Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens HF26056 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HF26056:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Mikrowellengerät wird Ihnen das Kochen viel
Freude machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanleitung.
Am Anfang der Gebrauchsanleitung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte,
das passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte,
natürlich alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine
Störung auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie
Informationen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben
können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellengerät.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Family Line
01805/2223
0,14 EUR/min
Siemens Hausgeräte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 36
37 70
71 106
107 143
144 180
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HF26056

  • Seite 1 Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: Family Line 01805/2223 0,14 EUR/min Siemens Hausgeräte Gebrauchsanleitung ..... 1 36 Instruction manual .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Programmautomatik ......Auftauprogramme ......Garprogramme .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Wichtige q Lesen Sie bitte sorgfältig diese Sicherheitshinweise Gebrauchsanleitung. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. q Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau q Gerät auspacken und Verpackung umweltgerecht Umweltgerecht entsorgen...
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen q Beachten Sie bitte die spezielle Montageanwei sung. q Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Die ses Gerät ist nicht als Tischgerät oder für den Ge brauch innerhalb eineines Schrankes gedacht. q Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Hoch schrank eingebaut werden (mindestens 85 cm über dem Fußboden).
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsach gemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. Das Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
  • Seite 7 Garraum Brennbare Gegenstände nie im Garraum aufbewahren. Sie könnten sich beim Einschalten entzünden. Verbrennungsgefahr! Bei Rauch im Garraum nie die Gerätetür öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. Das Gerät nie ohne Speisen im Garraum einschalten. Es könnte überlastet werden. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest (siehe Kapitel Mikrowelle, Geschirr).
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    Reinigung Nie Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden! Kurzschluss, Stromschlag Gefahr! Das Gerät regelmäßig reinigen. Bei mangelhafter Reinigung kann die Oberfläche zerstört werden und das Gerät mit der Zeit durchrosten. Mikrowellen Energie entweicht! Reparaturen Reparaturen dürfen nur Kundendienst Techniker durchführen, die vom Hersteller geschult sind. Bei unsachgemäß...
  • Seite 9 q Erhitzen Sie mit Mikrowelle grundsätzlich nur Spei sen und Getränke. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Z.B. können sich erwärmte Körner oder Getreide kissen entzünden. Verbrennungsgefahr! q Verbrennungsgefahr! Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffeelöffel mit in das Gefäß, um Siedever verzug zu vermeiden.
  • Seite 10 q Bei Lebensmitteln mit festen Schalen oder Häuten, z. B. Äpfel, Tomaten, Kartoffeln, Würstchen, kann die Schale platzen. Stechen Sie vor dem Er wärmen die Schale an. q Wenn Sie Lebensmittel wie Kräuter, Obst oder Pilze trocknen oder Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z.
  • Seite 11: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Anzeigefeld für Uhrzeit und Dauer Drehknopf Zum Einstellen von Uhrzeit Taste Uhr und Dauer. Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen. Tasten für Mikrowellenleistungen 90 Watt 180 Watt 360 Watt Taste für Memory 600 Watt 1000 Watt Tasten für Programmautomatik P = Taste Programm...
  • Seite 12: Versenkbare Schalter

    Der Drehknopf ist in jeder Stellung versenkbar. Versenkbare Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal Schalter tergriff. Der Drehknopf kann nach rechts oder links gedreht werden. Das Zubehör Der Drehteller So setzen Sie den Drehteller ein: Den Rollenring in die Vertiefung im Garraum legen.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Wenn das Gerät angeschlossen wurde oder nach Uhrzeit einstellen einem Stromausfall leuchten im Anzeigefeld drei Nullen. Nach kurzer Zeit erscheint 12:00 in der An zeige. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Mit dem Drehknopf die Taste Uhr j drücken. Uhrzeit einstellen.
  • Seite 14: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Mikrowellen werden in Lebensmitteln zu Wärme um gewandelt. Die Mikrowelle ist zum schnellen Auf tauen, Erwärmen, Schmelzen und Garen geeignet. Probieren Sie die Mikrowelle doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser. Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold oder Sil berdekor und geben Sie einen Teelöffel mit hinein.
  • Seite 15: Mehrere Mikrowellen Leistungen Hintereinander Einstellen

    Die Anzeigelampe über der Mikrowellenleistung leuchtet. Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. In der Anzeige erscheint eine 0. Wenn Sie die Garraumtür öffnen oder die Taste Stop drücken, erscheint die Uhrzeit wieder. Korrektur Wenn nur eine Mikrowellenleistung eingestellt ist, kann die Dauer jederzeit geändert werden.
  • Seite 16: Auftauen, Erhitzen Und Garen Mit Mikrowelle

    Auftauen, Erhitzen und Garen mit Mikrowelle Verwenden Sie hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Geschirr Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfes tem Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Anders ist es bei Metallgeschirr. Die Mikrowellen kön nen nicht durch, die Speisen bleiben in geschlosse nen Metallgefäßen kalt.
  • Seite 17: Hinweise Zu Den Tabellen

    In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich Hinweise zu den keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Tabellen Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 18 Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Stücken oder Schei 200 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 4 6 Min. Empfindliche Stellen mit ben vom Rind, Schwein, Kalb 500 g 180 W, 10 Min. + 90 W, 5 10 Min. Alufolie abdecken.
  • Seite 19: Tiefgefrorene Speisen Auftauen, Erhitzen Oder Garen

    q Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Tiefgefrorene Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie Speisen auftauen, sich schneller und gleichmäßiger. erhitzen oder garen Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. q Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
  • Seite 20: Speisen Erhitzen

    Menge Mikrowellenleistung, Watt Hinweise Dauer in Minuten Gemüse, z. B. Erbsen, 300 g 600 W, 8 10 Min. Im Geschirr bodenbedeckt Broccoli, Möhren 600 g 600 W, 15 20 Min. Wasser zugeben. Rahmspinat 450 g 600 W, 11 16 Min. Ohne Zusatz von Wasser garen.
  • Seite 21: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung, Hinweise Watt Dauer in Minuten Getränke 125 ml 1000 W, ½ 1½ Min. Löffel ins Gefäß geben. Alko 200 ml 1000 W, 1½ 2½ Min. holische Getränke nicht über 500 ml 1000 W, 3 4 Min. hitzen. Zwischendurch kontrol lieren.
  • Seite 22: Tipps Zur Mikrowelle

    Menge Mikrowellenleistung, W Hinweise Dauer in Minuten Fischfilet, frisch 400 g 600 W, 7 12 Min. Gemüse, frisch 250 g 600 W, 6 10 Min. Gemüse in gleich große 500 g 600 W, 10 15 Min. Stücke schneiden. Je 100 g Gemüse 1 2 EL Wasser zugeben.
  • Seite 23: Programmautomatik

    Programmautomatik Ihr Mikrowellengerät verfügt über 7 Automatik Programme. Sie geben nur die Programm Nummer und das Gewicht ein. Alles andere macht die Elektronik. Für jedes Programm finden Sie die geeigneten Lebensmittel und den Gewichtsbereich dazu in den Tabellen. Sie können jedes Gewicht innerhalb des Gewichtsbereiches einstellen.
  • Seite 24: Garprogramme

