (7) lights up red there is a malfunction. To prevent damage. the device will automatically switch off ab (also see “Technical features”). Problem Possible cause Solution Device isn’t working. Battery voltage lower than 10 V.
  • Seite 27: Cleaning, Care And Maintenance

    • Store the power inverter in a dry place. Declaration of Conformity: MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG hereby declares the radio equipment model 10057/10058 Service (Cordless remote control module) complies with Should you have any questions regarding com- Directive 2014/53/Eu. For the full text of the Eu missioning or operating in spite of studying these declaration of conformity please visit: http://iuqr.de/...
  • Seite 28 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 29 TABLE DES MATIèRES Introduction ..................30 utilisation conforme.
  • Seite 30: Introduction

    INTRODuCTION Explication des symboles et mots d‘avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d‘explica- tion et/ou sur l‘appareil: Lorsque vous utilisez l‘appareil, veuillez vous conformer à la présente notice d‘utilisation. Risque d‘accident et danger de mort pour les...
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    • Modèle 1000 W 1500 W Module de commande à distance sans fil • 2 câbles avec œillets/pinces Numéro d‘article 10057 10058 • notice d‘utilisation Puissance de sortie Fournissez tous les documents aux autres utilisa- 1000 W 1500 W continue...
  • Seite 32: Sources De Courant Pouvant Être Raccordées

    Autorisé Interdit Appareils standards Appareils standards externes e.g. externes e.g. • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W > 1500 W (voir également «...
  • Seite 33: Sécurité

    Français SéCuRITé Tout type de modification de l‘appa- • reil. Consignes generales de sécurité • L‘utilisation de l‘appareil à des fins non décrites dans la présente notice Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Les manque- d‘utilisation. ments au respect des consignes de •...
  • Seite 34 N‘utilisez pas un appareil défec- Ne recouvrez pas l‘appareil, car il • • tueux. Les dommages de l‘appareil pourrait alors être endommagé s‘il ou du câble augmentent le risque de était soumis à une température trop choc électrique. importante.
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    Français CARACTéRISTIquES TEChNIquES Le transformateur est équipé de fonctionnalités techniques pour sa protection/et celle des appareils externes raccordés. Caractéristiques Affichage LED Alarme acoustique Description Protection surtension La LED rouge sonne • Si la tension d‘entrée monte au-dessus de s‘allume 15,5 V ±0,5 V, le transformateur de tension s‘arrête.
  • Seite 36: Aperçu Du Produit

    APERçu Du PRODuIT...
  • Seite 37: Technologie

    Français MONTAGE & RAC- 1. Raccordement rouge (+) 2. Raccordement noir (-) CORDEMENT 3. Rails de montage 4. Protection de ventilateur 5. Prise 230 V Préparation 6. Prise électrique de sortie LED, vert Attention ! 7. LED Panne, rouge • Avant de brancher l‘inverseur électrique, vous 8.
  • Seite 38: Raccordement À Une Source D'alimentation

    Raccordement à une source d‘alimentation Prudence ! Attention ! Quant au raccordement des câbles au système élec- Certains appareils externes, tout particulièrement trique de votre voiture, nous vous recommandons les radios et/ou les équipements audio et rechar- fortement de faire appel à un technicien qualifié.
  • Seite 39 Français Utilisation de la prise 230 V Utilisation du module de commande à distance radio N‘utilisez que des appareils externes équipés de connecteurs de branchement de câble de type Vous pouvez piloter le convertisseur de tension européen. au moyen du module de commande à distance radio (13).
  • Seite 40: Dépistage Des Erreurs

    DéPISTAGE DES ERREuRS Dès que la LED (7) émet une lumière rouge, une panne est détectée. Afin d‘éviter tout dommages, l‘appareil s‘éteint (voir aussi « données techniques »). Problème Cause possible Mesures correctives L‘unité ne fonctionne pas. La tension de la batterie est Remplacez ou chargez la batterie.
  • Seite 41: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    à proximité de radiateurs ou d‘autres sources de par la présente que le type d‘installation radio chaleur ; conserver à l‘abri des intempéries. 10057/10058 (Module de commande à distance sans fil) correspond à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité uE est Service disponible à...
  • Seite 42 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 43 SOMMARIO Introduzione ..................44 uso conforme.
  • Seite 44: Introduzione

    INTRODuZIONE Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza che vengono utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sull’apparecchio: Attenersi a queste istruzioni per l’uso quando viene utilizzato l’apparecchio. Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! Seguite le avvertenze e le istruzioni di sicurezza! utilizzare l’apparecchio esclusivamente in am-...
  • Seite 45: Uso Conforme

