Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

INSTALLAZIONE – INSTALLATION
Art. 19150/C-120-CR
Art. 19151/C-120-CR
IDROGETTO COMPLETO CON RUBINETTO
INCASSO TEMPORIZZATO E DOCCIA
PULSANTE IN OTTONE CON FILTRO
INTERCAMBIABILE
COMPLETE IDROJET WITH BUILT-IN
TEMPORIZED TAP AND BRASS PUSH-LEVER
SHOWER HAND WITH INTERCHANGEABLE
IDROJET COMPLET AVEC ROBINET A
ENCASTRER TEMPORISE' ET DOUCHETTE A
LEVIER POUSSOIR EN LAITON . FLTRE
INTERCHANGEABLE
KOMPLETTER RÜCKSTOSSANTRIEB MIT
ZEITGESTEUERTER EINBAU-WASSERHAHN
UND PULSIERENDE DUSCHE AUS MESSING
MIT AUSTAUSCHBARER FILTER
MONTAGE – EINBAU
FILTER
Art. 19155/C-120-CR
Art. 19156/C-120-CR
IDROGETTO COMPLETO CON RUBINETTO
INCASSO TEMPORIZZATO E DOCCIA
PULSANTE IN ABS CON LA POSSIBILITA' DI
SCEGLIERE TRA 2 GETTI DIFFERENTI
COMPLETE IDROJET WITH BUILT-IN
TEMPORIZED TAP AND BRASS PUSH-LEVER
SHOWER HAND WITH THE POSSIBILITY TO
CHOOSE BETWEEN 2 DIFFERENT JETS
IDROJET COMPLET AVEC ROBINET A
ENCASTRER TEMPORISE' ET DOUCHETTE A
LEVIER POUSSOIR EN ABS. POSSIBILITE' DE
CHOIX ENTRE 2 DIFFERENTS JETS
KOMPLETTER RÜCKSTOSSANTRIEB MIT
ZEITGESTEUERTER EINBAU-WASSERHAHN
UND PULSIERENDE DUSCHE AUS ABS MIT 2
VESCHIEDENE STRAHLEN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Calflex 19150/C-120-CR

  • Seite 1 INSTALLAZIONE – INSTALLATION MONTAGE – EINBAU Art. 19150/C-120-CR Art. 19155/C-120-CR Art. 19151/C-120-CR Art. 19156/C-120-CR IDROGETTO COMPLETO CON RUBINETTO IDROGETTO COMPLETO CON RUBINETTO INCASSO TEMPORIZZATO E DOCCIA INCASSO TEMPORIZZATO E DOCCIA PULSANTE IN ABS CON LA POSSIBILITA’ DI PULSANTE IN OTTONE CON FILTRO...
  • Seite 3 Calzare il rosone sull’idrogetto ed avvitare fino ad arresto l’idrogetto sul raccordo a gomito 1/2" utilizzando canapa o similari. Fit the rosette on the Idrojet tighten up to stop the Idrojet on the elbow connection 1/2" using hemp or similar. Monter et serrer la rosette sur l'Idrojet et visser jusqu’à...
  • Seite 4: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE: Sostituzione filtro doccia pulsante in ottone USE AND MAINTENANCE: Replacement of the filter of the pistol shower in brass UTILISATION ET ENTRETIEN: Remplacement du filtre de la douchette poussoir en laiton VERWENDUNG UND WARTUNG: Ersatz des Filters der pulsierende Dusche aus Messing Svitare la calotta dalla doccia pulsante.
  • Seite 5 Inserire l’o-ring di tenuta nella calotta in appoggio sul filtro. Insert the tightening O-ring inside the nut above the filter. Placer l’O-ring d’étanchéité à l’intérieur de la calotte en le posant sur le filtre. Den dichte O-Ring in die Kappe auf den Filter einstecken. Riavvitare la calotta alla doccia pulsante, prestando attenzione che il filtro sia a filo della calotta stessa.
  • Seite 6 USO E MANUTENZIONE: Variazione getto doccia pulsante in ABS USE AND MAINTENANCE: Changing of the jet on the pistol shower in ABS UTILISATION ET ENTRETIEN: Variation du jet sur douchette poussoir en ABS VERWENDUNG UND WARTUNG: Veränderung des Strahls der pulsierenden Dusche aus ABS Svitare il filtro.
  • Seite 7 Inserire il diffusore nel filtro. Insert the sprayer inside the filter. Mettre le diffuseur à l’intérieur du filtre. Den Diffusor in den Filter einstecken. Rimuovere l’o-ring superiore dalla doccia pulsante. Remove the O-ring off the push-lever shower hand. Retirer l’O-ring supérieur de la douchette poussoir. Den oberen O-Ring aus der pulsierenden Dusche entfernen.
  • Seite 8 USO E MANUTENZIONE: Funzionamento USE AND MAINTENANCE: Functioning UTILISATION ET ENTRETIEN: Fonctionnement VERWENDUNG UND WARTUNG: Arbeitsweise 1) Premere la levetta della doccia pulsante. 2) Mantenendo premuta la levetta della doccia pulsante, premere il pulsante del rubinetto temporizzato. 1) Push the trigger of the push-lever shower hand. 2) Maintaining the trigger pusher, push on the lever of the temporised tap.

Diese Anleitung auch für:

19151/c-120-cr19155/c-120-cr19156/c-120-cr