Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
GB
OWNERS MANUAL - Powered Lawnmowers - Walk Behind
Model Nos. 51, 61 & 80
D
GEBRAUCHSANWEISUNG - Motor-Rasenmäher -
Modell Nr. 51, 61 & 80
F
MANUEL DU PROPRIETAIRE - Tondeuse à Gazon à Essence -
Modèles 51, 61 & 80
SP
MANUAL DEL PROPIETARIO - Cortadoras de Césped a Gasolina -
Modelos 51, 61 & 80
NL
HANDLEIDING - Benzine Grasmaaimachine -
Types 51, 61 & 80
1
MANUALE INSTRUZIONI - Falciatrice A Motore -
Modelli. 51, 61 & 80
Powered Walk Behind Mower - CE
Part No. 04016218 Rev G
TM
© Copyright 12/2006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MTD ROVER 51

  • Seite 1 ™ OWNERS MANUAL - Powered Lawnmowers - Walk Behind Model Nos. 51, 61 & 80 GEBRAUCHSANWEISUNG - Motor-Rasenmäher - Modell Nr. 51, 61 & 80 MANUEL DU PROPRIETAIRE - Tondeuse à Gazon à Essence - Modèles 51, 61 & 80 MANUAL DEL PROPIETARIO - Cortadoras de Césped a Gasolina - Modelos 51, 61 &...
  • Seite 2 ™ • Symbols are used on the machine to communicate important information. • Los símbolos de la máquina brindan información muy importante. • A list of symbols and their meanings are shown below. • La lista de símbolos y significados están indicados abajo. •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ™ PREFACE Congratulations on your purchase of a quality Australian made and designed product from an Australian owned company. This manual covers the operation and maintenance of the Rover Walk Behind Powered Lawn Mowers, as listed on the front cover of this manual. Please read and understand this and any associated manual before using this machine.
  • Seite 4: Safety Instructions

    ™ SAFETY INSTRUCTIONS TRAINING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment. • Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the mower. Local regulations may restrict the age of the operator.
  • Seite 5: Components

    ™ COMPONENTS •Ensure that all the following component parts are included in the package (refer figure 1): - Mower (1 off) - Kit including: Owners Manual (1 of) Engine Manual (1 of) Spark Plug Spanner (1 of) Screw - 3/16” x 1/2” UNC (2 of) Nyloc nut - 3/16”...
  • Seite 6: Removing The Packaging Ties From The Control Handles

    ™ SETTING UP (Continued) REMOVING THE PACKAGING TIES FROM THE CONTROL HANDLES Remove and discard the packaging ties clamping the blade brake and self propelled drive control bale to the handle bar before attempting to start the mower (refer figure 5). WARNING •...
  • Seite 7: Installing The Grass Catcher

    ™ OPERATION (Continued) Installing the Grass catcher • Raise the rear flap of the mower. • Grasp the grass catcher by the top handle and position the grass catcher against the rear of the mower (refer figure 7). • Lower the rear flap so that the back edge of the flap hooks over the matching lip on the grass catcher. Removing the Grass catcher •...
  • Seite 8: Grass Cutting And Catching

    ™ OPERATION (Continued) GRASS CUTTING AND CATCHING Refer to and abide to the instructions noted in the safety instructions of this and associated manuals. WARNING • Fit the Grass catcher to the mower (refer to the “Setting Up” section). • Start the engine and set the engine speed to fast ( ) on the throttle control.
  • Seite 9: General Cleaning

    ™ MAINTENANCE (Continued) GENERAL CLEANING • Refer to the general “Warning” and “Caution” notes at the beginning of this section. • Never open the discharge flap, or lift the mower to wash the underside of the deck with the engine running. WARNING •To ensure safe operation and long life it is recommended to clean the mower after every use.
  • Seite 10: Removing The Drive Frame Cover

    ™ MAINTENANCE (Continued) Adjusting the Drive Cable (Continued) • Start the mower in the disengaged position. • Push the drive bale forward until the gap between the bale and the handle bar is 55mm (refer figure 12). • The drive should just begin to engage at this point. •...
  • Seite 11: Drive Chain Adjustment

    ™ MAINTENANCE (Continued) Drive Chain Adjustment • Refer to the “Warning” and “Caution” notes at the beginning of the maintenance section. • Keep the chain correctly tensioned to prevent damage or abnormal wear. • Do not over tension the chain. CAUTION •...
  • Seite 12: Adjusting The Drive Clutches

    ™ MAINTENANCE (Continued) Drive Belt Replacement (Continued) • Only if the mower is fitted with a full disc and blades will it be necessary to remove the cutting assembly by undoing the centre bolt and three surrounding bolts with suitable spanners. •...
  • Seite 13: Lubricating The Drive Pawls

