Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Neff GmbH
ß
Carl-Wery-Stra e 34
81739 München
Cod. 9 000140150 D
en
Operating instructions
de
Gebrauchsanweisung
fr
Mode d'emploi
it
Avvertenze per l'uso
es
Instrucciones de funcionamiento
n l
Gebruiksaanwijzing
pt
Manual de utilizaçao

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T25T8N0

  • Seite 1 Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Avvertenze per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Manual de utilizaçao Neff GmbH ß Carl-Wery-Stra e 34 81739 München Cod. 9 000140150 D...
  • Seite 2: Packaging And Old Appliances

    Dear Customer, We thank you and congratulate you on your choice. This modern and practical appliance has been made using top quality materials that have undergone strict Quality Controls throughout the manu- facturing process, and which have been meticulously tested so that they will provide you with everything you need to cook perfectly.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety warnings Introducing your new hob Gas burners Recommended diameters of receptacles Cooking suggestions Tips on how to use this appliance Cooking suggestions Cleaning and care Home troubleshooting Warranty conditions...
  • Seite 4: Safety Warnings

    Safety warnings Read this Users Manual carefully to ensue that you use this appliance to cook safely and efficiently. In accordance with current regulations, installing and modifying the gas connection can only be carried out by an officially authorised technician. Before installing your new cooking hob make sure that the measurements are all correct.
  • Seite 5 Only use the appliance for preparing food; never use it as a heater. Very hot fat or oil can easily catch fire, so food preparation using fat or oil, such as making chips, must be closely watched at all times. Never pour water on burning fat or oil DANGER! Cover the pan with a damp cloth to extinguish the fire and disconnect the cooking appliance.
  • Seite 6: Introducing Your New Hob

    This is what your new Cooking Hob looks like Pan supports Burner Control knobs Large double flame burner up to 5.6 kW.
  • Seite 7: Gas Burners

    The gas burners Fig. 1 All of the operating controls show which burner they control. Fig. 1. To light one of the burners, press in the control knob of the respective burner and turn it to the left, as far as the maximum symbol, and hold it there for a couple of seconds until the Fig.
  • Seite 8: Recommended Diameters Of Receptacles

    Recommended diameters of receptacles Depending on the model: BURNER MINIMUM Ø OF RECEPTACLE MAXIMUM Ø OF RECEPTACLE ≥ 22 cm Large double flame burner Rapid 22 cm 26 cm Medium-rapid 14 cm 20 cm Auxiliary 12 cm 14 cm Additional pan supports Fig.
  • Seite 9: Cooking Recommendations

    Cooking Recommendations Here are some cooking guidelines: Very high High Medium Large double Boiling, grilling, browning, Reheating and keeping things hot: flame burner paellas and Asian food cooked and pre-cooked dishes. (woks). Steaming: fish Rice, white Scallops, steaks, omelettes, Rapid and vegetables.
  • Seite 10: Timer Function

    Timer Function The timer is an electronic clock to set a kitchen timer and two cooking timers for the burners. The kitchen timer runs independently of all the other settings. This means that it can still be set when the hob is locked.
  • Seite 11 Cancelling prematurely Touch the symbol and change the time to using the symbol - or + The indicator disappears after a few seconds or if more than one timer is set, the timer with the shortest time is displayed. Notes The kitchen timer is no longer in operation after a power cut.
  • Seite 12 When the duration has elapsed When the duration has elapsed, the burner switches off, a signal sounds for 30 seconds, is shown on the right of the display and on the left the dots will rotate. Touch any symbol. The display goes out and the audible signal ceases.
  • Seite 13 Protection against excess temperatures Your hob has a protection system for the electronic of the timer. Where there is high temperature in the electronic of the timer, the message and the information of the set times are alternatively displayed, and the burners will stay switched on.
  • Seite 14 The shortest time set with the timer is displayed. This bell points out that Programmed burners the Kitchen Timer is set. indicators. A bright dot shows the burner which the time displayed belongs to. The dots dimmed mean This dot points out that the that there are more burners Cooking Timer is set set than the one with the...
  • Seite 15: Tips On How To Use This Appliance

    Warnings and suggestions for cooking DO NOT Always use receptacles that Do not use small receptacles are suitable for each burner, on large burners. The flame so as to avoid wasting gas should never come up the and discolouring the sides of the receptacle.
  • Seite 16: Cleaning And Care