    Ruhezeit Das aufgetaute Lebensmittel sollte zum Temperatur ausgleich noch 10 30 Minuten ruhen. Große Fleischstücke benötigen eine längere Ruhezeit. als kleine. Flache Stücke und Hackfleisch sollten Sie vor der Ruhezeit voneinander trennen. Danach können Sie die Lebensmittel weiter verarbeiten, auch wenn dicke Fleischstücke evtl. noch einen gefrorenen Kern haben.
  • Seite 25: Lebensmittel Vorbereiten

    Lebensmittel vorbereiten Wiegen Sie das Lebensmittel ab. Sie benötigen die Angabe zum Einstellen des Programmes. Reis: Verwenden Sie keinen Kochbeutel Reis. Geben Sie die erforderliche Wassermenge laut Herstellerangabe auf der Verpackung zu. Normaler weise ist das die zwei bis dreifache Menge des Reisgewichts.
  • Seite 26: So Stellen Sie Ein

    Lebensmittel Programm Gewichts Signal Nummer bereich zum Umrühren Frisches Gemüse P 06 0,2 1,0 kg Nach der halben Blumenkohl, Brokkoli, Erbsen, Fenchel, Garzeit Karotten, Kohlrabi, Lauch, Paprika, Zucchini Tiefgekühltes Gemüse P 07 0,15 1,0 kg Nach der halben Blumenkohl, Brokkoli, Erbsen, Karotten, Garzeit Kohlrabi, Lauch, Paprika, Rosenkohl, Spinat So stellen Sie ein...
  • Seite 27 Taste Start drücken. Mit dem Drehknopf das gewünschte Gewicht Die Dauer für das Programm läuft in der Anzeige ab. einstellen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. Drücken Sie die Taste Stop oder öffnen Sie die Garraumtür. Korrektur Drücken Sie zweimal die Taste Stop und stellen Sie neu ein.
  • Seite 28: Memory

    Memory Mit Memory können Sie zwei Einstellungen, die Sie häufiger verwenden, speichern und jederzeit wieder abrufen. Dafür stehen Ihnen die Speicherplätze M1 und M2 zur Verfügung. Die Speicherplätze wählen Sie mit der Taste M für Memory an. Einmal drücken ist Speicherplatz M1, zweimal drücken ist Speicherplatz Beispiel: 1 Tasse Suppe erhitzen mit 600 W für Einstellungen...
  • Seite 29 Taste M für Memory nochmals drücken. Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen. Die Einstellung ist gespeichert. Die Uhrzeit erscheint wieder. Hinweise q Sie können nur eine Mikrowellenleistung speichern, nicht mehrere Leistungen hinterein ander. q Eine gespeicherte Einstellung kann jederzeit durch eine andere ersetzt werden.
  • Seite 30: Memory Starten

    Die gespeicherten Gerichte können Sie jederzeit ab Memory starten rufen. Taste M für Memory ein oder zweimal drücken. Taste Start drücken. Der Speicherplatz und die gespeicherte Dauer Der gespeicherte Memory Betrieb läuft ab. erscheinen in der Anzeige. ertönt ein Signal. Nach Ablauf der Zeit In der Anzeige erscheint eine 0.
  • Seite 31: Signaldauer Ändern

    Signaldauer ändern Nach Ablauf der eingestellten Dauer hören Sie eine Minute lang ein Signal. Die Signaldauer können Sie von einer Minute auf 4 5 Sekunden ändern. So gehen Sie vor q Das Gerät muss ausgeschaltet sein. q 6 Sekunden lang die Taste Start drücken bis ein Signal ertönt.
  • Seite 32: Prüfgerichte Nach En 60705

    Prüfgerichte nach EN 60705 Qualität und Funktion von Mikrowellengeräten werden von Prüfinstituten anhand dieser Gerichte geprüft. Garen mit Mikrowelle Solo Gericht Mikrowellenleistung W, Hinweise Dauer in Minuten Eiermilch 600 W, 9 Min. + 180 W, 15 20 Min. 750 g in Pyrex Form, 25x20 cm Biskuit 600 W, 8 10 Min.
  • Seite 33: Gerät Außen

    Es genügt, wenn Sie das Gerät feucht abwischen. Ist Gerät außen es stärker verschmutzt, geben Sie einige Tropfen Ge schirrspülmittel in das Reinigungswasser. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen Lappen nach. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini gungsmittel, sonst entstehen matte Stellen. Sollte so ein Mittel an das Gehäuse gelangen, wischen Sie es sofort mit Wasser ab.
  • Seite 34: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Klei nigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, achten Sie bitte auf folgende Hinweise: Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht Stecker nicht eingesteckt Einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktioniert.
  • Seite 35: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 36: Technische Daten

    Stromversorgung: 230 V, 50 Hz Technische Daten Gesamt Anschlusswert: 1270 W Mikrowellenleistung: 1000 W Frequenz: 2450 MHz Abmessungen (H x B x T) - Gerät 31 x 51, 5 x 39 cm - Garraum 21,5 x 36 x 35 cm Gewicht 11,5 kg VDE geprüft:...
  • Seite 37 Using this microwave will make cooking a real pleasure. Please read the instruction manual to ensure that you make use of all the technical advantages the appliance has to offer. The start of the instruction manual contains a number of im portant notes relating to safety.
  • Seite 38 Table of contents Before connecting your new appliance ..Before installation ......Installation and connection .
  • Seite 39 Table of contents Automatic programming ..... Defrosting programmes ..... . . Cooking programmes .
  • Seite 40: Before Connecting Your New Appliance

    Before connecting your new appliance Important safety q Please read this instruction manual carefully. Only precautions then will you be able to operate your appliance safely and correctly. q Please keep the instruction and installation manual in a safe place. Pass on the instruction manual to the new owner if you sell the appliance.
  • Seite 41: Installation And Connection

    Installation and connection q Please observe the special installation instructions. q This oven is intended for built in use only. It is not intended for counter top use or for use inside a cupboard. q The appliance can be installed in a 60 cm wide high sided unit (at least 85 cm above the floor).
  • Seite 42: Important Information

    Important information Safety information This appliance complies with the safety regulations for electrical appliances. Repairs must only be carried out by after sales service engineers who have been trained by the manufacturer. Repairs that are carried out incorrectly may constitute a serious hazard to the user.
  • Seite 43 Cooking compartment Never store combustible items in the cooking compartment. They could catch fire if the appliance is switched on. There is a risk of burning. Never open the appliance door if there is smoke in the cooking compartment. Pull out the appliance plug. Never switch on the appliance unless there is food in the cooking compartment.
  • Seite 44 Cleaning method Do not use high pressure cleaners or steam jet cleaners. Short circuit, risk of electrocution. Clean the appliance on a regular basis. The surface of the appliance could be destroyed and the appliance could corrode over time if it is not cleaned with sufficient care.
  • Seite 45: Safety Information For Microwave Operation

    q The microwave must only be switched on when Safety information there is food in the cooking compartment. for microwave q Always use the microwave settings and cooking operation times specified in the instruction manual. If you select a heat setting that is too high or a cooking time that is too long, this may cause the food to ignite and the appliance to be damaged.
  • Seite 46 q Not: Never cook eggs in their shells nor heat up hard boiled eggs, as they may crack or explode even after the microwave heating has ended. The same applies to shellfish and crustaceans. Always prick the yolk first for fried or poached eggs. q Always prick the skin of foodstuffs with hard crusts or skins such as apples, tomatoes, potatoes and sausages before cooking to prevent the skin from...
  • Seite 47: The Control Panel

