10 ∙
Betriebsvorschriften / Operating Instructions
Sicherheitsventile / Safety Valves
Wartung
Maintenance
5.
Kappe von der Haube schrauben, Kontermutter
linksdrehend lösen und Einstellschraube
herausschrauben.
6.
Sicherungsring mit geeigneter Montagezange DIN
5256 ZGJ entfernen
7.
Neue Druckfeder entsprechend Ersatzteilliste,
leicht geölt einlegen und Haube wieder montieren.
Vor der Montage Einzelteile der Haube reinigen; die
Haube im Dichtring-Bereich leicht einölen.
Anschließend neuen Flachdichtring K einlegen und
Haube so aufsetzen, dass die Spitze der Spindel in die
Zentrierung am Ventilteller greift. Eventuell Spindel
etwas aus der Spindelführung herausziehen um ein
sicheres Zentrieren zu ermöglichen.
GEA Germany
GEA AWP GmbH
Armaturenstr. 2
17291 Prenzlau, Germany
DN1
Schlüsselweite Kappe
Wrench Width for Cap
DN1
Mutter EN4032
Nut EN4032
Schlüsselweite
Wrench Width
DN1
Schrauben ISO 4017
Screws ISO4017
Schlüsselweite
Wrench Width
DN1
Schlüsselweite Sicherungsring
Wrench Width for Locking Ring
Tel +49 3984 8559-0
Fax +49 3984 8559-18
5.
Unscrew the cap from the bonnet, unscrew the
counter nut counter-clockwise and remove the
setting screw.
50
65
46
46
50
65
M20
M20
30
30
50
65
M20x110
M20x110
30
30
6.
Remove the locking ring DIN 472 with suitable
pliers DIN5256 ZGJ.
50
65
92x3
120x4
7.
Insert a new pressure spring acc. to spare parts
list, slightly greased, and reassemble the bonnet.
Before assembly clean the components of the bonnet
and slightly grease the area around the sealing ring.
Afterwards insert a new flat sealing ring K and mount
the bonnet in a way that the tip of the stem fits into the
centering. If necessary, draw out the stem slightly from
the stem guide to ensure centering.
info@awpvalves.com
awpvalves.com