    ™ MAINTENANCE (Continued) Lubricating the Drive Pawls • Support the rear wheels off the ground. • Remove the rear hubcaps and wheel plugs (refer figure 30). • Inspect the inside of the wheel hub through the wheel plug hole. If dirt is found, the wheel should be removed and cleaned.
  • Seite 14 ™ MAINTENANCE (Continued) Before After While Every Every Components Action Mowing Mowing Mowing 5 hours 25 hours Special Considerations • Overall mower Clean the upper and underside • Engine air cleaner Visually inspect and clean Refer to the engine manufacturer’s manual for elements instructions.
  • Seite 15: Troubleshooting

    ™ TROUBLESHOOTING GENERAL • Never attempt any corrective action that is not outlined in this or associated manuals. Refer to your nearest authorised Rover dealer. • Always replace components with genuine Rover replacement parts. WARNING • Use the associated engine manufacturers manual for engine related trouble shooting and corrective action instructions. CAUTION •...
  • Seite 16: Powerstart Option

    ™ POWERSTART OPTION Problem Possible Causes Corrective Action Engine cranks slowly • Bad electrical connections • Reconnect connections securely • Replace faulty electrical cables • Faulty/flat battery • Replace/recharge the battery Engine won’t crank • Refer to “Engine Cranks Slowly” section •...
  • Seite 17: Vorwort

    ™ VORWORT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines hochwertigen Produkts - entworfen und gebaut in Australien von einem australischen Unternehmen. Wie schon auf der Titelseite angegeben, wird in diesem Handbuch der Betrieb des Rover-Motorrasenmähers mit Fahrantrieb beschrieben. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses und etwaige zugehörige Handbücher sorgfältig durch. Sollte in irgend einem Punkt Unklarheit bestehen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Rover-Fachhändler.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    ™ SICHERHEITSHINWEISE ANLEITUNG • Lesen Sie die Anleitung bitte sehr sorgfältig durch. Machen Sie sich mit der Steuerung und der korrekten Verwendung des Geräts vertraut. • Lassen Sie auf keinen Fall Kinder oder ungeschulte Personen mit dem Mäher hantieren. In manchen Ländern ist für den Betrieb des Geräts ein Mindestalter vorgeschrieben.
  • Seite 19: Komponenten

    ™ KOMPONENTEN •Vergewissern Sie sich bitte, dass alle der folgenden Komponententeile in der Verpackung enthalten sind (siehe Abbildung 1): - Mäher (1 Stück) - Satz bestehend aus: Bedienungshandbuch (1 Stück) Motorhandbuch (1 Stück) Zündkerzenschlüssel (1 Stück) Schraube - 3/16” x 1/2” Zoll UNC (2 Stück) Nyloc-Mutter- 3/16”...
  • Seite 20: Abnehmen Der Verpackungsbänder Von Den Steuergriffen

    ™ VORBEREITUNGEN ABNEHMEN DER VERPACKUNGSBÄNDER VON DEN STEUERGRIFFEN Vor der Inbetriebnahme des Mähers unbedingt die Verpackungsbänder abnehmen, mit denen der Steuergriff für Messerbremse und Eigenantrieb an der Lenkstange befestigt ist (siehe Abbildung 5) ACHTUNG • Die Lenkstangen ausklappen und in der Arbeitsstellung fixieren (siehe Abschnitt “Auf/Zusammenklappen des Griffs”). •...
  • Seite 21: Anbau Des Grasfangkorbs

    ™ BETRIEB Anbau des Grasfangkorbs •Die hintere Klappe am Mäher anheben. •Den Grasfangkorb am Handgriff anheben und am hinteren Ende des Mähers platzieren (siehe Abbildung 7). •Die hintere Klappe absenken, so dass deren Hinterkante über die entsprechende Kante am Grasfangkorb einhakt. Abbau des Grasfangkorbs •Den Grasfangkorb am Griff anheben.
  • Seite 22: Mähen Und Auffangen Des Grases

    ™ BETRIEB MÄHEN UND AUFFANGEN DES GRASES Konsultieren Sie immer an die Sicherheitsanweisungen in diesem und anderen Handbüchern und befolgen Sie diese. ACHTUNG •Den Grasfangkorb an den Mäher montieren (siehe Abschnitt “Vorbereitungen”). •Den Motor anlassen und die Drehzahl auf der Drosselsteuerung auf “Schnell” einstellen ( •Die gewünschte Schnitthöhe einstellen (siehe “Einstellen der Schnitthöhe”...
  • Seite 23: Allgemeine Reinigung

    ™ WARTUNG ALLGEMEINE REINIGUNG • Siehe die allgemeinen Hinweise “Achtung” und “Vorsicht” am Anfang dieses Abschnitts. • Auf keinen Fall bei laufendem Motor die Auswurfklappe öffnen oder den Mäher zum waschen des Unterbodens anheben. ACHTUNG •Wir empfehlen, den Mäher nach jeder Benutzung zu reinigen, um einen sicheren Betreib und ein langes Betriebsleben zu gewährleisten. Dies verhindert Korrosion, Überhitzung und Brandgefahr und gewährleistet optimale Mähergebnisse.
  • Seite 24: Abnehmen Der Antriebsabdeckung