    The control panel Display panel for clock and duration Rotary knob for setting the time and Clock button duration. You can set a time of up to 99 minutes. Microwave setting buttons 90 watts 180 watts 360 watts 600 watts Memory button 1000 watts Automatic programming...
  • Seite 48: Push In Control Knobs

    The knob can be pushed in at any position. Push in control Simply press the control knob to release it or push it knobs in. The knob can be turned to the right or left. Accessories The turntable To insert the turntable: Place the support ring in the drive...
  • Seite 49: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Three zeros appear in the display panel when the Setting the clock oven is first connected or if there has been a power failure. After a short time 12:00 will appear in the display. Set the time.
  • Seite 50: The Microwave

    The microwave Microwaves are converted to heat when they come into contact with food. The microwave is ideal for rapid defrosting, heating up, melting and cooking. Why not try out the microwave straight away? You could heat up a cup of water, for example. Use a large cup without a decorative gold or silver rim and place a teaspoon in it.
  • Seite 51 The indicator light above the microwave setting lights up. The time counts down in the display. When the time has elapsed a signal sounds. 0 appears in the display. If you open the oven door or press the Stop button, the clock will be displayed once more.
  • Seite 52: Defrosting, Heating Up And Cooking With The Microwave

    Defrosting, heating up and cooking with the microwave Use heat resistant ovenware made of glass, glass and Ovenware ceramic, porcelain, ceramic or heat resistant plastic. These materials do not block the microwaves. This is not the case with ovenware made of metal. The microwaves are obstructed which means that the food in closed metal containers remains cold.
  • Seite 53: Notes On The Tables

    The following tables provide you with numerous Notes on the tables options and settings for the microwave. The times specified in the tables are only guidelines. They may vary according to the ovenware used, the quality, temperature and consistency of the food. Time ranges are often specified in the tables.
  • Seite 54 Amount Microwavesetting in watts Notes Time in minutes Diced or sliced beef, 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Cover delicate parts with pork and veal 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. aluminium foil.
  • Seite 55: Defrosting, Heating Up Or Cooking Frozen Foods

    q Take ready made meals out of their packaging. Defrosting, heating They will heat up more quickly and evenly if you up or cooking place them in microwavable dishes. Different parts frozen foods of the meal may heat up at different rates. q Food which is laid flat heats up quicker than if it is piled high.
  • Seite 56: Heating Food

    q Take ready made meals out of their packaging. Heating food They will heat up more quickly and evenly if you place them in microwavable dishes. Different parts of the meal may heat up at different rates. q When heating liquids, always place a teaspoon in the container to stop the liquid from boiling over.
  • Seite 57: Cooking Food

    q Always cook food in covered dishes. You should Cooking food stir or turn the food during cooking. q The individual taste of the food is retained to a large degree. You can therefore go easy on salt and spices. q Food which is laid flat heats up quicker than if it is piled high.
  • Seite 58: Advice On Microwave Operation

    Advice on microwave operation Extend or shorten the cooking time according to the There is no setting specified for the respective following rule of thumb: amount of food. Double the amount = double the time Half the amount = half the time Select a shorter cooking time or lower microwave The food has been cooked too dry.
  • Seite 59: Automatic Programming

    Automatic programming Your microwave has 7 automatic programmes. You need only enter the programme number and the weight. Everything else is done electronically. You will find the suitable food and a weight range for each programme in the tables. You can set any weight within the weight range.
  • Seite 60: Cooking Programmes

    Warning! Liquid will be produced when defrosting meat, poultry or fish. Under no circumstances should this liquid be used or be allowed to come into contact with other foods. Food Programme Weight range number Meat and poultry P 01 roasts 0.2 2.0 kg thin pieces of meat 0.2 1.5 kg...
  • Seite 61 Fresh vegetables: Weigh the fresh, washed vegetables. Slice the vegetables into small, even pieces. Add a tablespoon of water per 100 g vegetables. Frozen vegetables: This programme is only suitable for blanched, and not pre cooked vegetables. Add 2 4 tablespoons of water. It is not necessary to add water to spinach.
  • Seite 62: Setting Procedure

    Setting procedure: Press the Weight button. Press the button P. Use the knob to set the The basic setting for the weight P 01 appears in the display. programme required. appears in the display. Press the Start button. Use the knob to set the weight required. The time for the programme counts down in the display.
  • Seite 63: Memory

    Note q With some programmes, a signal will sound after a certain length of time. Open the oven door and stir the food. Simply press the Start button again once you have closed the door. Memory You can use the memory function to store two settings which you use frequently.
  • Seite 64 Press the M button again. The setting is saved. Set the duration using the rotary knob. The clock reappears in the display. Notes q You can only store one microwave setting. You cannot store several power settings one after another. q You can store a microwave setting, grill setting or combination cooking setting.
  • Seite 65: Starting The Memory Function

    You may retrieve the dishes you have stored at any Starting the time. Memory function Press the Start button. Press the M button once or twice. The storage The memorised operation runs. space and the time stored appear in the display. When the time has elapsed a signal sounds.
  • Seite 66: Changing The Signal Duration

    Changing the signal duration A signal sounds for one minute after the set duration has expired. You can change the duration of the signal from 60 seconds to 4 5 seconds. Procedure q The appliance must be switched off. q Press the Start button for 6 seconds until you hear a signal.
  • Seite 67: Care And Cleaning

    Defrosting with microwave only Meal Microwave setting (watts) and Notes duration in minutes Meat 180 watts, 9 mins + 90 watts, Microwaveable plastic dish 22 cm in 10 12 mins diameter. Turn after 9 minutes Care and cleaning Do not under any circumstances use a highpressure or steam cleaner.
  • Seite 68: Oven Interior

    It is usually sufficient to wipe the oven interior with a Oven interior damp cloth. Use mild cleaning agents if the dirt is difficult to remove. Do not use oven spray. Unpleasant smells such as fish are easily removed. Pour a few drops of lemon juice in a cup of water. Place a spoon in the cup.
  • Seite 69: After Sales Service

    Problem Possible cause Comments/remedy A greater amount than Double the amount almost double the usual was placed in the cooking time microwave The food was colder than Stir or turn the food during cooking usual The turntable makes a Dirt or foreign body is Clean the roller ring and the recess.
  • Seite 70: Technical Data

    Power supply: 230 V, 50 Hz Technical data Total connected load: 1.270 W Microwave setting: 1000 W Frequency: 2,450 MHz Dimensions (H x W x D) appliance 31 x 51.5 x 39 cm cooking compartment 21.5 x 36 x 35 cm Weight 11.5 kg VDE tested:...
  • Seite 71 Ce four micro ondes vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 72 Table de matières Avant le branchement de votre nouvel appareil Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 73 Table de matières Programmes automatiques ....Programmes de décongélation ....Programmes de cuisson .
  • Seite 74: Avant Le Branchement De Votre Nouvel Appareil