    Le istruzioni per l’uso sono disponibili anche al seguente indirizzo Internet: Modello 1000 W 1500 W http://iuqr.de/ModifiedConverter Codice articolo 10057 10058 Potenza di picco in uscita 1000 W 1500 W Picco di potenza in uscita 2000 W 3000 W (0,1 sec.)
  • Seite 46: Fonti Di Energia Elettrica Collegabili

    Apparecchi collegabili Consentito Non consentito Apparecchi standard Apparecchi standard esterni p. es. esterni p. es. • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W >...
  • Seite 47: Sicurezza

    Italiano SICuREZZA uso dell’apparecchio per scopi che • non sono descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. Indicationi di sicurezza generali Danni dovuti ad un uso non previ- Leggere tutte le avvertenze e le • indicazioni in materia di sicurezza. sto e/o non conforme e/o batterie un’eventuale inosservanza delle difettose.
  • Seite 48: Pericolo Di Lesioni

    Disporre il cablaggio elettrico in • Pericolo di lesioni! modo che non si possa calpestarlo, Tenere il cavo del dispositivo • né danneggiarlo. lontano dallo sterzo, dal cambio e Il lavoro di manutenzione dev‘essere • dai pedali di accelerazione e freno.
  • Seite 49: Caratteristiche Tecniche

    Italiano CARATTERISTIChE TECNIChE Il convertitore di tensione è dotato di caratteristiche tecniche che proteggono il convertitore stesso e/o gli apparecchi collegati. Caratteristica Indicazione LED Allarme acustico Descrizione Protezione da sovra- Il LED rosso si si attiva • Se aumenta la tensione in entrata per un tensione illumina valore superiore a 15,5 V ±...
  • Seite 50: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...
  • Seite 51: Tecnologia

    Italiano MONTAGGIO & 1. Collegamento rosso (+) 2. Collegamento nero (-) COLLEGAMENTO 3. Guida di montaggio 4. Protezione della ventola 5. Presa elettrica 230 V Preparazione 6. LED presa di uscita, verde Cautela ! 7. LED errore, rosso • Prima di collegare il trasformatore di tensione, è 8.
  • Seite 52: Connessione Ad Una Sorgente D'energia

    Connessione ad una sorgente d‘energia Attenzione ! Cautela ! Per il collegamento dei cavi all’impianto elettrico Alcuni apparecchi esterni, soprattutto radio e/o altri del vostro veicolo è fondamentale rivolgersi a un dispositivi audio e ricaricabili, possono danneggiare elettricista qualificato. I veicoli moderni dispon- il convertitore di tensione e/o l‘apparecchio esterno...
  • Seite 53 Italiano Utilizzo della presa elettrica 230 V Utilizzo del modulo di controllo remoto radio utilizzare solo dispositivi esterni dotati di spine è possibile controllare il trasformatore di tensione con messa a terra oppure di connettori ad innesto con il modulo di controllo remoto radio (13). europei.
  • Seite 54: Ricerca Guasti

    RICERCA GuASTI Se il LED (7) diventa rosso, è presente un errore. Per evitare danneggiamenti, il dispositivo si spegne (vedere anche „Dati tecnici“). Problema Possibili cause Soluzione Il dispositivo non funziona Tensione batteria minore di 10 V. Sostituire o caricare la batteria.
  • Seite 55: Pulizia, Manutenzionee Riparazioni

    Con il presente documento la MTS MarkenTech- nikService Gmbh & Co. KG dichiara che il tipo di Assistenza impianto radio 10057/10058 (Modulo di controllo Se, anche dopo aver letto le presenti istruzioni remoto wireless) è conforme alla Direttiva 2014/53/ per l‘uso, aveste ancora domande sulla messa in uE.
  • Seite 56 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 57 OBSAh Úvod ....................58 Použití...
  • Seite 58: Úvod

    ÚVOD Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji. Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a nehody pro malé děti! Dbejte na výstražná a bezpečnostní upozornění! Přístroj používat jen v místech chráněných před...
  • Seite 59: Použití Ke Stanovenému Účelu

    2 kabely s oky/svorkami křivka) • návod k obsluze Model 1000 W 1500 W Předávejte tyto podklady i jiným uživatelům. Číslo artiklu 10057 10058 Provozní pokyny jsou k dispozici také na následující internetové adrese: Nepřetržitý výstupní 1000 W 1500 W http://iuqr.de/ModifiedConverter výkon Špičkový...
  • Seite 60: Připojitelné Zdroje Proudu