    Advice on using the appliance DO NOT Clean the surface of the Do not use washing powder, heating element once it has oven-cleaning sprays or cooled down, and every scourers that might scratch time you use it. Even small the glass. patches of food or dirt will burn when you switch the plate on again.
  • Seite 17: Home Troubleshooting

    Home troubleshooting You do not always need to call the technical assistance service. Very often, you can solve the problem on your own. The following table contains a few pieces of advice. Important note: Only authorised personnel from our Technical Services Department can carry out work on the gas and electrical supply systems.
  • Seite 18: Warranty Conditions

    If you call the Technical Services Department, please be sure to indicate: E - NR Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato, situada en la parte inferior de su placa de cocción. Warranty conditions The conditions of the guarantee which apply to this appliance are those that are set by our company's representatives in the country where it was bought.
  • Seite 19: Verpackung Und Altgerät

    Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wurde mit Materialien erster Qualität hergestellt, diese wurden einer strengen Qualitätskontrolle während des Herstellungsprozesses unterworfen und umfangreich getestet, damit Ihr Wunsch nach einer perfekten Küche erfüllt werden kann.
  • Seite 20 INHALT Sicherheitshinweise Dies ist Ihr neues Kochfeld Gasbrenner Empfohlene Durchmesser Kochbehälter Kochtips Warnhinweise bei der Benutzung In Bezug auf das Kochgut Hinsichtlich Reinigung und Wartung Störungen Garantiebedingungen...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um mit diesem Gerät sicher und effektiv zu kochen. Gemäß der geltenden Richtlinien darf die Installation und die Änderung des Gasanschlusses nur durch einen offiziell autorisierten Techniker erfolgen. Überprüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfeldes, ob die Maße stimmen.
  • Seite 22 Verwenden Sie das Gerät grundsätzlich nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung. Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Aus diesem Grund muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Ölen, z. B. Pommes Frites, überwacht werden. Niemals Wasser auf brennendes Fett oder Öl schütten. GEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
  • Seite 23: Dies Ist Ihr Neues Kochfeld

    Dies ist Ihr neues Kochfeld Rost Brenner Bedienteile Großer Doppelbrenner mit bis zu 5,6 kW...
  • Seite 24: Gasbrenner

    Gasbrenner Abb. 1 Auf jedem Bedienschalter ist der Brenner angegeben, der von ihm geregelt wird. Abb. 1. Zum Einschalten des Brenners den Schalter des entsprechenden Brenners eindrücken und nach links bis auf die Höchststellung drehen und gedrückt halten, bis der Brenner sich entzündet hat;...
  • Seite 25: Empfohlene Durchmesser Für Kochgeräte

    Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten. Empfohlene Durchmesser für Kochgeräte Je nach Modell: BRENNER MIN.-Ø KOCHGERÄT MAX.-Ø KOCHGERÄT ≥ 22 cm Großer Doppelbrenner Schnell 22 cm 26 cm Mittelschnell 14 cm...
  • Seite 26: Empfehlungen Zum Kochen

    Empfehlungen zum Kochen Diese Empfehlungen sind rein informativ Sehr stark Stark Mittel Langsam Großer Kochen, braten, rösten, Aufwärmen und warmhalten: Doppelbrenner Paellas, asiatische Küche vorbereitete Gerichte, (Wok). Fertiggerichte. Dampfkochen: Reis, Bechamel, Schnitzel, Steak, Omelette, Schnell Fisch, Gemüse. Ragout. Gebratenes. Wiederaufwärmen und warmhalten Dampfkartoffeln, Frischgemüse, Mittelschnell von zubereiteten Gerichten und...
  • Seite 29: Tastensperre Der Zeitschaltuhr

    Tastensperre der Berühren Sie mindestens 4 Sekunden lang das Symbol . Es ertönt ein Signal und in der Anzeige Zeitschaltuhr erscheint folgende Meldung Anschließend wird ˜–. erneut die Information über die Programme angezeigt. Wird bei aktivierter Funk i t on irgendein Symbol gedrückt, ertönt ein Signal und erscheint im Display.
  • Seite 31 • Überhitzung (Siehe Schutz vor Überhitzung). Tastensperre der Zeitschaltuhr (Siehe ˜– Tastensperre der Zeitschaltuhr Anschluss des Geräts an die ˜‹ Stromversorgung / Fehler bei der Stromversorgung (Siehe Schutz vor Fehlern bei der Stromversorgung).
  • Seite 32: Warnhinweise Zum Gebrauch Beim Kochen