    Avant le branchement de votre nouvel appareil Consignes de sécurité q Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. importantes Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. q Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation.
  • Seite 75: Installation Et Branchement

    Installation et branchement q Veuillez respecter les instructions de montage spéciales. q Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Cet appareil n'est pas prévu comme appareil de table ou pour l'utilisation à l'intérieur d'une armoire. q L'appareil peut s'encastrer dans un placard mural de 60 cm de large (placé...
  • Seite 76: Remarques Importantes

    Remarques importantes Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques. Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 77 Enceinte de cuisson Ne jamais conserver des objets inflammables dans l'enceinte de cuisson. Ils risquent de s'enflammer lors de la mise en marche du micro ondes. Risque de brûlures ! Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de fumée dans l'enceinte de cuisson.
  • Seite 78: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    Nettoyage Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de vapeur ! Court circuit, risque d'électrocution ! Nettoyer régulièrement l'appareil. En cas de nettoyage insuffisant, la surface peut être endommagée et l'appareil peut rouiller avec le temps. De l'énergie micro ondes s'échappe ! Réparations Seuls les techniciens du service après vente formés...
  • Seite 79 q Utilisez le micro ondes uniquement pour chauffer des aliments et des boissons. D'autres utilisations peuvent être dangereuses et occasionner des dégâts. Par exemple des coussins de grains ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer. Risque de brûlures! q Risque de brûlures! Lorsque vous chauffez des liquides, placez toujours une cuillère à...
  • Seite 80 q Remarque: Ne jamais faire cuire des ufs dans leur coquille ni faire chauffer des ufs durs. Ils peuvent exploser, même lorsque le chauffage par des micro ondes est terminé. Il en va de même pour les coquillages et les crustacés. Avant de faire des oeufs sur le plat ou des oeufs pochés, percer leur jaune.
  • Seite 81: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Zone d'affichage pour l'heure et la durée Bouton rotatif pour régler l'heure et la Touche Heure durée. Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. Touches de réglage de la puissance du micro ondes 90 Watts 180 Watts 360 Watts Touche de mémoire...
  • Seite 82: Sélecteurs Escamotables

    Le bouton rotatif est escamotable dans chaque Sélecteurs position. escamotables Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Le bouton rotatif peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. Les accessoires Le plateau tournant Comment mettre le plateau tournant en place: Insérez le support dans...
  • Seite 83: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Après avoir branché l'appareil ou après une coupure Régler l'heure de courant, trois zéros s'allument à l'affichage. Après une courte durée, il apparaît 12:00 à l'affichage. Réglez l'heure. A l'aide du bouton rotatif, Appuyez sur la touche réglez l'heure.
  • Seite 84: Les Micro Ondes

    Les micro ondes En pénétrant dans les aliments, les micro ondes se transforment en chaleur. Les micro ondes convien nent pour décongeler rapidement, réchauffer, faire fondre et cuire. Testez directement les micro ondes une première fois. Vous pouvez par exemple faire chauffer une tasse d'eau.
  • Seite 85: Réglages

    Réglages Appuyez sur la touche de Réglez la durée par le Appuyez sur la touche Start. puissance micro ondes souhaitée bouton rotatif. Le voyant lumineux au dessus de la touche clignote. Le voyant lumineux au dessus de la puissance micro ondes est allumé. La durée s'écoule visiblement à...
  • Seite 86 Remarques q Vous pouvez régler une durée jusqu'à 99 minutes. 1 minute par pas de 1 seconde jusqu'à 5 minutes par pas de 10 secondes jusqu'à 30 minutes par pas de 1 minute jusqu'à 99 minutes par pas de 5 minutes. q Vous pouvez régler la puissance 1000 W pour max.
  • Seite 87: Décongeler, Réchauffer Et Cuire Aux Micro Ondes

    Décongeler, réchauffer et cuire aux micro ondes Utilisez de la vaisselle en verre, vitrocéramique, Vaisselle porcelaine, céramique ou plastique résistant à la chaleur. En effet, ces matières laissent passer les micro ondes. C'est le cas contraire pour la vaisselle métallique. Les micro ondes ne peuvent passer, les mets stockés dans des récipients métalliques fermés restent froids.
  • Seite 88: Remarques Concernant Les Tableaux

    Les tableaux suivants vous indiquent de nombreuses Remarques possibilités et valeurs de réglage pour le micro ondes. concernant les Les durées indiquées dans les tableaux sont tableaux indicatives. Elles dépendent de la vaisselle, de la qualité, de la température et de la nature de l'aliment. Les tableaux indiquent fréquemment des plages de durée.
  • Seite 89 Quantité Puissancemicro ondes, watt Remarques Durée, minutes Viande de boeuf, porc, 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Recouvrez les parties délicates veau en morceaux ou en 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. avec une feuille d'aliminium.
  • Seite 90: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    q Sortez les plats cuisinés de leur emballage. Dans Décongeler, un récipient allant au micro ondes ils réchauffent réchauffer ou cuire plus rapidement et de façon plus uniforme. Les des mets surgelés différents ingrédients du plat peuvent se réchauffer plus ou moins vite. q Des mets de faible épaisseur réchauffent plus vite que des mets de grosse épaisseur.
  • Seite 91: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Acompagnements 250 g 600 W, 3 5 min. Ajoutez un peu de liquide. Riz, pâtes 500 g 600 W, 8 10 min. Légumes, p.ex. petits pois, 300 g 600 W, 8 10 min. Ajoutez un peu l'eau dans broccolis, carottes 600 g...
  • Seite 92: Cuire Des Mets

    Quantité Puissance micro ondes, Remarques watt Durée, minutes Boissons 125 ml 1000 W, ½ 1½ min. Placez une cuillère dans le 200 ml 1000 W, 1½ 2½ min. récipient. Ne chauffez pas trop 500 ml 1000 W, 3 4 min. des boissons alcoolisées.
  • Seite 93 Quantité Puissance micro ondes, W Remarques Durée, minutes Poulet entier 1200 g 600 W, 22 25 min. Retournez le à mi cuisson. frais, sans abats Filet de poisson, 400 g 600 W, 7 12 min. frais Légumes, frais 250 g 600 W, 6 10 min.
  • Seite 94: Conseils Sur L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Conseils sur l'utilisation de la fonction micro ondes Les quantités de mets Allongez ou réduisez les temps de cuisson en suivant préparées ne sont pas la règle approximative suivante: accompagnées de Quantité double = durée double données de réglage. Quantité divisée par deux = durée divisée par deux Diminuez le temps de cuisson ou bien choisissez une Le mets est trop sec.
  • Seite 95: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Votre four à micro ondes dispose de 7 programmes automatiques. Vous n'entrez que le numéro du programme et le poids. L'électronique se charge du reste. Pour chaque programme vous trouverez dans les tableaux les aliments appropriés et la fourchette de poids correspondante.
  • Seite 96: Programmes De Cuisson