    Připojitelné přístroje Povoleno Není dovoleno Externí, standardní přístro- Externí, standardní přístro- je např. je např. • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W >...
  • Seite 61: Bezpečnost

    Česky BEZPEČNOST následkem použití k jinému, než ke • stanovenému účelu nebo neod- borným použitím anebo vadnými Všeobecné bezpečnostní pokyny bateriemi. Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Nedodržení • vlhkostí nebo nedostatečným vět- bezpečnostních pokynů a ostatních ráním. instrukcí může vést k zásahu elektric- neoprávněným otevřením přístroje.
  • Seite 62 Pokládejte nebo umisťujte kabel tak, • Nebezpečí zranění! aby se o něj nedalo zakopnout a Umisťujte kabel v dostatečné • poškodit ho. vzdálenosti od volantu, řadící páky Opravy a údržbu musí provádět • a plynového i brzdového pedálu. odborný elektrikář.
  • Seite 63: Technické Vlastnosti

    Česky TEChNICKé VLASTNOSTI Technické parametry měniče napětí chrání jednak samotný měnič a/nebo připojený externí spotřebič. Vlastnost LED displej Akustický alarm Popis Ochrana proti předpětí červená LED svítí zazní • Měnič napětí se vypne při překročení vstupního napětí 15,5 V ± 0,5 V. •...
  • Seite 64: Popis Výrobku

    POPIS VýROBKu...
  • Seite 65: Technologie

    Česky TEChNOLOGIE 1. Červená přípojka (+) 2. Černá přípojka (-) 3. Montážní kolejnička Pozor! 4. Ochrana větráku Prosíme, před použitím zkontrolujte technická data 5. Zásuvka s napětím 230 V spotřebiče, aby jste předešli jeho poškození. 6. Výstupní zásuvka LED, zelená 7.
  • Seite 66: Montáž & Připojení

    MONTᎠ& Připojení ke zdroji napájení Pozor! PřIPOJENí Pro připojení kabelu na elektrický systém Vašeho vozidla naléhavě doporučujeme nechat provést instalaci elektrikářem. Moderní motorová vozidla Příprava mají komplikované elektrické komponenty. Pro Pozor! laika může být nebezpečné pracovat s podobnými •...
  • Seite 67: Použití

    Česky POUŽITí Použití zásuvky s napětím 230 V Používejte jen externí přístroje vybavené buď zá- strčkami s ochranným kontaktem anebo evropskými Pozor! kabelovými zástrčkami. Některé externí spotřebiče, zejména radiopřijíma- če, resp. jiná audio a dobíjitelná zařízení mohou 1. Zapněte měnič napětí. poškodit převodník proudu resp.
  • Seite 68: Hledání Chyb

    HLEDáNí CHYB Červeně svítící LED (7) znamená poruchu. Přístroj se vypne, aby se nepoškodil (viz také „Technické vlastnos- ti“). Problém Možné příčina Řešení Přístroj nefunguje. Napětí baterie je nižší než 10 V. Vyměňte nebo nabijte baterii. Spotřeba energie připojeného Externí...
  • Seite 69: Čištění, Ošetřování Aúdržba

    Tímto prohlašuje firma MTS MarkenTechnik- Service GmbH & Co. KG, že typ rádiového zařízení Servis 10057/10058 (Bezkabelový modul dálkového Jestliže máte po přečtení tohoto návodu ještě ovládání) odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text otázky týkající se uvedení do provozu, obsluhy nebo EU prohlášení...
  • Seite 70 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 71 SPIS TREśCI Wprowadzenie ..................72 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 72: Wprowadzenie

    WPROWADZENIE Objaśnienie symboli i oznaczeń, które znajdują się w instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu: Przestrzegać tej instrukcji obsługi podczas korzy- stania z urządzenia. śmiertelne niebezpieczeństwo i niebezpieczeń- stwo wypadku dla dzieci! Przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpie- czeństwa! Urządzenie stosować tylko w miejscach zabezpie- czonych przed wpływami atmosferycznymi!
  • Seite 73: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Szczegółowe dane techniczne (zmodyfikowana fala sinusoidalna) Instrukcja obsługi jest również dostępna pod nastę- pującym adresem internetowym: Model 1000 W 1500 W http://iuqr.de/ModifiedConverter Nr artykułu 10057 10058 Stała moc wyjściowa 1000 W 1500 W Szczytowa moc wyjściowa 2000 W 3000 W (0,1 sek)
  • Seite 74: Źródła Zasilania Z Możliwością Podłączenia