    Warnhinweise zum Gebrauch beim Kochen NEIN Verwenden Sie stets Keine kleinen Kochgeräte auf Kochgeräte, die für den großen Brennern verwenden. jeweiligen Brenner geeignet Die Flamme darf nicht an den sind. Damit vermeiden Sie Seiten der Kochgeräte einen übermäßigen aufsteigen. Verbrauch an Gas und Flecken auf den Kochgeräten.
  • Seite 33: Hinsichtlich Reinigung Und Wartung

    Warnhinweise zum Gebrauch beim Kochen NEIN Die Oberfläche des Kein pulverförmiges Putzmittel, Heizelements nach jeder Benutzung und in kaltem Backofenreinigungsspray oder Scheuerschwämme, Zustand reinigen. Auch die kleinsten Rückstände welche des Kristall verkratzen könnten, werden beim nächsten Betrieb verbrannt. benutzen. Zum Entfernen von Damit die Brenner und anhaftenden Roste immer sauber sind,...
  • Seite 34: Störungen

    Betriebsstörungen Kundendienst gerufen werden. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende Tabelle enthält ein paar Ratschläge. Wichtiger Hinweis: Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf Arbeiten an der Gas- und Stromanlage vornehmen. Wo liegt das Problem... Mögliche Ursache Lösung - Sicherung defekt.
  • Seite 35: Garantiebedingungen

    Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an: E - NR Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes, welches sich an der Unterseite des Kochfeldes befindet. Garantiebedingungen Die für dieses Gerät anwendbaren Garantiebedingungen sind diejenigen, welche die Filiale unseres Unternehmens im Land des Kaufs des Gerätes festgelegt hat.
  • Seite 36: Emballage Et Appareil Usagé

    Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de très grande qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict pendant tout le processus de fabrication et qui ont été méticuleusement testés afin que l'appareil puisse satisfaire toutes les exigences d'une cuisson parfaite.
  • Seite 37 CONTENU Consignes de sécurité Présentation de votre nouvelle table de cuisson Brûleurs à gaz Diamètres des récipients conseillés Conseils pour cuisiner Avertissements d'utilisation En ce qui concerne la cuisson En ce qui concerne le nettoyage et la conservation Situations anormales Conditions de Garantie...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour cuisiner d’une manière efficace et sûre avec cet appareil. Selon la réglementation en vigueur, l’installation et la transformation de gaz doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialiste agréé. Avant d’installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont correctes.
  • Seite 39 Les matières grasses ou les huiles excessivement chauffées peuvent facilement s’enflammer. C’est pourquoi la préparation de plats avec des matières grasses ou des huiles, par exemple les pommes de terre frites, doit être surveillée. Ne jetez jamais de l’eau si la matière grasse ou l’huile s’enflamment.
  • Seite 40: Présentation De Votre Nouvelle Table De Cuisson

    Présentation de votre nouvelle table de cuisson Grilles Brûleur Bandeau de commande Grand brûleur à double flamme jusqu’à 5,6 kW...
  • Seite 41: Brûleurs À Gaz

    Brûleurs à gaz Fig. 1. Chaque bouton de mise en marche indique le brûleur qu’il contrôle. Fig. 1. Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton du brûleur choisi puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la position maximum en le maintenant pendant quelques secondes sur Fig.
  • Seite 42: Diamètres Des Récipients Conseillés

    Diamètres des récipients conseillés Selon le modèle BRÛLEURS MINIMUM Ø RÉCIPIENT MAXIMUM Ø RÉCIPIENT ≥ 22 cm Grand brûleur à double flamme Rapide 22 cm 26 cm Semi-rapide 14 cm 20 cm Auxiliaire 12 cm 14 cm Grilles complémentaires : Selon le modèle, votre appareil peut comprendre une Fig.
  • Seite 43: Conseils Pour Cuisiner

