Seite 3
Liebe Kundin, lieber Kunde, schön, dass Sie sich für ein hochwertiges Medizinprodukt der BORT GmbH entschieden haben. Mit der BORT Rückenbandage mit Pelotte haben Sie von Ihrem medizinischen Fachhändler ein Produkt bekommen, das höchsten medizinischen, funktionellen und qualitativen Ansprüchen ent spricht.
Seite 4
GEBRAUCHSANLEITUNG Legen Sie die BORT Rückenbandage mit Pelotte um die Taille und kletten Sie – mit Hilfe der Handschlaufen – die beiden Verschluss seiten unter leichtem Zug gleichmäßig übereinander. Beachten Sie, dass die Bandage mittig platziert ist und stellen Sie sicher, dass der untere Bandagenrand im Leistenbereich (Rumpfbeuge) abschließt.
MATERIALZUSAMMENSETZUNG 55 % Elasthan, 45 % Polyamid WICHTIGER HINWEIS Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten bestimmt. Die BORT Rückenbandage mit Pelotte unterstützt den Hei lungsprozess insbesondere bei Aktivität. Wurde das Tragen bei Nacht angeordnet, müssen Beeinträchtigungen des Blutkreislaufs vermieden werden.
Seite 7
GB Dear Customer, we are happy that you have selected a highquality medical product from BORT GmbH. With the BORT back support with a pad, you have received a product from your medical specialist dealer which meets the highest medical, functional and qualitative requirements. The BORT back support with a pad supports damaged tissue structures (bones, ligaments and cartilage).
INSTRUCTIONS FOR USE Place the BORT back support with a pad around the waist and attach both closing sides using Velcro evenly one above the other with a slight pull of the hand straps. Ensure that the support is placed centrally and the lower edge of the sup port ends in the inguinal region (forward bend).
COMPOSITION 55 % spandex, 45 % polyamide IMPORTANT NOTE No reuse – this medical aid is intended for treating one patient. The BORT back support with a pad supports the healing process especially during activity. If wearing at night is prescribed, negative influence on the circulatory system must be avoided.
Seite 11
Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi un dispositif médical de qualité de la société BORT GmbH. En vous fournissant le BORT bandage pour le dos avec pelote, votre distributeur médical spécialisé vous a permis de profiter d’un produit répondant aux exigences les plus strictes en termes de soin, de fonc tionnalité...
MODE D’EMPLOI Poser le BORT bandage pour le dos avec pelote autour de la taille et superposer les deux bords de fermeture pour les fixer (au moyen des dragonnes) tout en exécutant une légère traction. Veiller à ce que le bandage soit bien centré et s‘assurer que le bord infé rieur du bandage s’arrête au niveau de l’aine (pliure des hanches).
COMPOSITION DES MATIèRES 55 % élasthane, 45 % polyamide NOTE IMPORTANTE Pas de réutilisation – ce produit est destiné à l’usage d’un seul patient. Le BORT bandage pour le dos avec pelote contribue au pro cessus de rétablissement, en particulier en cas d’activité physique. En cas de prescription du port du bandage la nuit, il convient de veiller à...
Seite 15
Estimado cliente: Nos alegra que haya elegido un producto médico de alta calidad de BORT GmbH. Con BORT Faja lumbar con refuerzo usted ha recibido de su distribuidor especializado un producto que cumple las máximas exi gencias médicas, funcionales y cualitativas. Faja lumbar con refuerzo sostiene las estructuras de BORT tejido lesionadas (huesos, ligamentos y cartílagos).
INSTRUCCIONES DE USO Coloque BORT Faja lumbar con refuerzo alrededor de la cintura y cierre ambos Velcros con ayuda de las asas. Superponga los Velcros con una presión ligera y de manera uniforme. Asegúrese de que la faja lumbar con refuerzo está en la zona central y de que la parte inferior acaba por encima de la ingle (doblez del torso).
COMPOSICIóN 55 % elastano, 45 % poliamida NOTA IMPORTANTE Este producto no debe reutilizarse: diseñado para un solo paciente. Faja lumbar con refuerzo ayuda en el proceso de curación BORT especialmente con actividad. Si se prescribe su uso nocturno, deberá evitarse la reducción de la circulación sanguínea.
Seite 19
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto uno dei prestigiosi dispositivi medici della BORT GmbH. Con BORT fascia dorsale con pelotta, il Suo riven ditore specializzato in dispositivi medici Le ha offerto un prodotto in grado di soddisfare le più alte esigenze in termini clinici, di funzionalità e di qualità. fascia dorsale con pelotta sostiene le strutture di tessuto BORT lesionate (ossa, legamenti e cartilagini).
ISTRUZIONI PER L’USO Posizionare BORT fascia dorsale con pelotta intorno alla vita e, con l’aiuto dei lacci, far aderire i lembi di chiusura uno sull’altro con una leggera pressione sul Velcro. Fare attenzione che la fascia sia ben centrata e assicurarsi che il bordo inferiore termini nella zona inguinale (linea di flessione del busto).
Seite 21
COMPOSIZIONE DEI MATERIALI 55 % elastane, 45 % poliammide NOTA IMPORTANTE Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all’utilizzo di un solo paziente. fascia dorsale con pelotta favorisce il processo di BORT guarigione, soprattutto se affiancato ad attività fisica. Nel caso sia stata prescritta l’applicazione nelle ore notturne, fare in modo di evitare di compromettere la circolazione sanguigna.In caso di intorpidimento, allen...
PFLEGEHINWEISE Die Bandage mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel von Hand waschen. Keinen Weichspüler verwenden. Klettverschluss schlie ßen, um die Beschädigung anderer Wäschestücke zu vermeiden. In Form ziehen und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden. CARE INSTRUCTIONS Handwash the support in lukewarm water using a mild detergent. Do not use fabric softeners.
Seite 23
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure Umfang Taille Circumference of waist (Taille) Tour de taille Extensión alrededor del taille Circonferenza della vita Größe/Size 0 (Art. Nr. 104 640) ....60 – 70 cm Größe/Size 1 .