    Ensuite vous pouvez continuez à traiter les aliments, même si le coeur des gros morceaux de viande est éventuellement encore congelé. En cas de volaille, vous pouvez maintenant enlever les abats. Lors de la décongélation de viande, volaille ou de Attention! poisson se forme du liquide.
  • Seite 97 Pommes de terre: Pour des pommes de terre cuites à l'anglaise, coupez les pommes de terre crues en de petits morceaux réguliers. Ajoutez une cuillerée à soupe d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre. Pour des pommes de terre en robe des champs, faites les cuire humide sans ajouter de l'eau.
  • Seite 98: Réglages

    Aliments Numéro du Fourchette Signal programme de poids pour remuer Légumes surgelés P 07 0,15 1,0 kg A mi cuisson chou fleur, brocoli, petits pois, carottes chou rave, poireaux, poivrons, choux de Bruxelles, épinards Réglages Appuyez sur la touche Poids. Appuyez sur la touche P.
  • Seite 99: Memory

    Après l'écoulement du un signal sonore se fait entendre. temps Appuyez sur la touche Stop ou ouvrez la porte du four. Correction Appuyez deux fois sur la touche Stop et réglez de nouveau. Effacement Appuyez deux fois sur la touche Stop. q Lors de certains programmes, un signal sonore se Remarque fait entendre après une certaine durée.
  • Seite 100: Mémoriser Les Réglages

    Exemple : Chauffez 1 tasse de potage pendant Mémoriser les 2 minutes à 600 watts. réglages Appuyez sur la touche M pour Memory. Le Appuyez sur la touche de puissance voyant lumineux au dessus de la touche clignote. micro ondes 600 W. A l'affichage apparaît M1.
  • Seite 101: Démarrer Memory

    q Vous pouvez mémoriser le mode micro ondes, le mode gril ou un mode combiné. q Un réglage mémorisé peut être remplacé à tout moment par un autre réglage. Procédez au réglage comme décrit aux points 1 à 4. Vous pouvez appeler à tout moment les plats Démarrer Memory mémorisés.
  • Seite 102: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal La durée réglée une fois écoulée, vous entendrez pendant 1 minute un signal. Vous pouvez modifier la durée du signal de 60 secondes à 4 5 secondes. Procédez de la manière q L'appareil ne doit pas être en marche. suivante q Appuyez pendant 6 secondes sur la touche Start jusqu'à...
  • Seite 103: Entretien Et Nettoyage

    Décongélation avec les micro ondes seules Plat Puissance micro ondes W, Remarques durée en minutes Viande 180 W, 9 min. + 90 W, 10 12 min. Plaque en plastique allant appropriée aux micro ondes Ø 22 cm. Retourner après 9 minutes Entretien et nettoyage N'utilisez jamais de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à...
  • Seite 104: Enceinte De Cuisson

    La plupart du temps il suffit d'essuyer l'intérieur du Enceinte de four à l'aide d'un chiffon humide. Si le four est très cuisson sale, utilisez un produit de nettoyage doux. L'utilisation de détergents puissants ou abrasifs, tels que du spray pour fours, est vivement déconseillée. Il est très facile de débarrasser votre micro ondes des odeurs désagréables, p.ex.
  • Seite 105: Service Après Vente

    Incident Cause possible Remarques/Remèdes L'appareil n'est pas en Le bouton rotatif a été actionné Appuyez sur la touche Stop. marche. L'affichage par mégarde. indique une durée. Les mets chauffent plus La puissance micro ondes réglée Sélectionnez une puissance de chauffe lentement qu'avant est trop faible plus forte...
  • Seite 106: Caractéristiques Techniques

    Numéros de produit E Nº Indiquez toujours au service après vente les numéros et de fabrifcation FD E (numéro de produit) et FD (numéro de fabrication) de votre appareil. En ouvrant la porte du micro ondes, vous trouverez à droite la plaque signalétique com portant ces numéros.
  • Seite 107 Cucinare con questo apparecchio a microonde sarà un vero piacere. Per poter usufruire di tutti i vantaggi tecnici offerti, è importante leggere le istruzioni per l'uso. All'inizio delle istruzioni per l'uso sono fornite alcune importanti informazioni ai fini della sicurezza. Si potrà poi prendere confidenza con le singole parti del nuovo apparecchio.
  • Seite 108 Indice Prima del collegamento di un nuovo apparecchio ....... . Prima del montaggio .
  • Seite 109 Indice Programmi automatici ..... . . Programmi di scongelamento ....Programmi di cottura .
  • Seite 110: Prima Del Collegamento Di Un Nuovo Apparecchio

    Prima del collegamento di un nuovo apparecchio Avvertenze di sicurezza q Leggere attentamente le presenti istruzioni per importanti l'uso. Solo in questo modo è possibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto. q Conservare con cura le istruzioni per l'uso e il montaggio.
  • Seite 111: Installazione Ed Allacciamento

    Installazione ed allacciamento q Siete pregati di osservare le speciali istruzioni per il montaggio. q Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l'incasso e non come apparecchio da tavolo o da utilizzare all'interno di un mobile. q L'apparecchio può essere incassato in un mobile largo 60 cm (ad un'altezza di 85).
  • Seite 112: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Norme di sicurezza Questo apparecchio è conforme alle norme di sicurezza per gli apparecchi elettrici. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza qualificati. Gli interventi eseguiti in modo non conforme possono portare a pericoli considerevoli.
  • Seite 113 Vano di cottura Non riporre oggetti infiammabili all'interno del vano di cottura. Potrebbero infatti incendiarsi in caso di attivazione dell'apparecchio. Pericolo di scottature! In caso di fumo nel vano di cottura non aprire la porta dell'apparecchio. Staccare la spina. Non attivare mai l'apparecchio vuoto in quanto potrebbe sovraccaricarsi.
  • Seite 114: Istruzioni Di Sicurezza Per L'uso Del Forno A Microonde

    Ambiente Non esporre mai l'apparecchio a eccessivo calore o umidità. Pulizia Non utilizzare mai detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di vapore. Cortocircuito, pericolo di scosse elettriche! Pulire l'apparecchio a intervalli regolari. In caso di pulizia insufficiente, la superficie può essere gravemente danneggiata e l'apparecchio può...
  • Seite 115 q Usare la funzione microonde fondamentalmente solo per riscaldare cibi e bevande. Altri tipi di applicazione possono essere pericolosi o causare danni. Per esempio, il grano o i cereali possono incendiarsi se riscaldati. Pericolo di scottature! q Pericolo di scottature! Per il riscaldamento di liquidi, mettere sempre un cucchiaino da caffè...
  • Seite 116 q Per gli alimenti con buccia o pelle, ad esempio mele, pomodori, patate o salsicciotti, la buccia può scoppiare. Forare la buccia prima di riscaldarli. q Quando si essiccano erbe aromatiche, frutta, pane o funghi, è necessario sorvegliare il processo di essiccazione.
  • Seite 117: Pannello Comandi

    Pannello comandi Display per l'ora attuale e la durata Manopola per l'impostazione dell'ora e Pulsante Orologio della durata. E' possibile impostare una durata fino a 99 minuti. Pulsanti per la potenza delle microonde 90 watt 180 watt 360 watt Pulsante Memory 600 watt 1000 watt Pulsanti per il...
  • Seite 118: Interruttori Abbassabili

    La manopola è abbassabile in ogni posizione. Interruttori Per l'innesto ed il disinnesto è sufficiente premere abbassabili sulla maniglia dell'interruttore. La manopola può essere girata verso destra o verso sinistra. Accessori Piatto girevole Regolazione del piatto girevole: Inserire il supporto nel sistema di azionamento al centro del fondo del...
  • Seite 119: Al Primo Uso

    Al primo uso Dopo il collegamento dell'apparecchio oppure in Regolare l'ora seguito ad una interruzione di energia elettrica, il attuale display visualizza tre zeri. Dopo un breve intervallo di tempo, compare nell'indicatore l'ora 12:00. Impostare l'ora attuale. Per mezzo della manopola, Premere il pulsante impostare l'ora attuale.
  • Seite 120: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Negli alimenti le microonde sono trasformate in calore. Il forno a microonde è ideale per scongelare rapidamente, riscaldare, fondere e cuocere. Perché non provare subito il forno a microonde? Si può per esempio provare a riscaldare una tazza d'acqua.
  • Seite 121: Regolazione

    Regolazione: Premere il pulsante Per mezzo della manopola, Premere il pulsante Start. corrispondente alla potenza impostare la durata. microonde desiderata. La lampada spia sopra il pulsante lampeggia. Si accende la lampada spia sopra la potenza micro onde. Nel display viene visualizzato il tempo che scorre.
  • Seite 122 Avvertenze q E' possibile impostare una durata fino a 99 minuti. 1 minuto in intervalli di 1 secondo fino a 5 minuti in intervalli di 10 secondi fino a 30 minuti in intervalli di 1 minuto fino a 99 minuti in intervalli di 5 minuti. q La potenza di 1000 Watt può...
  • Seite 123: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con Il Forno A Microonde

    Scongelare, riscaldare e cuocere con il forno a microonde Utilizzare stoviglie resistenti al calore in vetro, Stoviglie vetroceramica, porcellana, ceramica oppure in materiale plastico refrattario. Questi materiali sono permeabili alle microonde. Diverso è invece il caso delle stoviglie in metallo, le quali non lasciano passare le microonde.
  • Seite 124: Avvertenze Per La Lettura Delle Tabelle

    Nelle tabelle seguenti sono indicate molte possibilità e Avvertenze per la valori di regolazione per le microonde. lettura delle tabelle I valori riportati dalle tabelle sono valori orientativi che dipendono dalla qualità, dalla temperatura e dalla natura degli alimenti. Nelle tabelle sono spesso indicati campi di durata. Impostare dapprima la durata più...
  • Seite 125 Quantità Grado di potenza delle microonde, W Avvertenze Tempo,minuti Pezzi di carne o fette di 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Coprire le parti delicate con un manzo, maiale, vitello 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. foglio di alluminio.
  • Seite 126: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Alimenti Surgelati

    q Estrarre le pietanze pronte dall'imballaggio. In una Scongelare, stoviglia adatta al forno a microonde, si riscaldano riscaldare o più rapidamente ed in modo più uniforme. Diversi cuocere alimenti componenti delle pietanze possono essere riscaldati a velocità differenti. surgelati q Poiché gli alimenti con minore spessore cuociono più...
  • Seite 127: Riscaldare Le Pietanze

    Quantità Gradi di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Verdura, ad esempio piselli, 300 g 600 W, 8 10 min. Aggiungere acqua sino a broccoli, carote 600 g 600 W, 15 20 min. coprire interamente il fondo della pentola. Spinaci con panna 450 g 600 W, 11 16 min.
  • Seite 128: Cottura Delle Pietanze

    Quantità Grado di potenza delle Avvertenze microonde, Watt Tempo, minuti Bevande 125 ml 1000 W, ½ 1½ min. Mettere il cucchiaio nel 200 ml 1000 W, 1½ 2½ min. contenitore. Non riscaldare 500 ml 1000 W, 3 4 min. eccessivamente le bevande alcoliche.
  • Seite 129 Quantità Grado di potenza delle microonde, Avvertenze Tempo, minuti Pollo senza 1200 g 600 W, 22 25 min. Voltare una volta trascorsa interiora, fresco metà del tempo impostato. Filetto di pesce, 400 g 600 W, 7 12 min. fresco Verdura, fresca 250 g 600 W, 6 10 min.
  • Seite 130: Consigli Per Il Forno A Microonde

    Consigli per il forno a microonde Per la quantità di alimenti Prolungare o abbreviare i tempi di cottura secondo preparati non si trova la seguente regola: un'indicazione di doppia quantità = doppio tempo regolazione. metà quantità = metà tempo L'alimento si è seccato Regolare un tempo più...
  • Seite 131: Programmi Automatici

    Programmi automatici Questo forno a microonde offre 7 programmi auto matici. Sarà sufficiente impostare il numero del programma e il peso. A tutto il resto penserà il programma automatico. Gli alimenti e i pesi più adatti per ogni programma sono riportati nelle tabelle. Ciascun valore di peso può essere impostato entro l'ambito di parametri indicato.
  • Seite 132: Programmi Di Cottura

    Successivamente gli alimenti possono essere lavorati, anche se i pezzi di carne più grossi, per esempio, hanno ancora un nucleo congelato. Adesso si possono estrarre le interiora del pollame, per esempio. Attenzione! Lo scongelamento di carne, pollame o pesce provoca la formazione di liquido.
  • Seite 133 Patate: Per preparare le patate lesse tagliare le patate fresche in piccoli pezzi, di dimensioni uniformi. Per ogni 100 g di patate aggiungere un cucchiaio d'acqua e un po' di sale. Le patate si lessano senz'acqua e risultano morbide al punto giusto. In precedenza è necessario forare più...
  • Seite 134: Regolazione

    Regolazione: Premere il pulsante Peso. Premere il pulsante P. Impostare il programma Sul display compare l'imposta Nel display compare P 01. desiderato con la manopola. zione base per il peso. Premere il pulsante Start. Impostare il peso desiderato con la Nel display scorre la durata del programma.
  • Seite 135: Memory

    Avvertenza q In alcuni programmi scatta un segnale acustico dopo un determinato periodo di tempo. In questo caso è necessario aprire la porta del vano cottura e mescolare l'alimento. Dopo avere richiuso il forno premere di nuovo il pulsante d'avvio. Memory La funzione Memory consente di memorizzare e poter quindi richiamare in qualunque momento le due...
  • Seite 136 Premere ancora una volta il pulsante M per la Per mezzo della manopola, impostare la durata. funzione Memory. La regolazione è stata salvata. L'ora attuale ricompare. Avvertenze q E' possibile impostare soltanto un grado di potenza microonde, e non più potenze in successione.
  • Seite 137: Avvio Di Memory

    Le pietanze memorizzate possono essere richiamata Avvio di Memory in qualsiasi momento. Premere il pulsante Start. Premere una o due volte il pulsante M per la Inizia il funzionamento secondo i valori salvati con funzione Memory. Sul display compaiono lo spazio la funzione Memory.
  • Seite 138: Modifica Della Durata Del Segnale Acustico

    Modifica della durata del segnale acustico Una volta trascorso l'intervallo di tempo impostato, è generato un segnale acustico dalla durata di un minuto. A partire dai 60 secondi, la durata del segnale acustico può essere modificata ad intervalli di 4 5 secondi. Regolazione: q L'apparecchio deve essere disattivato.
  • Seite 139: Pietanze Sperimentate Secondo La Norma En 60705

    Pietanze sperimentate secondo la norma EN 60705 La qualità ed il funzionamento degli apparecchi a microonde sono controllati da istituti di controllo sulla base di queste pietanze. Cuocere con il forno a microonde solo Pietanza Potenza microonde W, Avvertenze durata in minuti Latte all'uovo 600 W, 9 min.
  • Seite 140: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Evitare assolutamente l'uso di idropulitrici ad alta pressione o di pulitrici a getto di vapore! Non utilizzare mai detergenti abrasivi o corrosivi. I raschietti in metallo non sono adatti per la pulizia del vetro dello sportello. La superficie del vetro potrebbe infatti venire danneggiata e il vetro potrebbe rompersi.
  • Seite 141: Piatto Girevole

    Pulire il piatto girevole e l'anello con le ruotine con un Piatto girevole detergente. Pulire con un panno umido la scanalatura nel vano cottura. Prestare attenzione che l'acqua non penetri all'interno dell'apparecchio durante l'azionamento del piatto girevole. Quando si reinserisce il supporto, esso deve innestarsi correttamente.
  • Seite 142: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Guasto Possibile causa Avvertenze/rimedio Il piatto girevole gratta o E' presente dello sporco od un Pulire l'anello e la cavità del vano produce un rumore corpo estraneo nel sistema di cottura. strascicato. azionamento del piatto girevole Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva mente da tecnici del servizio di assistenza adeguatamente qualificati.
  • Seite 143: Dati Tecnici

    Alimentazione di Dati tecnici energia elettrica: 230 V, 50 Hz Potenza massima assorbita: 1270 W Potenza microonde: 1000 W Frequenza: 2450 MHz Dimensioni (H x Largh. x P) Apparecchio 31 x 51,5 x 39 cm Vano cottura 21,5 x 36 x 35 cm Peso 11,5 kg Testato VDE:...
  • Seite 144 Met deze magnetron zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. Voorin de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 145 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 147 Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 146 Inhoudsopgave Automatische programma's ....Ontdooi programma's ..... . . Bereidings programma's .
  • Seite 147: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Belangrijke veiligheids q Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. voorschriften Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. q Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatie voorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de handleidingen er dan bij.
  • Seite 148: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten q Neem het speciale montagevoorschrift in acht. q Dit apparaat is alleen bestemd voor inbouw. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op tafel of in een kast. q Het apparaat kan worden ingebouwd in een 60 cm brede staande kast (minstens 85 cm boven de vloer).
  • Seite 149: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten Veiligheids voorschriften Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant zijn geïnstrueerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat er gevaarlijke situaties voor u ontstaan. Het apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
  • Seite 150 Ovenruimte Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Deze kunnen bij het inschakelen vlam vatten. Verbrandingsgevaar! In geval van rook in de ovenruimte nooit de deur van het apparaat openen. Haal de stekker uit het stopcontact. Het apparaat nooit inschakelen wanneer zich geen gerechten in de ovenruimte bevinden.
  • Seite 151 Reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Risico van kortsluiting en elektrische schokken! Het apparaat regelmatig reinigen. Bij een onvoldoende reiniging kan het oppervlak worden aangetast en het apparaat op den duur doorroesten. Er komt energie vrij van de magnetron! Reparaties Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door technici van de klantenservice die door de fabrikant...
  • Seite 152: Veiligheidsvoorschriften Voor De Magnetron

    q De magnetron mag niet worden ingeschakeld Veiligheidsvoor zonder dat er gerechten in staan. schriften voor de q Gebruik altijd de in de gebruiksaanwijzing ver magnetron melde magnetronstanden en tijden. Als u een veel te hoge magnetronstand of een te lange tijd instelt, kunnen de levensmiddelen in brand vliegen en kan het apparaat beschadigd worden.
  • Seite 153 q Aanwijzing: Eieren nooit in de schil koken en nooit hardge kookte eieren verwarmen, omdat deze kunnen exploderen, zelfs als het verwarmen in de magne tron beëindigd is. Dit geldt ook voor schaal en schelpdieren. Bij spiegeleieren of eieren in een glas prikt u eerst de dooier door.
  • Seite 154: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Display voor tijd en duur Draaiknop voor het instellen van het uur Toets klok en de duur. U kunt een tijd tot 99 minuten instellen. Toetsen voor het magnetronvermogen 90 watt 180 watt 360 watt Toetsen voor memory 600 watt 1000 watt Toetsen voor automatisch...
  • Seite 155: Indrukbare Knoppen

    De draaiknop kan in elke positie worden ingedrukt. Indrukbare knoppen Om in en uit te schakelen op de schakelaar drukken. De draaiknop kan naar links en naar rechts woren gedraaid. Het toebehoren De draaischijf Zo plaatst u de draaischijf: De houder in de aandrijving in het midden van de bodem van de oven vast...
  • Seite 156: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Nadat het apparaat is aangesloten en nadat de Klok instellen stroom is uitgevallen knipperen drie nullen in de tijdsindicatie. Na een korte tijd verschijnt 12:00 op het display. Stel de tijd in. Met de draaiknop de tijd De toets tijd j indrukken.
  • Seite 157: De Magnetron

    De magnetron De microgolven worden bij levensmiddelen omgezet in warmte. De magnetron is geschikt voor snel ontdooien, opwarmen, smelten en koken. Probeer gelijk een keer de magnetron uit. Verwarm bijvoorbeeld een kop water. Neem een flinke theekop zonder goud of zilverver siering en zet er een theelepel in.
  • Seite 158 Het indicatielampje boven het magnetronvermogen brandt. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. Aan het einde van de klinkt een signaal. ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0. Als u de ovendeur opent of als u op de toets stop drukt, dan verschijnt de tijd opnieuw.
  • Seite 159: Ontdooien, Verhitten En Koken Met De Magnetron

    Ontdooien, verhitten en koken met de magnetron Gebruik hittebestendig serviesgoed van glas, Serviesgoed glas op keramiek, porselein, keramiek of temperatuurvaste kunststof. Deze materialen laten microgolven door. Metalen serviesgoed laat geen microgolven door. Daarom blijven gerechten in gesloten metalen pannen koud. Zorg ervoor dat metaal, b.v.
  • Seite 160: Aanwijzingen Bij De Tabellen

    In de volgende tabellen vindt u diverse mogelijkheden Aanwijzingen bij de en instelwaarden van de magnetron. tabellen De tijden in de tabellen zijn richtwaarden. Ze zijn afhankelijk van het servies, van de kwaliteit, temperatuur en de toestand van het levensmiddel. In de tabellen zijn vaak bereiken aangegeven.
  • Seite 161 Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Vlees in stukken of 200 g 180 W, 5 min. + 90 W, 4 6 min. Gevoelige plaatsen met plakken van het rund, 500 g 180 W, 10 min. + 90 W, 5 10 min. aluminiumfolie afdekken.
  • Seite 162: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    q Neem de kant en klaarmaaltijden uit de Ontdooien, verpakking. De gerechten worden in serviesgoed verhitten of koken dat geschikt is voor de magnetron sneller en van diepgevroren gelijkmatiger opgewarmd. Verschillende componenten van het voedsel hebben een gerechten verschillende opwarmingstijd nodig. q Platte gerechten worden sneller gaar dan hoge.
  • Seite 163: Verhitten Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Groenten, b.v. erwten, 300 g 600 W, 8 10 min. De bodem van het servies broccoli, wortels 600 g 600 W, 15 20 min. met water vullen. Spinazie met room 450 g 600 W, 11 16 min. Zonder toevoeging van water koken.
  • Seite 164: Koken Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, Aanwijzingen watt Tijd, minuten Dranken 125 ml 1000 W, ½ 1½ min. Plaats een lepel in de beker of 200 ml 1000 W, 1½ 2½ min. het kopje. Alcoholische 500 ml 1000 W, 3 4 min. dranken niet oververhitten. Tussendoor controleren.
  • Seite 165: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen, watt Aanwijzingen Tijd, minuten Kip zonder 1200 g 600 W, 22 25 min. Keer kippen halverwege de ingewanden, bereidingstijd om. vers Visfilet, vers 400 g 600 W, 7 12 min. Groenten, vers 250 g 600 W, 6 10 min. Groenten in gelijke grote 500 g 600 W, 10 15 min.
  • Seite 166: Automatische Programma's

    Het gerecht is na afloop Stel een langere tijd in. Kies een hoger magnetron van de tijd nog niet vermogen dan aangegeven. Grote hoeveelheden ontdooit, heet of gaar. hebben meer tijd nodig. Houd rekening met de hoogte van het gerecht. Hoge gerechten hebben meer tijd nodig.
  • Seite 167 Serviesgoed Plaats de levensmiddelen op een voor de magnetron geschikte, lage vorm, bijv. een glazen of porseleinen schaal en doe er geen deksel op. Rusttijd De ontdooide levensmiddelen dienen nog 10 30 minuten te rusten, om overal dezelfde temperatuur te krijgen. Grote stukken vlees hebben een langere rusttijd nodig dan kleine.
  • Seite 168: Bereidings Programma's

    Met de 4 bereidingsprogramma's kunt u rijst, Bereidings aardappels en groente klaarmaken. programma's Serviesgoed Bereid de levensmiddelen altijd in een voor de magnetron geschikte vorm met deksel. Voor rijst dient u een grote, hoge vorm te gebruiken. Levensmiddelen Weeg de levensmiddelen. U heeft de informatie over voorbereiden het instellen van het programma nodig.
  • Seite 169: Zo Stelt U In

    Levensmiddelen Programma Gewichts Signaal nummer bereik voor het omroeren Rijst P 04 0,1 0,3 kg Na ca. 2 7 minuten langkorrelige rijst, natuurrijst, rondkorrelige rijst basmatirijst Aardappels P 05 0,2 1,0 kg Vanaf 510 g: Na de gekookte aardappels, in de schil gekookte helft van de aardappels bereidingstijd...
  • Seite 170 Starttoets indrukken. Met de draaiknop het gewenste gewicht Op het display kunt u het verloop van de ingestelde instellen. tijd aflezen. Aan het einde van de klinkt een signaal. ingestelde tijd Druk op de toets stop of open de ovendeur. Corrigeren Druk twee keer op de toets stop en stel opnieuw in.
  • Seite 171: Memory

    Memory Met de functie Memory kunt u twee instellingen die u vaak gebruikt bewaren en op elk moment opnieuw oproepen. Daarvoor staan u de twee geheugenplaatsen M1 en M2 ter beschikking. De geheugenplaatsen roept u op met de toets M van Memory. Eenmaal drukken is geheugenplaats M1, tweemaal drukken is geheugen plaats M2.
  • Seite 172 Toets M van Memory nogmaals indrukken. Stel met de draaiknop de gewenste tijdsduur in. De instelling wordt bewaard. De tijd verschijnt opnieuw. Aanwijzingen q U kunt slechts één magnetronvermogen bewaren, meerdere vermogens na elkaar zijn niet mogelijk. q U kunt een magnetron , grill of combinatie instelling bewaren.
  • Seite 173: Memory Starten

    De bewaarde gerechten kunt u altijd oproepen. Memory starten Starttoets indrukken. Toets M van Memory een of tweemaal De bewaarde Memory instelling loopt af. indrukken. De geheugenplaats en de bewaarde tijdsduur verschijnen op het display. klinkt een signaal. Aan het einde van de ingestelde tijd Op het display verschijnt een 0.
  • Seite 174: Signaalduur Wijzigen

    Signaalduur wijzigen Na het verstrijken van de ingestelde tijd hoort u een minuut lang een signaal. De signaalduur kunt u van 60 seconden op 4 5 seconden wijzigen. Zo gaat u tewerk q Het apparaat moet uitgeschakeld zijn. q Druk 6 seconden op de starttoets tot het u het signaal hoort.
  • Seite 175: Testgerechten Volgens En 60705

    Testgerechten volgens EN 60705 De kwaliteit en de werking van magnetrons worden aan de hand van deze gerechten getest door keuringsdiensten. Bereiden met magnetron solo Gerecht Magnetronvermogen W, Aanwijzingen tijdsuur in minuten 600 W, 9 min. + 180 W, 15 20 min. 750 g in pyrex vorm, 25x20 cm Beschuit 600 W, 8 10 min.
  • Seite 176: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit een hogedrukreiniger of een stoomstraalapparaat! Maak het nooit schoon met scherpe of schurende middelen. Metalen schrapers zijn niet geschikt om de deur van het apparaat te reinigen. Het oppervlak kan beschadigd en het glas kan vernield worden. Wanneer zo'n middel op de voorkant terechtkomt, neem het dan direct af met water.
  • Seite 177: Draaischijf

    Maak de draaischijf en de rollenring met afwasmiddel Draaischijf schoon. De verdieping in de oven veegt u met een vochtige doek uit. Let erop dat er geen water door de draaischijfaandrijving in het inwendige deel van het toestel terechtkomt. Als u de houder opnieuw plaatst, dan moet hij goed vastgemaakt worden.
  • Seite 178: Klantenservice

    Storing Mogelijke oorzaak Opmerking/oplossing De draaischijf maakt een Vuile of vreemde Rollenring en verdieping in de oven krassend of schurend geluid. voorwerpen in het bereik schoonmaken. van de draaischijfaandrijving Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.
  • Seite 179: Technische Gegevens

    Stroomvoorziening: 230 V, 50 Hz Technische Totale aansluitwaarde: 1270 W gegevens Magnetronvermogen: 1000 W Frequentie: 2450 MHz Afmetingen (H x B x D) Toestel 31 x 51,5 x 39 cm Oven 21,5 x 36 x 35 cm Gewicht 11,5 kg VDE getest: CE teken: Dit apparaat voldoet aan de norm EN 55011 resp.
  • Seite 180 Notities 9000 114 227 170987...

Inhaltsverzeichnis