    Conseils pour cuisiner Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif Très fort Fort Moyen Lent Grand brûleur Bouillir, cuire, rôtir, dorer, Réchauffer et maintenir au à double paellas, cuisine asiatique chaud : plats cuisinés. flamme (Wok). Cuisine vapeur : Riz, béchamel, Escalope, steak, omelette, Rapide...
  • Seite 45 00 .
  • Seite 46 Blocage des boutons Appuyez au moins 4 secondes sur le symbole . Un de commande de la son est émis et le message suivant s'affiche sur l'écran . Ensuite, l'écran affiche á nouveau l'information minuterie ˜– sur les programmes. Quand cette fonction est activée, si vous appuyez sur n'importe quel symbole, un son sera émis et s'affichera sur l'écran.
  • Seite 47 Protection contre une température trop élevée Protection contre une défaillance du réseau électrique...
  • Seite 48 Symboles • Température trop élevée (voir Protection contre une température trop élevée). Blocage des boutons de commande de ˜– la minuterie (voir Blocage des boutons de commande de la minuterie). Raccordement de lappareil au réseau ˜‹ électrique / Défaillance du réseau électrique (voir Protection contre une défaillance du réseau électrique).
  • Seite 49: Avertissements D'utilisation

    Avertissements d'utilisation quant à la préparation Utilisez toujours des N’utilisez pas de petits récipients adaptés à chaque récipients sur les grands brûleur. Vous éviterez ainsi brûleurs. La flamme ne doit une consommation excessive pas toucher les côtés du de gaz et d’abîmer les récipient.
  • Seite 50: En Ce Qui Concerne Le Nettoyage Et La Conservation

    Avertissements d'utilisation en ce qui concerne Préparation Nettoyez la surface de N’utilisez pas de détergents en poudre, de sprays pour l’élément chauffant après chaque utilisation, une fois nettoyer les fours ni d'éponges abrasives qui refroidi. Même les petites saletés brûlent en chauffant peuvent rayer le verre.
  • Seite 51: Situations Anormales

    Situations anormales Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après- vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul un personnel agréé par notre service après-vente peut travailler sur le système fonctionnel de gaz et d’électricité. Que se passe-t-il...
  • Seite 52: Conditions De Garantie

    Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer : E - NR Ces données se trouvent sur la plaque signalétique située dans la partie inférieure de votre table de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où...
  • Seite 53: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Egr./ Gent.ma Cliente: La ringraziamo e le facciamo i nostri complimenti per la sua scelta. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale è fatto di materiali di prima qualità, sottoposti ad un rigoroso Controllo di Qualità durante tutto il processo di fabbricazione e accuratamente testati, affinché...
  • Seite 54 INDICE Avvertenze sulla sicurezza Ecco com'è il suo nuovo piano cottura Bruciatori a gas Diametri consigliati delle stoviglie Consigli per la cottura Avvertenze d'Uso Riguardo la cottura Riguardo la pulizia e la conservazione Situazioni anomale Condizioni di garanzia...
  • Seite 55: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Leggere attentamente il presente Manuale d'uso per cucinare con questo apparecchio in modo efficace e sicuro. In base alla normativa vigente, l'installazione e la conversione a gas può essere realizzata esclusivamente da un tecnico ufficiale autorizzato. Prima di installare il suo nuovo piano cottura controlli che le dimensioni siano corrette.
  • Seite 56 Grassi od oli eccessivamente caldi possono infiammarsi facilmente. Per questo motivo la preparazione di alimenti con grassi od oli, per esempio patate fritte, deve essere sorvegliata. Non versare mai acqua su grassi od oli bollenti. PERICOLO! di ustioni. Coprire il recipiente per spegnere il fuoco e staccare la spina della zona cottura.
  • Seite 57: Ecco Com'è Il Suo Nuovo Piano Cottura

    Ecco com'è il suo nuovo Piano cottura Griglie Bruciatore Manopole Grande bruciatore a doppia fiamma fino a 5,6 kW.
  • Seite 58: Bruciatori A Gas

    Bruciatori a gas Fig. 1. Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. Fig. 1. Per accendere un bruciatore, premere la manopola relativa al bruciatore scelto e girarla verso sinistra, fino alla posizione massima mantenendola in questa posizione per alcuni secondi, fino a che il bruciatore non si accende, poi rilasciarla collocandola Fig.
  • Seite 59: Diametri Consigliati Delle Stoviglie

    Una fiamma color arancione è normale e si verifica quando c'è polvere nell'ambiente, si sono versati liquidi, ecc. Diametro dei recipienti consigliati A seconda del modello: BRUCIATORE Ø MINIMO RECIPIENTE Ø MASSIMO RECIPIENTE ≥ 22 cm Grande bruciatore a doppia fiamma Veloce 22 cm 26 cm...
  • Seite 60: Consigli Per Cucinare