    ™ WARTUNG Einstellung des Kupplungszugs (Fortsetzung) •Starten Sie den Mäher in ausgekuppeltem Zustand •Drücken Sie den Kupplungshebel nach vorn, bis der Abstand zwischen Hebel und Lenkstange 55 mm beträgt (siehe Abbildung 12). •In dieser Stellung sollte der Antrieb gerade eben einkuppeln. •Sollte dies nicht der Fall sein, drehen Sie das Rändelrad auf der Gaszughalterung jeweils um eine Raste gegen den Uhrzeigersinn weiter, bis Sie spüren, dass der Antrieb anfängt, einzukuppeln (siehe Abbildung 13).
  • Seite 25: Einstellung Der Antriebskette

    ™ WARTUNG Einstellung der Antriebskette • Siehe die Hinweise “Achtung” und “Vorsicht” am Anfang des Wartungsabschnitts. • Um Beschädigungen und übermäßige Abnutzung zu vermeiden, muss die Kette immer die korrekte Spannung aufweisen. • Die Kette auf keinen Fall überspannen. VORSICHT •...
  • Seite 26: Einstellung Der Antriebskupplungen

    ™ WARTUNG Austausch des Antriebsriemens (Fortsetzung) •Nur wenn der Mäher mit dem vollständigen Satz aus Scheibe und Messern ausgestattet ist, muss die Schneidgruppe ausgebaut werden. Dazu werden die zentrale Schraube sowie die drei umgebenden Schrauben mit geeigneten Schraubenschlüsseln ausgebaut. •Ist der Mäher dagegen mit der Option “Reihenschwungmesser” ausgestattet, müssen beide Messer zurückgeklappt werden, bis die Kehlnute des Messers die Messertragstange berührt (siehe Abbildung 23).
  • Seite 27: Schmierung Der Antriebsklinken

    ™ WARTUNG Schmierung der Antriebsklinken • Die Hinterräder anheben und in ausreichendem Abstand vom Boden abstützen. • Die Nabenkappen und Radstopfen der Hinterräder abnehmen (siehe Abbildung 30). •Das Innere der Radnabe durch die Radstopfenbohrung hindurch sichtprüfen. Evtl. vorhandener Schmutz muss entfernt werden.
  • Seite 28 ™ WARTUNG Vor dem Nach dem Während Alle Alle Komponenten Maßnahme Weiterhin Mähen Mähen Mähen 5 Stunden 25 Stunden • Mäher insgesamt Oben und unten reinigen • Luftfilterelemente Sichtprüfen und reinigen Siehe das Handbuch des jeweiligen Motorenherstellers für genauere Anweisungen. •...
  • Seite 29: Problembehandlung

    ™ PROBLEMBEHANDLUNG ALLGEMEINES • Führen Sie auf keinen Fall Wartungsarbeiten durch, die nicht in diesem oder anderen Handbüchern behandelt werden. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Rover-Fachhändler. • Verwenden Sie immer Original-Rover-Ersatzteile. ACHTUNG • Halten Sie sich bei der Motor-Problembehandlung an das Handbuch des jeweiligen Herstellers, in dem Sie auch die entsprechenden Anleitungen zum jeweiligen Problem finden.
  • Seite 30: Ausführung Powerstart

    ™ AUSFÜHRUNG POWERSTART Problem Mögliche Ursache Behebung des Problems Motor dreht beim • Schlechte elektrische Verbindungen • Verbindungen wieder herstellen und andrücken Anlassen nur langsam • Defekte Kabel ersetzen • Batterie defekt/entladen • Batterie ersetzen/aufladen Motor kann nicht •Siehe die Hinweise unter “Motor dreht •...
  • Seite 31: Préface

    ™ PRÉFACE Félicitations pour votre achat d’un produit de qualité fabriqué et conçu en Australie par une compagnie australienne. Ce manuel explique l’utilisation et l’entretien des tondeuses à moteur poussées de Rover, conformément à la liste figurant sur la couverture de ce manuel. Veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel et d’autres manuels qui peuvent y être joints avant d’utiliser cette machine.
  • Seite 32: Directives De Sécurité

    ™ DIRECTIVES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS • Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et la bonne utilisation de l’équipement. • Ne jamais laisser des enfants ou des personnes qui ne sont pas familiarisés avec ces instructions utiliser la tondeuse. Il se peut que les réglementations locales imposent des limites d’âge pour opérer la tondeuse.
  • Seite 33: Éléments

    ™ ÉLÉMENTS •Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l’emballage (voir la figure 1): - Tondeuse - Kit comprenant: manuel d’instructions (1) Manuel du moteur (1) Clé de bougies (1) Vis - 3/16” X 1/2” UNC (2) Ecrou nyloc - 3/16” UNC (2 inclus) - Base du bac de ramassage (1) - Carter du bac de ramassage (1) - Poignée du bac de ramassage (1 - détachée ou fixée au carter du bac de ramassage)
  • Seite 34: Pour Enlever Les Fixations D'emballage Des Leviers De Commande

    ™ INSTALLATION (suite) POUR ENLEVER LES FIXATIONS D’EMBALLAGE DES LEVIERS DE COMMANDE Avant d’essayer de faire démarrer la tondeuse, enlevez et mettez au rebut les fixations d’emballage qui bloquent le frein de la lame et la commande autotractée contre le guidon (voir figure 5). MISE EN GARDE •...
  • Seite 35: Installation Du Bac De Ramassage

    ™ UTILISATION (suite) Installation du bac de ramassage •Soulevez le volet arrière de la tondeuse. •Saisissez le bac de ramassage par la poignée supérieure et adaptez-le à l’arrière de la tondeuse (voir figure 7). •Rabattez le volet arrière pour permettre à la bordure arrière du volet de s’accrocher au rebord d’adaptation du bac de ramassage.
  • Seite 36: Coupe Et Ramassage De L'herbe

    ™ UTILISATION (Suite) COUPE ET RAMASSAGE DE L’HERBE Veuillez consulter les instructions consignées dans les directives de sécurité de ce manuel et des autres manuels qui y sont joints, et vous conformer à ces instructions. MISE EN GARDE •Fixez le bac de ramassage à la tondeuse (consultez la section “Montage”). Fixez le bac de ramassage à...
  • Seite 37: Nettoyage Général

    ™ ENTRETIEN (suite) NETTOYAGE GÉNÉRAL • Consultez les notes générales de “Mise en garde” et d’ “Avertissement” au début de cette section. • N’ouvrez jamais le volet d’évacuation, et ne soulevez jamais la tondeuse pour en nettoyer le dessous pendant que le moteur est en marche.
  • Seite 38: Pour Enlever Le Carter Du Châssis D'entraînement

    ™ ENTRETIEN (suite) Réglage du câble d’entraînement (suite) •Faire démarrer la tondeuse en position débrayée. •Pousser la commande de marche en avant jusqu’à ce qu’il reste un espace de 55mm entre la commande et le guidon (voir figure 12). •La position de marche devrait juste s’engager à cet endroit. •Si la position de marche ne s’enclenche pas, faire pivoter la molette sur le bloc de support du câble (un cran à...
  • Seite 39: Réglage De La Chaîne D'entraînement

    ™ ENTRETIEN (suite) Réglage de la chaîne d’entraînement • Consultez les notes générales de “Mise en garde” et d’ “Avertissement” au début de cette section. • Assurez-vous de la bonne tension de la chaîne pour éviter de l’abîmer ou de l’user prématurément. •...
  • Seite 40: Réglage Des Embrayages D'entraînement

    ™ ENTRETIEN (suite) Pour remplacer la courroie d’entraînement (suite) •C’est seulement dans le cas où la tondeuse est équipée d’un disque plein et de lames qu’il sera nécessaire d’enlever le bloc de coupe en défaisant, à l’aide de clés appropriées, le boulon central et les trois boulons qui l’entourent. •Si le moteur est équipé...
  • Seite 41: Lubrification Des Cliquets D'entraînement

    ™ ENTRETIEN (suite) Lubrification des cliquets d’entraînement • Soulever les roues arrières au-dessus du sol. • Enlever les enjoliveurs et les chevilles des roues arrières (voir figure 30). •Examiner l’intérieur du moyeu de la roue à travers le trou de la cheville. S’il y a des impuretés, enlever la roue et la nettoyer.
  • Seite 42 ™ ENTRETIEN (suite) Avant Après Pendant Toutes Toutes Éléments Action la tonte la tonte la tonte les 5h les 25h Suggestions particulières • Ensemble de la tondeuse Nettoyer le dessus et le dessous • Éléments du filtre Inspection et nettoyage Instructions dans le manuel du constructeur à...
  • Seite 43: Conseils En Cas De Panne

    ™ CONSEILS EN CAS DE PANNE GÉNÉRAL • N’essayez jamais d’effectuer de réparations qui ne sont pas mentionnées dans le ou les manuels. Consultez votre fournisseur agréé Rover. • Remplacez toujours les éléments par des pièces Rover d’origine. MISE EN GARDE •...
  • Seite 44: Option: Démarrage Électrique

    ™ OPTION: DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Problème Causes possibles Mesures correctives Le moteur est lent à • Mauvais contact électrique • Rebranchez les fils correctement démarrer • Remplacez les câbles électriques défectueux • Batterie défectueuse/à plat • Remplacez/rechargez la batterie Le moteur ne veut pas •Consultez les articles de la section “Le •...
  • Seite 45: Prólogo

    ™ PRÓLOGO Felicitationes/Enhorabuena por comprar un producto diseñado y fabricado por una compañía orgullosamente Australiana. Este manual del propietario trata del funcionamiento y mantenimiento de los cortacéspedes Rover Walk Behind Powered, tal como queda dicho en el forro del mismo. Lea el contenido del manual y cerciórese que lo entiende antes de poner en marcha la máquina.
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad

    ™ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADIESTRAMIENTO • Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles de operación y el uso adecuado del equipo. • No permita el manejo del cortacésped a menores o personas que desconocen las instrucciones adecuadas para el funcionamiento del mismo.
  • Seite 47: Partes

    ™ PARTES •Cerciórese que las siguientes partes están incluidad en el paquete (figura 1): - Cortacésped (1) - El paquete contiene: Manual del propietario (1) Manual del motor (1) Llave inglesa para la bujía (1) Tornillos - 3/16 Pulg. x 1/2Pulg. UNC (2) Tuerca Nyloc - 3/16”...
  • Seite 48: Cómo Quitar Los Amarres Del Mando De Control

    ™ INSTALACIÓN (Continuación) CÓMO QUITAR LOS AMARRES DEL MANDO DE CONTROL Antes de encender el motor del cortacésped, quite y deseche los amarres que sujetan los frenos de las cuchillas y el control de aceleración en el manillar. (figura 5). ADVERTENCIA •...
  • Seite 49: Instalación Del Recoge-Grama

    ™ FUNCIONAMIENTO (Continuación) Instalación del recoge-grama •Levante la tapa del cortacésped. •Agarre el recoge-grama por el asa superior y colóquelo en la parte trasera del cortacésped (figura 7). •Baje la tapa para que la parte posterior de la máquina quede enganchada con el recoge-grama. Cómo quitar el recoge-grama •Agarre el asa que está...
  • Seite 50: Corte E Intercepción De La Grama

    ™ FUNCIONAMIENTO (Continuación) CORTE E INTERCEPCIÓN DE LA GRAMA Consulte y siga al pie de la letra las indicaciones sobre seguridad, contenidas en este y otros manuales que estén vinculados. ADVERTENCIA •Instale el recoge-grama (consulte la sección denominada “Instalación”). •Arranque el motor y mueva el control del acelerador hacia la posición ‘rápido’ ( •Ajuste el manillar a la altura de corte que desee (consulte la sección “Cómo ajustar la altura del corte”).
  • Seite 51: Opción De Autopropulsado

    ™ MAINTENIMIENTO (Continuación) LIMPIEZA GENERAL • Consulte los apuntes sobre “Advertencia” y “Precaución” al principio de esta sección. • Nunca levante la solapa de la segadora, o levante el cortacésped para lavar la parte de abajo de la armazón cuando el motor esté en marcha.
  • Seite 52: Cómo Quitar La Cubierta De La Armazón

    ™ MANTENIMIENTO (Continuación) Ajuste del cable de tracción (Continuación) •Ponga en marcha la segadora en la posición de desactivado. •Empuje hacia adelante la palanca de transmisión hasta que la distancia con el manillar sea de 55mm (figura 12). •A esta altura, la transmisión debe comenzar a activarse. •Si la transmisión falla en activarse, gire la tuerca de orejas que está...
  • Seite 53: Ajuste De La Cadena De Tracción

    ™ MANTENIMIENTO (Continuación) Ajuste de la cadena de tracción • Consulte los apuntes sobre “Advertencia” y “Precaución” al principio de esta sección. • Tensione la cadena en la forma correcta para evitar dañarla o desgastarla en forma anormal. • No tensione la cadena excesivamente. PRECAUCIÓN •...
  • Seite 54: Ajuste De Los Embragues

    ™ MANTENIMIENTO (Continuación) Cómo cambiar la correa de tracción (Continuación) •En caso de que la segadora tenga disco completo y cuchillas, será necesario quitar la ensambladura de corte desatornillando, con las llaves inglesas adecuadas, el tornillo del centro y los tres tornillos circundantes. •Si la segadora está...
  • Seite 55: Cómo Lubricar Los Trinquetes De Tracción

    ™ MANTENIMIENTO (Continuación) Cómo lubricar los trinquetes de tracción • Levante las ruedas traseras y apóyelas sobre algo, para que no toquen el suelo. •Quite los tapacubos y bloqueos de las ruedas (figura 30). •Examine la parte interna del tapacubo a través del orificio. Si encuentra suciedad, deberá quitar y limpiar la rueda. •...
  • Seite 56 ™ MANTENIMIENTO (Continuación) Antes de Después de Durante el Cada Cada Componentes Medidas a tomar Factores a tomar en consideración segar segar segado 5 horas 25 horas • Segadora en general Limpie la parte superior e inferior Limpie la parte superior e inferior Limpie la parte superior e inferior •...
  • Seite 57: Problemas Y Posibles Soluciones

    ™ PROBLEMAS Y POSIBLES SOLUCIONES GENERAL • Nunca tome medidas que no estén comprendidas en este u otro manual similares. Consulte con el distribuidor autorizado de Rover. • Sustituya los componentes de esta máquina con repuestos legítimos de Rover. ADVERTENCIA •...
  • Seite 58: Opción De Batería Recargable (Powerstart)

    ™ OPCIÓN DE BATERÍA RECARGABLE (POWERSTART) Problema Posibles causas Medidas correctivas El motor arranca muy • Las conexiones eléctricas están equivocadas • Reconéctelas en la forma apropiada despacio • Cambie los cables eléctricos que estén dañados • La batería está defectuosa o muerta •...
  • Seite 59: Inleiding

    ™ INLEIDING Gefeliciteerd met uw aankoop van een kwaliteitsproduct dat ontworpen en gemaakt is door een volledig Australische onderneming. Deze handleiding beschrijft de bediening en het onderhoud van de Rover duwmotormaaiers zoals die zijn aangegeven op het voorkaft van dit boek. Lees dit en begrijp het goed voordat u de machine in gebruik neemt, alsmede de van toepassing zijnde bijbehorende handleidingen.
  • Seite 60: Veiligheidsinstructies

    ™ VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPLEIDING • Bestudeer deze instructies grondig. Maak U vertrouwd met de controles en het juiste gebruik van de machine. • Laat nooit kinderen of volwassenen die deze instructies niet kennen de maaier gebruiken. Het is mogelijk dat de leeftijd van de operateur door plaatselijke regelementen wordt beperkt.
  • Seite 61: Componenten

    ™ COMPONENTEN •Overtuigt u zich ervan dat de volgende componenten en bestandelen in de verpakking inbegrepen zijn. (raadpleeg fig. 1): - Maaier (alleen maar 1) - Pakket inbegrepen: Handleiding voor de eigenaar ( 1 ) Handleiding voor de motor ( 1 ) Moersleutel voor de ontstekingsbougie ( 1 ) Schroef - 3/16”...
  • Seite 62: Gebruikslaar Maken

    ™ GEBRUIKSLAAR MAKEN (vervolg) VERWIJDEREN VAN DE VERPAKKINGTOUWTJES VAN DE CONTROLEHENDELS Verwijder en gooi de verpakkingtouwtjes weg die het remsnijmes en de hendel voor zelf-rijden aan het handvat vastklemmen voordat u probeert om de maaier te starten (zie figuur 5). WAARSCHUWING •...
  • Seite 63: In Werking Stellen (Vervolg)

    ™ IN WERKING STELLEN (vervolg) De Grasvanger installeren •Til de achterklep van de maaier op. •Grijp de grasvanger aan de bovenhendel vast en plaats de grasvanger in positie tegen de achterkant van de maaier (zie figuur 7). •Laat de achterklep zakken zodat de achterkant van de klep over de passende rand van de grasvanger haakt. De Grasvanger verwijderen •Grijp de grasvanger aan de bovenhendel en til dit op.
  • Seite 64: Gras Maaien En Opvangen

    ™ IN WERKING STELLEN (vervolg) GRAS MAAIEN EN OPVANGEN Zie en volg de instructies in de veiligheidsmaatregelen die in deze en geassocieerde handleidingen genoteerd zijn. WAARSCHUWING •Monteer de Grasvagen op de maaier (zie “Montage” sectie). Monteer de Grasvagen op de maaier (zie “Montage” sectie). •Start de motor en stel de snelte van de motor op snel ( op de regelklepcontrole •Regel de maaier tot de gewenste maaihoogte (zie “Regeling van de Maaihoogte”).
  • Seite 65: Reinigen In Het Algemeen

    ™ ONDERHOUD (vervolg) REINIGING IN HET ALGEMEEN • Houdt rekening met de algemene “Waarschuwing” en “Voorzichtig” aantekeningen aan het begin van dit hoofdstuk. • Als de motor loopt: open de afvoerklep nooit of kantel de maaimachine om de onderkant te wassen. WAARSCHUWING •Om verzekerd te zijn van veilig gebruik en een lange levensduur wordt aanbevolen om de maaimachine na elk gebruik schoon te maken.
  • Seite 66: Het Verwijderen Van De Beschermplaat Voor Het Aandrijvingsframe

    ™ ONDERHOUD (vervolg) Het verstellen van de Aandrijfkabel (vervolg) •Start de maaier in de vrije positie. •Druk de gashandel naar voren totdat de afstand tussen de hendel en de duwstang 55 mm is (zie afbeelding 12). •De aandijving moet nu gaan pakken. •De aandrijving moet nu juist gaan werken, op die afstand van 55 mm.
  • Seite 67: Afstelling Van De Aandrijfketting

    ™ ONDERHOUD (vervolg) Afstelling van de Aandrijfketting • Houdt rekening met de algemene “Waarschuwing” en “Voorzichtig” aantekeningen aan het begin van het onderhoudshoofdstuk. • Houdt de ketting op een juiste spanning om beschadiging en abnormale slijtage te voorkomen. • Zorg dat de ketting niet te strak zit. VOORZICHTIG •...
  • Seite 68: Het Afstellen Van De Koppelingen

    ™ ONDERHOUD (vervolg) Het vervangen van de aandrijfriem (vervolg) •Alleen als de maaimachine uitgerust is met een volledige schijf en messen is het nodig om de snij-assemblage te verwijderen door de centrale bout en de drie bouten daaromheen los te draaien met geschikte moersleutels. •Als de maaier is uitgerust met de “Op één lijn Terugdraai Messen”...
  • Seite 69: Het Smeren Van De Aandrijfpallen

    ™ ONDERHOUD (vervolg) Het smeren van de aandrijfpallen • Breng de achterwielen van de grond en ondersteun deze. • Verwijder de achterste wieldoppen en wielplugs (zie afbeelding 30). •Controleer de binnenkant van de wielnaaf door het gat van de wielplug. Als u verontreiniging vindt moet het wiel afgenomen worden en worden schoon gemaakt.
  • Seite 70 ™ ONDERHOUD (vervolg) Voor het Na het Tidjens het Elke Elke Onderdelen Actie maaien maaien maaien 5 uur 25 uur Bijzonderheden • Maaimachine algemeen Reinig boven-en onderkant • Luchtfilter elementen Controleer en reinig Raadpleeg de handleiding van de motor van de fabrikant voor instructies. •...
  • Seite 71: Het Oplossen Van Problemen

    ™ HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ALGEMEEN • Probeer nooit herstelwerkzaamheden uit te voeren die hier niet omschreven zijn of in bijbehorende handleidingen. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde bevoegde Rover dealer. • Als u onderdelen vervangt, gebruik dan altijd originele Rover onderdelen. WAARSCHUWING •...
  • Seite 72: De Powerstart Optie

    ™ DE POWERSTART OPTIE Probleem Mogelijke oorzaken Herstelwerkzaamheid De motor draait • Slechte elektrische contacten • Repareer de elektrische contacten langzaam • Vervang kapotte elektrische kabels • Een kapotte of lege accu • Vervang / laadt op de accu De motor slaat niet •Raadpleeg het gedeelte over “De motor •...
  • Seite 73 ™ PREFAZIONE Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto di qualità progettato e costruito in Australia da una ditta australiana. Questo manuale tratta del funzionamento e della manutenzione delle falciatrici a motore Rover, elencate nella copertina del manuale. Siete pregati di leggere e comprendere questo manuale e altri manuali attinenti prima di utilizzare la macchina. Se qualcosa non è chiaro, siete pregati di contattare un punto di assistenza autorizzato Rover.
  • Seite 74: Manutenzione E Conservazione

    ™ AVVERTENZE ISTRUZIONE • Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con i comandi e l’uso corretto dell’apparecchiatura. • Non permettere a bambini o persone che non conoscono queste istruzioni di usare la falciatrice. E’ possible che le norme vigenti pongano restrizioni per l’età dell’operatore. •...
  • Seite 75 ™ COMPONENTI •Assicurarsi che tutte le seguenti parti componenti siano presenti nella confezione (figura 1): - Falciatrice (1) - Pacchetto comprendente: Manuale delle Istruzioni (1) Manuale del Motore (1) Chiave per Candela (1) Viti – 3/16” x ½” UNC (2) Dado Nyloc nut- 3/16 pollici UNC (No.
  • Seite 76 ™ PREPARAZIONE (continua) RIMUOVERE LE LEGATURE DI IMBALLAGGIO DALLE MANOPOLE DI CONTROLLO Togliere e scartare le legature di imballaggio che tengono uniti al manubrio il freno della lama ed il manico del comando di trasmissione ad autopropulsione prima di far partire la falciatrice (figura 5).
  • Seite 77: Regolare L'altezza Di Taglio

    ™ FUNZIONAMENTO (continua) Installare il raccoglitore dell’erba •Alzare il piano posteriore della falciatrice. •Afferrare il raccoglitore dell’erba per la manopola superiore e posizionarlo contro la parte posteriore della falciatrice (figura 7). •Abbassare il piano posteriore affinché l’estremità posteriore del piano venga agganciata al bordo di incastro sul raccoglitore dell’erba.
  • Seite 78 ™ FUNZIONAMENTO (continua) TAGLIO E RACCOLTA DELL’ERBA Seguire e rispettare le istruzioni indicate nelle avvertenze di questo manuale e allegati. AVVERTIMENTO •Inserire il raccoglitore dell’erba nella falciatrice (far riferimento alla sezione “Preparazione”). Inserire il raccoglitore dell’erba nella falciatrice (far riferimento alla sezione “Preparazione”). •Far partire il motore ed impostare la velocità...
  • Seite 79: Pulizia Generale

    ™ MANUTENZIONE (continua) PULIZIA GENERALE • Fare riferimento alle note generali di “Avvertimento” e “Attenzione” all’inizio di questa sezione. • Non aprire mai il piano di scarico, o sollevare la falciatrice per lavare la parte inferiore quando il motore è in funzione. AVVERTIMENTO •Per assicurare un sicuro funzionamento e una lunga durata, si raccomanda di pulire la falciatrice dopo ogni uso.
  • Seite 80 ™ MANUTENZIONE (continua) Regolare il cavo di trasmissione (continua) •Avviare la falciatrice nella posizione di disinnesto. •Spingere il manico della trasmissione in avanti fino a quando la distanza fra il manico e il manubrio arriva a55mm (figura 12). •La trasmissione dovrebbe appena cominciare ad innestarsi a questo punto. •Se la trasmissione non comincia ad innestare, girare la ruota ad alette sul blocco si supporto del cavo (uno scatto alla volta) in senso antiorario fino a quando si innesta (figura 13).
  • Seite 81 ™ MANUTENZIONE (continua) Regolazione della catena di trasmissione • Fare riferimento alle note di “Avvertimento” e “Attenzione” all’inizio della sezione sulla manutenzione. • Tenere la catena tesa in modo corretto per evitare danni o usura anormale. • Non tendere la catena in modo eccessivo. ATTENZIONE •...
  • Seite 82 ™ MANUTENZIONE (continua) Rimettere della cinghia di trasmissione (continua) •Solo se la falciatrice è fornita di disco e lame complete sarà necessario rimuovere il montaggio delle lame svitando il bullone centrale e i tre bulloni circostanti con adatte chiavi inglesi. •Se la falciatrice è...
  • Seite 83 ™ MANUTENZIONE (continua) Lubrificare i denti di trasmissione •Sollevare le ruote posteriori dal suolo. • Rimuovere i coperchi centrali ed i tasselli delle ruote (figura 30). • Esaminare l’interno della parte centrale della ruota attraverso il foro. Se vi è della sporcizia, la ruota dovrebbe essere rimossa e pulita.
  • Seite 84 ™ MANUTENZIONE (continua) Prima di Dopo la Durante la Ogni Ogni Componenti Azione Considerazioni falciare falciatura falciatura 5 ore 25 ore • Falciatrice in generale Pulire lato superiore e anteriore • Elementi depurazione Esaminare e pulire Consultare il manuale del motore di aria del motore fabbricazione per istruzioni.
  • Seite 85: Ricerca E Riparazione Di Un Guasto

    ™ RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO GENERALE • Non tentare mai alcuna azione correttiva che non sia indicata in questo manuale o allegati. Rivolgersi al vostro concessionario autorizzato Rover. • Usare sempre parti di sostituzione originali Rover. AVVERTIMENTO • Consultare l’allegato manuale di fabbricazione del motore per relativa riparazione di guasti ed istruzioni sull’azione correttiva. ATTENZIONE •Fare riferimento alla relativa sezione in questo manuale per istruzioni sull’azione correttiva.
  • Seite 86 ™ OPZIONE AVVIAMENTO A MOTORE Problema Possibili Cause Azione Correttiva Il motore parte • Cattive connessioni elettriche • Riconnettere attentamente i fili lentamente • Sostituire i cavi elettrici difettosi • Batteria difettosa • Sostituire/ricaricare la batteria Il motore non parte •Vedere la sezione “Il motore parte •...
  • Seite 87 ™ SPARE PARTS VIEWS BASE SPARE PARTS No. Part No. Description A16135 Base- 20” Push A16070 Base- 20” Self propelled A16176 Base- 22” Self propelled A03510 Height adjustment rack- 20” only A16081 Height adjustment rack- 22” only A03126 Flap bush A03456 Rear flap A03325...
  • Seite 88 ™ SPARE PARTS VIEWS HANDLE BAR SPARE PARTS No. Part No. Description A03802 Upper handle bars- 20” A03809 Upper handle bars- 20” prof. A16174 Upper handle bars- 22” A16050 Lower handle bars-20” only A16185 Lower handle bars-20” prof & 22” A02849K Cam lock- incl.
  • Seite 89 ™ SPARE PARTS VIEWS SELF PROPELLED SPARE PARTS No. Part No. Description A10624 Wheel assembly- 20” A10669 Wheel assembly- 22” A03381 Cover Plate- 20” LH A03380 Cover Plate- 20” RH A16045 Cover Plate- 22” Common A03353 Wheel bearing A03414 Hub cap A3521047 Plug A373109 Tension washer...
  • Seite 90 ™ SPARE PARTS VIEWS ANCILLARY SPARE PARTS No. Part No. Description J10144 Grass catcher assembly A03447 Handle A03324 Mesh A02216 Washer- 3/16” x 1/2” flat A02175 Rivet- 73 AS 5-5 A02163 Screw- 3/16” x 1/2” A02193 Nyloc Nut- 3/16” unc A04083 Washer A10689...
  • Seite 91 ™ ™ SPARE PARTS VIEWS HANDLEBARS AV Part No. Description A16875 20” Upper Handlebar- Anti Vibration A16872 22” Upper Handlebar- Anti Vibration A16869 18-22” Middle Handlebar Anti Vibration 1 A16050 Lower Handlebars-20” only A16185 Lower Handlebars-20” Prof & 22” A16873 20”...
  • Seite 92 Prodotto • Nome: • Modello: • Indirizzo: • N.o Serie: • Numero di telefono: • Data d’acquito: MTD Products Australia PO Box 376 Dandenong Victoria 3175 Australia Powered Walk Behind Mower - CE Part No. 04016218 Rev. I ©Copyright 11/2010 Powered Walk Behind Mower - CE Part No.

Diese Anleitung auch für:

Rover 61Rover 80

Inhaltsverzeichnis