    Dozwolone Niedozwolone Urządzenia o łącznej mocy Urządzenia o łącznej mocy znamionowej znamionowej • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W > 1500 W (patrz także „Dane tech-...
  • Seite 75: Bezpieczeństwo

    Polski BEZPIECZEńSTWO Każdy inny rodzaj zmiany urządze- • nia. Ogólne wskazówki bezpieczenstwa • Zastosowanie urządzenia do celów, które nie zostały opisane w instruk- Należy zapoznać się ze wszystki- mi wskazówkami bezpieczeństwa cji obsługi. i zaleceniami. Nieprzestrzeganie • Szkody pośrednie powstałe poprzez wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń...
  • Seite 76 Nie stosować uszkodzonego urzą- Nie przykrywać urządzenia, ponie- • • dzenia. Uszkodzenie przewodów waż może zostać uszkodzone przez lub urządzenia zwiększają ryzyko nadmierne ciepło. porażenia prądem. Przerwać od razu pracę urządzenia, • • Układać przewody zasilające w taki jeśli będzie widoczny dym albo wy- sposób, aby nie można było się...
  • Seite 77: Parametry Techniczne

    Polski PARAMETRy TEChNICZNE Przetwornica napięcia jest wyposażona w funkcje techniczne, które chronią ją i/lub podłączone urządzenia zewnętrzne. Parametr Wyświetlacz LED Alarm dźwiękowy Opis Zabezpieczenie nadmia- Czerwona dioda LED wydaje dźwięk • Jeśli napięcie wejściowe przekracza 15,5 V rowo-napięciowe świeci się ±...
  • Seite 78: Zarys Produktu

    ZARyS PRODuKTu...
  • Seite 79: Technologia

    Polski TEChNOLOGIA 1. Przyłącze czerwone (+) 2. Przyłącze czarne (-) 3. Listwa montażowa uwaga! 4. Osłona wentylatora Przed użyciem przetwornicy napięcia należy spraw- 5. Przycisk zasilania dzić, jaką charakterystykę ma używane urządzenie, 6. Gniazdo wyjściowe LED, zielone aby uniknąć szkód następczych. 7.
  • Seite 80: Montaż & Przyłącze

    MONTAŻ & PRZY- Podłączenie do źródła zasilania Ostrożnie! ŁąCZE Aby podłączyć kable do układu elektrycznego pojazdu, zalecamy przeprowadzenie instalacji przez wykwalifikowanego elektryka. Nowoczesne Przygotowanie pojazdy są wyposażone w skomplikowane elementy uwaga! elektryczne. Praca z takimi połączeniami może być •...
  • Seite 81: Obsługa

    Polski OBSŁUGA Użycie gniazda 230 V Stosować wyłącznie urządzenia zewnętrzne wyposażone w styki uziemiające lub w europejskie uwaga! wtyczki kablowe. Niektóre urządzenia zewnętrzne, zwłaszcza radia i / 1. Włączyć przetwornicę napięcia. lub inne urządzenia audio i urządzenia do ładowa- 2. Podłączyć wtyczkę urządzenia zewnętrznego do nia, mogą...
  • Seite 82: Wyszukiwanie Usterek I Błędów

    WYSZUKIWANIE USTEREK I BŁęDóW Zapalenie się diody LED (7) na czerwono oznacza wystąpienie błędu. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, urządzenie wyłącza się (patrz także „Warunki techniczne”). Problem Mozliwa przyczyna Środek zaradczy Urządzenie nie działa Napięcie akumulatora poniżej Wymienić lub naładować baterię.
  • Seite 83: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    Nie używać ściernych środków czyszczących. oświadcza niniejszym, że typ urządzenia radiowego • Przechowywać przetwornicę napięcia w zabezpie- 10057/10058 (Bezprzewodowy moduł zdalnego czonym i suchym miejscu. sterowania) spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: Serwis http://iuqr.de/KonformitaetserklaerungModified...
  • Seite 84 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 85 OBSAh Úvod ....................86 Používanie v súlade s určeným účelom .
  • Seite 86: Úvod

    ÚVOD Význam symbolov a signálnych slov, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Pri používaní prístroja dodržiavajte tento návod na ovládanie. Nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Prístroj používajte iba na miestach chránených pred poveternostnými vplyvmi!
  • Seite 87: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Všetky podklady odovzdajte i ďalším používateľom! Model 1000 W 1500 W Návod na obsluhu je k dispozícii aj na tejto interne- Číslo výrobku 10057 10058 tovej adrese: http://iuqr.de/ModifiedConverter Kontinuálny výstupný 1000 W 1500 W výkon Špičkový...
  • Seite 88: Pripojiteľné Zdroje Prúdu