    Consigli per cucinare Questi consigli sono orientativi Molto forte Forte Medio Lento Grande Bollire, cuocere, arrostire, Riscaldare e mantenere caldi: piatti bruciatore a dorare, 'paellas', piatti pronti, piatti cucinati. doppia fiamma asiatici (Wok). Cottura al Scaloppina, bistecca, Riso, Veloce vapore: pesce, frittata, fritture.
  • Seite 63 Blocco dei pulsanti dell'orologio timer Premere per almeno 4 secondi il simbolo 0. Si udirà un fischio e il display mostrerà il seguente messaggio ˜–. Di seguito il display mostrerà nuovamente le informazioni dei programmi. Se, con questa funzione attivata, si preme un simbolo qualsiasi, si udirà un fischio e ˜–...
  • Seite 64 Protezione contro l'eccesso di temperatura Protezione in caso di mancanza di corrente...
  • Seite 65 • Eccesso di temperatura (vedi Protezione contro l'eccesso di temperatura). Blocco dei pulsanti dellorologio timer (vedi ˜– Blocco dei pulsanti dell'orologio timer). Collegamento dellapparecchio alla rete ˜‹ elettrica / Interruzione dell'energia elettrica (vedi Protezione in caso di mancanza di corrente).
  • Seite 66: Avvertenze D'uso

    Avvertenze d'uso riguardanti la cottura SÌ Usare sempre recipienti Non usare recipienti piccoli adatti a ciascun bruciatore per su bruciatori grandi La fiamma non consumare troppo gas e non deve toccare le pareti non macchiare le pentole. laterali del recipiente. Non cucinare senza coperchio o con il coperchio mal collocato, per evitare di...
  • Seite 67: Riguardo La Pulizia E La Conservazione

    Avvertenze d'uso riguardanti la cottura SÌ Pulire sempre la superficie Non usare detersivi in polvere, spray per la pulizia dell'elemento riscaldante dopo averlo usato e solo di forni o spugne abrasive che possono graffiare il vetro. quando è freddo. Anche le piccole impurità...
  • Seite 68: Situazioni Anomale

    Situazioni anomale Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il problema. La seguente tabella contiene qualche consiglio. Nota importante: Solo il personale autorizzato del nostro Servizio Tecnico può effettuare interventi sul sistema di funzionamento a gas ed elettrico.
  • Seite 69: Condizioni Di Garanzia

    In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare: E - NR Queste indicazioni figurano sulla targa identificativa dell'apparecchio che si trova nella parte inferiore del piano cottura. Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dal rappresentante della nostra casa nel Paese in cui è...
  • Seite 70: Embalaje Y Aparatos Usados

    Estimado/a Cliente/a: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad durante todo el proceso de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Seite 71 CONTENIDO Advertencias de Seguridad Así se presenta su nueva Placa de Cocción Quemadores de Gas Diámetros recipientes aconsejados Consejos de Cocinado Advertencias de Uso Respecto del Cocinado Respecto de la limpieza y conservación Situaciones anómalas Condiciones de Garantía...
  • Seite 72: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lea atentamente este Manual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Según la normativa vigente, la instalación y transforma- ción de gas sólo puede ser realizada por un técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe que las medidas son las correctas.
  • Seite 73 Utilice el aparato únicamente para la preparación de comidas, nunca como calefacción. Grasas o aceites calentados excesivamente pueden inflamarse fácilmente. Por ello la preparación de comidas con grasas o aceites, por ejemplo patatas fritas, deben ser vigiladas. No echar nunca agua si la grasa o aceite están ardiendo ¡PELIGRO! de quemaduras, cubra el recipiente para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
  • Seite 74: Así Se Presenta Su Nueva Placa De Cocción

    Así se presenta su nueva placa de cocción Parrillas Quemador Mandos Quemador de doble llama superior de hasta 5,6 kW.
  • Seite 75: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas Fig.1 Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1. Para encender un quemador, presionar el mando de que- mador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la posición de máximo manteniendolo en esa posición unos segundos hasta que el quemador se encienda y suéltelo, regulando después Fig.2 a la posición deseada.
  • Seite 76: Diámetros Recipientes Aconsejados

