Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZEV8646XBA Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZEV8646XBA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZEV8646XBA
DA Brugsanvisning
Kogesektion
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
EN User Manual
Hob
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
NO Bruksanvisning
Platetopp
2
15
29
42
57
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZEV8646XBA

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZEV8646XBA DA Brugsanvisning Kogesektion NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat EN User Manual FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld NO Bruksanvisning Platetopp...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.zanussi.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED......................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..................4 3. INSTALLATION.......................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE....................7 5. DAGLIG BRUG....................... 9 6. RÅD OG TIP........................10 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING..............11 8.
  • Seite 3: Generelt Om Sikkerhed

    Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf • det korrekt. ADVARSEL: Lad ikke børn og husdyr komme tæt på • apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele bliver meget varme under brugen. Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres. •...
  • Seite 4: Sikkerhedsanvisninger

    Hvis netledningen er beskadiget, skal den af • sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af • producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet af producenten af apparatet i brugsanvisningen som velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i apparatet.
  • Seite 5 • Pas på, du ikke beskadiger netstikket • Når du anbringer mad i varm olie, kan det (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt sprøjte. vores autoriserede servicecenter eller en ADVARSEL! elektriker, hvis en beskadiget ledning skal Risiko for brand og eksplosion udskiftes.
  • Seite 6: Bortskaffelse

    Brug ikke slibende midler, skuresvampe, apparater, og de er ikke velegnede til opløsningsmidler eller metalgenstande. belysning af rum. 2.5 Service 2.6 Bortskaffelse • Kontakt det autoriserede servicecenter for ADVARSEL! at få repareret apparatet. Brug kun Risiko for personskade eller originale reservedele. kvælning.
  • Seite 7: Produktbeskrivelse

    Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. min. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse 12 mm lande. Kontakt din lokale forhandler. min. Du kan ikke bruge 60 mm beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn.
  • Seite 8 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet.
  • Seite 9: Restvarmeindikator

    Display Beskrivelse Automatisk slukning er i brug. 4.4 Restvarmeindikator Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger. Kontrollamperne kan også blive tændt for tilstødende ADVARSEL! kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem. Forbrændingsrisiko ved restvarme. 5. DAGLIG BRUG 5.3 Varmetrin ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
  • Seite 10: Råd Og Tip

    5.6 Timer Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne. • Nedtællingstimer Du kan bruge denne funktion til at indstille længden af en enkelt tilberedning. 5.7 Lås Indstil først varmetrinnet til kogezonen og Betjeningspanelet kan låses, mens derefter funktionen. kogezonerne er aktive. Det forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
  • Seite 11: Eksempler På Anvendelse

    6.1 Kogegrej Kogegrej af emaljeret stål eller med alu- eller kobberbund kan • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og give misfarvninger på plan som mulig. glaskeramikoverfladen. • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens 6.2 Eksempler på...
  • Seite 12: Fejlfinding

    vand, fedtstænk og metalskinnende • Fjern metalskinnende misfarvning: misfarvning. Rengør kogesektionen med Brug en opløsning af vand med eddike og en fugtig klud og et ikke-slibende rengør glasoverfladen med en klud. opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring. 8.
  • Seite 13: Tekniske Data

    Oplys desuden den trecifrede garantihæftet. kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model ZEV8646XBA PNC 949 595 525 04 Type 60 HBD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Fremstillet i Tyskland Serienr....
  • Seite 14: Energieffektiv

    Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger* Identifikation af model ZEV8646XBA Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21,0 cm...
  • Seite 15: Veiligheidsinformatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE..................15 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................17 3. INSTALLATIE........................19 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................ 21 5. DAGELIJKS GEBRUIK....................22 6. AANWIJZINGEN EN TIPS.................... 24 7.
  • Seite 16: Algemene Veiligheid

    Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze.
  • Seite 17: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen.
  • Seite 18: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    2.2 Aansluiting aan het • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan elektriciteitsnet de stekker. • Gebruik enkel correcte WAARSCHUWING! isolatievoorzieningen: Gevaar voor brand en stroomonderbrekers, zekeringen elektrische schokken. (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars •...
  • Seite 19: Installatie

    voorwerpen uit de buurt van vet en olie • Schakel het apparaat uit en laat het als u hiermee kookt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • De dampen die hete olie afgeeft kunnen • Gebruik geen waterstralen en stoom om spontane ontbranding veroorzaken.
  • Seite 20 inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. min. 3.3 Aansluitkabel 12 mm • De kookplaat is voorzien van een min. aansluitsnoer. 60 mm • Voor het vervangen van een beschadigde voedingskabel, gebruikt u het kabeltype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat.
  • Seite 21: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Kookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 120/210 120/210 145 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Seite 22: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Automatisch opwarmen werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Vergrendeling / Kinderbeveiligingsinrichting werkt.
  • Seite 23: Automatisch Opwarmen