    Pripojiteľné prístroje Povolené Nepovolené Externé štandardné Externé štandardné prístroje napr. prístroje napr. • 1000 W (10057) • 1000 W (10057) < 1000 W > 1000 W • 1500 W (10058) • 1500 W (10058) < 1500 W > 1500 W (pozri i „Technické...
  • Seite 89: Bezpečnosť

    Slovenčina 89 BEZPEČNOSŤ Použitie prístroja na účely, ktoré • nie sú popísané v tomto návode na používanie. Všeobecné bezpečnostné pokyny Následné škody spôsobené ne- Prečítajte si všetky bezpečnostné • pokyny a inštrukcie. Nedodržiavaním správnym a/alebo neodborným bezpečnostných pokynov a inštrukcií používaním a/alebo defektnými vzniká...
  • Seite 90: Nebezpečenstvo Poranenia

    Veďte elektrické káble tak, že nebu- • Nebezpečenstvo poranenia! de možné sa o ne potknúť a tak, aby Kábel prístroja neklaďte do blízkosti • ste ich zabezpečili proti poškodeniu. volantu, radenia ako aj plynového Údržbu musia vykonávať kvalifiko- •...
  • Seite 91: Technické Vlastnosti

    Slovenčina 91 TEChNICKé VLASTNOSTI Menič napätia je vybavený technickými funkciami na ochranu samotného zariadenia a/alebo pripojených externých zariadení. Vlastnost‘ LED-zobrazenie Akustický alarm Popis Prepäťová ochrana svieti červená LED- zaznie • Ak napätie na vstupe prekročí hodnotu -kontrolka 15,5 V ± 0,5 V, napäťový transformátor sa vypne.
  • Seite 92: Prehľad Produktu

    PREHĽAD PRODUKTU...
  • Seite 93: Technológia

    Slovenčina 93 TECHNOLóGIA 1. Čierna prípojka (-) 2. Červená prípojka (+) 3. Montážna lišta Pozor! 4. Kryt ventilátora Pred použitím napäťového transformátora prosím 5. 230 V zásuvka skontrolujte, aké vlastnosti má koncový prístroj, kto- 6. Výstupná LED zásuvka, zelená rý chcete prevádzkovať, aby ste predišli následným 7.
  • Seite 94: Montáž & Pripojenie

    MONTᎠ& K autobatérii Varovanie! PRIPOJENIE Nebezpečenstvo skratu! Vždy dbajte na správnu polaritu. Zabráňte skratu pólov batérie. Príprava 1. Na zadnej strane prístroja odskrutkujte červenú a čiernu pripájaciu skrutku. Pozor! • 2. Červený kábel s kruhovou koncovkou (12) a Skôr ako transformátor napätia pripojíte, skontro-...
  • Seite 95: Použitie

    Slovenčina 95 POUŽITIE Použitie 230 V zásuvky Používajte len také externé prístroje, ktoré sú vyba- vené buď zástrčkou s ochranným kontaktom alebo Pozor! európskymi káblovými prípojnými zástrčkami. Niektoré externé spotrebiče, hlavne rádioprijíma- 1. Zapnite transformátor napätia. če resp. iné audio a dobíjatel’né zariadenia móžu 2.
  • Seite 96: Vyhľadávanie Chýb

    VYHĽADáVANIE CHýB Akonáhle svieti LED-kontrolka (7) červeno, vyskytla sa chyba. Aby ste predišli poškodeniu prístroja, vypnite ho (pozri i „Technické znaky“). Problém Možné príčiny Riešenie Prístroj nefunguje. Napätie batérie je nižšie ako 10 V. Batériu vymeňte alebo nabite. Pripojený prístroj spotrebuje príliš...
  • Seite 97: Čistenie, Starostlivosťa Údržba

    • Menič napätia držte na suchom mieste s dobrou KG týmto vyhlasuje, že typ bezdrôtového zariadenia ventiláciou. 10057/10058 (Bezkáblový modul diaľkového ovlá- dania) zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Kompletný text konformitačného vyhlásenia EÚ je k dispozícii Servis na tejto internetovej adrese: http://iuqr.de/ Ak ste si prečítali tento návod na obsluhu a napriek...
  • Seite 98 www.aeg-automotive.com...
  • Seite 99 Made in China AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ).
  • Seite 100 Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland ▪ www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland ▪ www.tegro.ch www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Stand der Informationen: 05/ 2020 EAN: 4038373067296, 4038373067319...

Diese Anleitung auch für:

10058

Inhaltsverzeichnis