    Una llama de color naranja es normal y ocurre cuando hay polvo en el ambiente, se ha producido derrame de líquidos, etc. Diámetro recipientes aconsejados Según modelo: QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE ≥ 22 cm Gran quemador doble llama Rápido 22 cm 26 cm...
  • Seite 77: Consejos De Cocinado

    Consejos de cocinado: Estos consejos son orientativos Muy fuerte Fuerte Medio Lento Gran Hervir, cocer, asar, dorar, Recalentar y mantener calientes: quemador paellas, comidas asiáticas platos preparados, platos cocina- doble llama (Wok). dos. Cocción Vapor: Arroz, Escalope, bistec, tortilla, Rápido Pescados, bechamel, frituras.
  • Seite 80 Bloqueo de los botones del reloj temporizador Pulse durante al menos 4 segundos el símbolo Un pitido sonará y el display mostrará el siguiente mensaje ˜–. A continuación el display volverá a mostrar la información de los programas. Si estando activada esta función se toca cualquier símbolo, sonará...
  • Seite 82 Exceso de temperatura (ver Protección contra • exceso de temperatura). Bloqueo de los botones del reloj temporizador ˜– (ver Bloqueo de los botones del reloj temporizador). Conexión del aparato a la red eléctrica / Fallo ˜‹ de red eléctrica (ver Protección contra fallo en el suministro eléctrico).
  • Seite 83: Advertencias De Uso

    Advertencias de uso respecto del cocinado: SÍ Utilice siempre recipientes No utlice recipientes pe- apropiados a cada quemador, queños en quemadores gran- así evitará un consumo exce- des. La llama no debe tocar sivo del gas y manchado de los laterales del recipiente. los recipientes.
  • Seite 84: Respecto De La Limpieza Y Conservación

    Normas de uso para cristal vitrocerámico: limpieza y conservación SÍ Limpie la superficie del ele- No utilice detergentes en polvo, sprays para limpieza mento calefactor una vez frío cada vez que le utilice. de hornos o esponjas abra- sivas que puedan rayar el Incluso las pequeñas sucie- dades se queman al volver- cristal.
  • Seite 85: Situaciones Anómalas

    Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico. ¿Que pasa...
  • Seite 86: Condiciones De Garantía

    En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sírvase indicar: E - NR Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato, situada en la parte inferior de su placa de cocción. Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país donde se haya efectuado la compra.
  • Seite 87: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    Geachte gebruiker: Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktisch, modern en functioneel toestel is vervaardigd uit materialen van de beste kwaliteit, die onderworpen werden aan een strikte Kwaliteitscontrole gedurende het volledige fabricageproces, en nauwkeurig getest om te voldoen aan al uw eisen voor het perfect koken.
  • Seite 88 INHOUD Waarschuwingen omtrent Veiligheid Zo ziet uw nieuwe Kookplaat eruit Gasbranders Aanbevolendiameters pannen Kookadviezen Waarschuwingen voor het gebruik Betreffende het Koken Betreffende de reiniging en het onderhoud Storingen Garantievoorwaarden...
  • Seite 89: Waarschuwingen Omtrent Veiligheid

    Waarschuwingen omtrent Veiligheid Lees aandachtig deze Handleiding voor het koken met dit apparaat op een doeltreffende en veilige wijze. Volgens de geldende normen, mag de installatie en de aanpassing van gas enkel uitgevoerd worden door een officieel erkend vakman. Voor het installeren van uw nieuw kookplaat, controleer dat de afmetingen correct zijn.
  • Seite 90 Gebruik het apparaat enkel voor het bereiden van voedsel, nooit als verwarming. Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn licht ontvlambaar. Daarom moet toezicht gehouden worden op de bereiding van voedsel met vet of olie, bijvoorbeeld frites. Giet nooit water op brandend vet of olie GEVAAR! Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit.
  • Seite 91: Zo Ziet Uw Nieuwe Kookplaat Eruit

    Zo wordt uw nieuw kookplaat voorgesteld Roosters Brander Bedienings- knoppen Grote brander met dubbele vlam tot 5,6 kW...
  • Seite 92: Gasbranders

    Branders Afb. 1. Op iedere bedieningsknop, staat de brander aangegeven die deze regelt. Afb. 1. Om een brander te doen ontbranden, druk op de knop van de gekozen brander en draai deze naar links, tot de maximumstand, houd deze enkele seconden in deze stand, tot de brander ontbrandt en laat deze los, regel daarna tot de Afb.
  • Seite 93: Aanbevolendiameters Pannen