    Stel eerst de warmtestand voor de kookzone in en dan de functie. Warmte-instelling De kookplaat wordt uitgeschakeld na Om de kookzone in te stellen: tik herhaaldelijk op totdat het lampje van een 6 uur , 1 - 2 kookzone verschijnt. 3 - 4 5 uur Om de functie te activeren of de tijd te...
  • Seite 24: Aanwijzingen En Tips

    wordt voorkomen dat de kookstand per in. Raak 4 seconden aan. gaat aan. ongeluk wordt veranderd. Schakel de kookplaat uit met Stel eerst de kookstand in. Om de functie te deactiveren: activeer de De functie inschakelen: raak aan. kookplaat met .
  • Seite 25: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling (min) 3 - 4 Stomen van groenten, vis en vlees. 20 - 45 Voeg een paar eetlepels vocht toe. 4 - 5 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen.
  • Seite 26 8.1 Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
  • Seite 27: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZEV8646XBA PNC-productnummer 949 595 525 04 Type 60 HBD 47 AO 220-240 V 50-60 Hz Gemaakt in Duitsland Serienr....
  • Seite 28: Energiezuinigheid

    Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie Modelnummer ZEV8646XBA Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingsverwarmer Diameter van ronde kookzones (Ø) Linksvoor 21,0 cm Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor...
  • Seite 29: Safety Information

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................29 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................... 31 3. INSTALLATION......................33 4. PRODUCT DESCRIPTION................... 34 5. DAILY USE........................36 6. HINTS AND TIPS......................37 7.
  • Seite 30: General Safety

    Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the • appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Seite 31: Safety Instructions

    from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the • manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: Use only hob guards designed by the •...
  • Seite 32 • Make sure not to cause damage to the • When you place food into hot oil, it may mains plug (if applicable) or to the mains splash. cable. Contact our Authorised Service WARNING! Centre or an electrician to change a Risk of fire and explosion damaged mains cable.
  • Seite 33: Installation

    2.5 Service 2.6 Disposal • To repair the appliance contact the WARNING! Authorised Service Centre. Use original Risk of injury or suffocation. spare parts only. • Concerning the lamp(s) inside this product • Contact your municipal authority for and spare part lamps sold separately: information on how to discard the These lamps are intended to withstand appliance correctly.
  • Seite 34: Product Description

    If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box min. accessory may not be available in some 12 mm countries. Please contact your local supplier. min. You cannot use the protection 60 mm box if you install the hob above an oven.
  • Seite 35: Control Panel Layout

    4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. To activate and deactivate the outer ring.
  • Seite 36: Daily Use

    Display Description Automatic Switch Off operates. 4.4 Residual heat indicator The indicators show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently using. The indicators may also come on for WARNING! the neighbouring cooking zones even if you There is a risk of burns from are not using them.
  • Seite 37: Child Safety Device

    You can use this function to set the length of The function has no effect on the a single cooking session. operation of the cooking zones. First set the heat setting for the cooking zone, then set the function. 5.7 Lock To set the cooking zone: touch You can lock the control panel while cooking repeatedly until the indicator of a cooking...
  • Seite 38: Examples Of Cooking Applications

    6.2 Examples of cooking • Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface. applications • In order to avoid scratches, do not slide or rub the pot across the ceramic glass. The data in the table is for guidance only.
  • Seite 39: Troubleshooting

    • Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐...
  • Seite 40: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model ZEV8646XBA PNC 949 595 525 04 Typ 60 HBD 47 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
  • Seite 41: Energy Efficiency

    For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification ZEV8646XBA Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm...
  • Seite 42: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................42 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................44 3. INSTALLATION......................46 4.
  • Seite 43: Sécurité Générale

    l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart • de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez • l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur.
  • Seite 45: Branchement Électrique

    2.2 Branchement électrique • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être AVERTISSEMENT! retirés du support), un disjoncteur Risque d'incendie ou différentiel et des contacteurs. d'électrocution. • L'installation électrique doit comporter un •...
  • Seite 46: Mise Au Rebut