    Diameter aanbevolen pannen Afhankelijk van het model: BRANDER MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN ≥ 22 cm Grote brander dubbele vlam Snel 22 cm 26 cm Halfsnel 14 cm 20 cm Auxiliair 12 cm 14 cm Extra roosters Afb. 4 Afhankelijk van het model, kan uw toestel een extra rooster bevatten die onmisbaar is, in de grote brander met dubbele vlam voor pannen met diameter groter...
  • Seite 94: Kookadviezen

    Kookadviezen Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie Zeer hoog Hoog Gemiddeld Laag Grote brander Aan de kook brengen, koken, Opwarmen en warmhouden: dubbele vlam braden, aanbakken, paella, bereid voedsel, kant-en-klaar Aziatische gerechten (Wok). maaltijden. Stoomkoken: Schnitzel, steak, omelet, Rijst, bechamel, Snel Vis, groente.
  • Seite 97 Vergrendeling van de knoppen van de timer Druk gedurende ten minste 4 seconden op het symbool 0. Er klinkt een pieptoon en op het display verschijnt onderstaand bericht Vervolgens toont ˜–. het display opnieuw de informatie van de programma's. Indien, wanneer deze functie geactiveerd is, een ander symbool aangeraakt wordt, klinkt een pieptoon en verschijnt ˜–op het display.
  • Seite 98 Bescherming tegen te hoge temperatuur Bescherming tegen storing in de stroomvoorziening...
  • Seite 99 • Te hoge temperatuur (zie Bescherming tegen te hoge temperatuur). Vergrendeling van de knoppen van de timer ˜– (zie Vergrendeling van de knoppen van de timer). Aansluiting van het apparaat op het stroomnet / ˜‹ Storing van het stroomnet (zie Bescherming tegen storing in de stroomvoorziening).
  • Seite 100: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    Waarschuwingen voor koken NIET DOEN WEL DOEN Gebruik altijd pannen die Gebruik geen kleine pannen geschikt zijn voor de brander. op grote branders. De vlam Op deze manier bespaart u mag de zijkant van de pan gas en komen er geen niet raken.
  • Seite 101: Betreffende De Reiniging En Het Onderhoud

    Waarschuwingen voor het Koken NIET DOEN WEL DOEN Maak na ieder gebruik het Gebruik geen oplosmiddel in poeder, sprays voor het oppervlak van het verwarmingselement reinigen van de oven of schuursponzen dien het glas schoon, als het is afgekoeld. Zelfs kleine vuilresten kunnen krassen.
  • Seite 102: Storingen

    Storingen Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit. Wat gebeurt...
  • Seite 103: Garantievoorwaarden

    Indien u contact opneemt met onze Klantenservice, vermeld dan: E - NR Deze aanwijzingen bevinden zich op het typeplaatje van uw apparaat, dat zich bevindt aan de onderzijde van uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die van toepassing zijn op dit apparaat worden bepaald door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar de aankoop gebeurde.
  • Seite 104: Embalagem E Aparelho Antigo

    Estimado(a) Cliente, Agradecemos a confiança depositada e nós e felicitamos-lhe pela sua escolha. Este prático aparelho, moderno e funcional está fabricado com materiais de primeira qualidade, os quais foram submetidos a um estrito Controlo da Qualidade durante todo o processo de fabricação, bem como passou por meticulosos ensaios por forma a satisfazer todas as exigências do utente para uma perfeita cozedura.
  • Seite 105 CONTEÚDO Advertências de Segurança Assim é a sua nova Placa de Cocção Queimadores a gás Diâmetros recomendados para recipientes Conselhos de Cozedura Advertências de Uso Acerca da Cozedura Acerca da limpeza e conservação Situações anormais Condições de Garantia...
  • Seite 106: Conselhos De Segurança

    Conselhos de segurança Leia atentamente este manual de uso para cozinhar com este aparelho de forma efectiva e segura. Segundo a legislação em vigor, a instalação e a alteração do tipo de gás só pode ser realizada por um técnico autorizado legalmente.
  • Seite 107 Utilize o aparelho unicamente para a preparação de alimentos, jamais o utilize como equipamento de aquecimento. As gorduras e óleos excessivamente aquecidos podem inflamar-se facilmente. Por isto, a preparação de alimentos com gorduras e óleos, sobretudo as frituras, devem ser vigiadas de perto. Jamais deite água se a gordura ou o óleo estiverem a arder PERIGO! de queimaduras.
  • Seite 108: Assim É A Sua Nova Placa De Cocção

    Assim é a sua nova placa de cocção Grelhas Queimador Botões Grande queimador de dupla chama de até 5,6 kW...
  • Seite 109: Queimadores A Gás

    Queimadores a gás Fig. 1. Cada botão de accionamento, contém o indicador do queimador que controla. Fig. 1. Para ligar um queimador, deverá premir o botão do respectivo queimador, girá-lo para a esquerda até à sua posição máxima e mantê-lo nessa posição durante uns segundos, até que o Fig.
  • Seite 110: Diâmetros Recomendados Para Recipientes

    A produção de uma chama de cor laranja é normal, ocorrendo sempre que há pó no meio ambiente, quando há um derrame de líquidos, etc. Diâmetro recomendado para os recipientes Segundo modelo QUEIMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE ≥ 22 cm Grande queimador dupla chama Rápido 22 cm...
  • Seite 111: Conselhos De Cozedura

    Conselhos úteis de cozedura Estes conselhos são a título meramente indicativo Muito forte Forte Moderado Brando Grande Ferver, cozer, assar, dourar, Reaquecer e manter quentes: queimador arrozes, comida asiática Pratos preparados, pratos dupla chama (Wok). cozinhados. Cocção ao Escalope, bife, omeleta, Arroz, bechamel, Rápido Vapor: Peixes,...
  • Seite 114 Bloqueio dos botões do temporizador Pressione o símbolo 0, pelo menos, durante 4 segundos. Será emitido um som e o ecrã mostrará a seguinte mensagem ˜–. De seguida, o ecrã voltará a mostrar a informação dos programas. Se esta função estiver activada sempre que tocar em qualquer símbolo ouvirá...
  • Seite 116 • Excesso de temperatura (ver Protecção contra o excesso de temperatura). Bloqueio dos botões do temporizador (ver ˜– Bloqueio dos botões do temporizador). Ligação do aparelho à rede eléctrica / ˜‹ Falha da rede eléctrica (ver Protecção contra a falha de energia eléctrica).
  • Seite 117: Acerca Da Cozedura

    Conselhos para a cozedura NÃO Utilize sempre recipientes Não utilize recipientes apropriados para cada pequenos em queimadores queimador, assim evitará um grandes. A chama não deve consumo excessivo de gás e tocar os laterais do recipiente. manchas nos recipientes. Não cozinhe sem tampa ou com a tampa deslocada, dado que se desperdiça uma boa parte da energia.
  • Seite 118: Advertências De Uso

    Advertências de uso relativamente a: cozedura NÃO Limpe a superfície do Não utilize detergentes em pó, sprays para limpeza de elemento aquecedor, depois de frio, após cada fornos ou esfregões abrasivos que possam riscar uso. Até mesmo as pequenas sujidades o vidro.
  • Seite 119: Situações Anormais

    Situações irregulares Nem sempre é necessário contactar o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, você mesmo poderá solucionar o problema. Na seguinte tabela pormenorizam-se algumas recomendações. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional de gás e eléctrico. O que é...
  • Seite 120: Condições De Garantia

    Se necessita de contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica, queira, por favor, indicar: E - NR Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho na parte inferior da sua placa de cocção. Condições de garantia As condições de garantia vigentes para este aparelho são as estabelecidas pelo representante da nossa empresa no país onde se realizou a compra.
  • Seite 121 E-Nr V(m3/h) Type HSE-9FT4V3M M(g/h) G-20 1,267 99BP827 G-30 G-31 1,6 W 230 V~ 50 Hz BE/FR Cat. 2H3B/P 2E+3+ 2ELL3B/P P(mbar) 20-50 20/25-28-30/37 20-50 FI/CZ/SK/DK/SE/EE/LT/SI IT/PT ES/GB/GR/IE Cat. 2H3B/P 2H3+ 2H3+ P(mbar) 20-28/37 20-30/37 20-30 13,30 kW (Hs) 0099 E-Nr Type HSE-9FT4V3M V(m3/h)

Inhaltsverzeichnis