    • Les vapeurs dégagées par l'huile très • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le chaude peuvent provoquer une refroidir avant de le nettoyer. combustion spontanée. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour • L'huile qui a servi contient des restes nettoyer l'appareil.
  • Seite 47: Câble D'alimentation

    dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table de cuisson. Numéro de série ....3.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement qu'après avoir été installées dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
  • Seite 48: Description De L'appareil

    de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte Vous ne pouvez pas utiliser de protection n'est pas disponible dans tous l'enceinte de protection si vous les pays. Veuillez contacter votre revendeur installez la table de cuisson au- local. dessus d'un four. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande...
  • Seite 49: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour activer ou désactiver le circuit extérieur de la zone de cuisson.
  • Seite 50: Niveau De Cuisson

    • vous avez renversé quelque chose ou Pour activer la fonction, la zone placé un objet sur le bandeau de de cuisson doit être froide. commande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un Pour activer la fonction pour une zone de signal sonore retentit et la table de cuisson : appuyez sur jusqu'à...
  • Seite 51: Conseils

    cuisson ne sont pas activées. L'affichage du Lorsque vous éteignez la table niveau de cuisson indique de cuisson, cette fonction est également désactivée. Pour activer la fonction : appuyez sur la touche puis sur la touche 5.8 Dispositif de sécurité enfant minuteur pour régler la durée.
  • Seite 52: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au chaud. au besoin Placez un couvercle sur le récipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine. 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs cocotte.
  • Seite 53: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire fonc‐ chée à...
  • Seite 54: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZEV8646XBA PNC 949 595 525 04 Type 60 HBD 47 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Seite 55: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle ZEV8646XBA Type de table de cuisson Table de cuisson encastra‐ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chaleur radiante Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 56: En Matière De Protection De L'environnement

    • Posez directement le récipient au centre • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle de la zone de cuisson. pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Seite 57: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 57 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 59 3. MONTAGE........................62 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................63 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 64 6. TIPPS UND HINWEISE....................66 7. REINIGUNG UND PFLEGE..................67 8.
  • Seite 58: Allgemeine Sicherheit

    müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Seite 59: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann, nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen.
  • Seite 60: Elektrischer Anschluss

    Trennplatte aus Sperrholz, nicht ohne Werkzeug entfernt werden Küchenmöbelmaterial oder einem können. anderen nicht entflammbaren Material • Stecken Sie den Netzstecker erst nach unter dem Gerät anzubringen, damit der Abschluss der Montage in die Steckdose. Boden nicht zugänglich ist. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker •...
  • Seite 61: Wartung

    • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, bestimmungsfremd anzusehen, zum trennen Sie das Gerät umgehend von der Beispiel das Beheizen eines Raums. Spannungsversorgung. Dies dient zur 2.4 Reinigung und Pflege Vermeidung eines Stromschlags. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um geben, kann dieses spritzen.
  • Seite 62: Montage

    3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht. Seriennummer .... 3.2 Einbau-Kochfelder Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben werden.
  • Seite 63: Gerätebeschreibung

    Falls Sie einen Schutzboden (optionales Wenn Sie das Kochfeld über Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte einem Backofen einsetzen, direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der können Sie den Schutzboden Schutzboden ist möglicherweise in einigen nicht verwenden. Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
  • Seite 64: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung...
  • Seite 65: Einstellen Der Kochstufe

    • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden anschließend auf die erforderliche Stufe mit verschütteten Lebensmitteln oder zurückgeschaltet. einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch Zum Einschalten der Funktion usw.). Ein akustisches Signal ertönt und muss die Kochzone abgekühlt das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie sein.
  • Seite 66: Kindersicherung

    Sie können diese Funktion verwenden, wenn Diese Funktion wird auch das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen ausgeschaltet, sobald das aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Kochfeld ausgeschaltet wird. 5.8 Kindersicherung Einschalten der Funktion: Berühren Sie Diese Funktion verhindert ein und dann oder des Timers, um die Zeit...
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 68: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Seite 69: Technische Daten

    Garantieheft. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZEV8646XBA Produkt-Nummer (PNC) 949 595 525 04 Typ 60 HBD 47 AO 220–240 V ~ 50–60 Hz Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr....
  • Seite 70: Technische Daten Der Kochzonen

    1500 / 2400 170 / 265 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung ZEV8646XBA Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Strahlungsbeheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne links...
  • Seite 71 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 72: Sikkerhetsinformasjon

    GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR FOR Å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.zanussi.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..................72 2. SIKKERHETSANVISNINGER..................74 3. MONTERING........................ 76 4. PRODUKTBESKRIVELSE.................... 77 5. DAGLIG BRUK......................79 6.
  • Seite 73: Generell Sikkerhet

    Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn, og kast den i • samsvar med lokale reguleringer. ADVARSEL: Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når • det er i bruk eller når det avkjøles. Tilgjengelige deler blir varme under drift. Hvis produktet har en barnesikring, bør du aktivere det. •...
  • Seite 74: Sikkerhetsanvisninger

    Hvis strømkabelen er skadet, må den kun skiftes av et • autorisert serviceverksted eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare. ADVARSEL: Bruk bare koketoppbeskyttelser som • produsenten av kokeapparatet enten har utviklet selv eller angitt som egnet for bruk i apparatets bruksanvisning, eller koketoppbeskyttelser som er bygd inn i apparatet.
  • Seite 75 • Hvis stikkontakten er løs skal du ikke • Brukt olje som kan inneholde matrester, sette i støpselet. kan forårsake brann ved en lavere • Ikke trekk i kabelen for å koble fra temperatur enn olje som brukes for første produktet.
  • Seite 76: Montering

    er ikke ment å brukes i andre • Kontakt kommunen din for informasjon bruksområder og egner seg ikke til om hvordan du kaster produktet på en rombelysning. riktig måte. • Koble produktet fra strømmen. 2.6 Avfallsbehandling • Kutt av strømkabelen, lukk produktet og kast den.
  • Seite 77: Produktbeskrivelse

    Hvis du benytter en beskyttelsesboks (tilleggsutstyr), er det ikke behov for beskyttelsesbunnen rett under koketoppen. min. Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig 12 mm i enkelte land. Ta kontakt med din lokale leverandør. min. 60 mm Du må ikke bruke beskyttelsesboksen hvis du monterer koketoppen over en stekeovn.
  • Seite 78 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikringsenhet Låse/låse opp betjeningspanelet. Slå den ytre ringen på og av. Effekttrinndisplay For å...
  • Seite 79: Daglig Bruk

    Display Beskrivelse Automatisk utkopling er aktivert. 4.4 Restvarmeindikator Indikatorene viser nivået av restvarme for kokesonene du bruker for øyeblikket. Indikatorene kan også tennes for de ADVARSEL! nærliggende kokesonene selv om du ikke Forbrenningsfare som følge bruker dem. av restvarme. 5. DAGLIG BRUK 5.3 Effekttrinnet ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene.
  • Seite 80: Råd Og Tips

    Du kan bruke denne funksjonen for å angi Funksjonen har ingen effekt på lengden på en enkel tilberedningsøkt. bruken av kokesonene. Angi først varmeinnstilling for kokesonen, og velg deretter funksjonen. 5.7 Sperre For å angi kokesonen: berører du Du kan låse betjeningspanelet mens gjentatte ganger til indikatoren for en kokesonene er i bruk.
  • Seite 81: Stell Og Rengjøring

    6.2 Eksempler på • Sørg for at pannebaser er rene og tørre før du setter dem på den keramiske tilberedningsmåter komfyrtoppens overflate. • For å unngå riper må du ikke skyve eller Opplysningene i tabellen er kun gni gryten over det keramiske glasset. veiledende.
  • Seite 82: Feilsøking

    koketoppen med en myk klut etter • Fjerne skinnende metallisk misfarging: rengjøring. Bruk en oppløsning av vann og eddik og rengjør glassflaten med en fuktig klut. 8. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 8.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene...
  • Seite 83: Tekniske Data

    Angi også den tresifrede garantibetingelser finner du i garanti-heftet. bokstavkoden, koden for glasskeramikken 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell ZEV8646XBA PNC (produktnummer) 949 595 525 04 Type 60 HBD 47 AO 220-240 V 50/60 Hz Produsert i Tyskland Serienr.
  • Seite 84: Energieffektiv

    For optimale tilberedningsresultatene bør du bruke kokekar som ikke er større enn diameteren til kokesonen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon* Modellidentifikasjon ZEV8646XBA Koketopp Integrert koketopp Antall kokesoner Oppvarmingsteknologi Strålevarmeelement Diameter på sirkulære kokesoner (Ø) Venstre foran 21,0 cm Venstre bak 14,5 cm Høyre foran...
  • Seite 88 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis