Seite 1
NHÄNGEKUPPLUNG LAB 400 EG Nr.e4*94/20*2346*01...
Seite 2
NISSAN RENAULT Hymer... < 49mm > 49mm 1000 km 0 km ? kg + ~19 kg Hymer ? kg Fiat Ford... Verwendungsbereich Anhängekupplung für ALKO-Chassis Fahrgestelle mit angeflanschten Rahmenverlängerungen, die für den Anbau dieser KmH geeignet sind. Technische Daten der AHK: Typ: LAB400 D-Wert:...
Seite 3
Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflächen der Anhängevorrichtung entfernen. Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängern und zum Betrieb von Lastenträgern. Artfremde Benutzung ist verboten. Bei Fahrzeugen mit Einparkhilfe können nach Montage der Anhängevorrichtung Fehlfunktionen auftreten, da Teile (Kugelstange, Kupplungskugel) im Erfassungsbereich der Sensoren liegen könnten.
Seite 4
(kN) Kfz. Gesamtgewi (kg) 1000 Formel für Anhängelas Anhängelas (kg) Kfz. Gesamtgewi (kg) 1000 (kN) Die zulässige Anhängelast des Fahrzeugs ist einzuhalten! Respectez la charge tractable du véhicule ! Respect the allowed trailer load of the vehicle! Prendete nota del carico rimorchio omologato del veicolo! LAB400 n Seite 4 von 14...
Seite 5
Lochbild im Abstand von 145mm aus, mit welchem die Vorgaben der Kupplungskugel-Freiräume (siehe beiliegende Zeichnung nach Richtlinie 94/20/EG) erfüllt werden. Messen Sie an der lose montierten KmH LAB 400 den vertikalen Abstand Fahrbahn – Mitte Kugel bei maximal ausgeladenem Fahrzeug. Der gemessene Abstand muss mindestens 350 mm betragen. Ist der Abstand kleiner als 350 mm, demontieren Sie die KmH LAB 400 und die Befestigungswinkel mit der Kugelstange und drehen das Querrohr (1) um 180°, so dass die Kröpfung nach oben zeigt.
Seite 6
Use the drawing and follow the instructions in correct order. Sometimes and if it is necessary the Linnepe tow bar LAB 400 will be delivered with fitting plates. In this case please fit at first these plates on the chassis following the enclosed instructions.
Procédez au montage de la boule de remorquage avec support LAB 400 en vous aidant du dessin no. 400- 0002 : La boule de remorquage avec support LINNEPE LAB 400 sera, selon les cas et suivant la position du point de fixation sur le véhicule de traction, livrée avec des plaques latérales. Si des plaques latérales ou un prolongement de châssis devait être nécessaire sur votre véhicule, veuillez tout d'abord monter ce...
Seite 8
IT - Montaggio e funzionamento Gancio di traino con testa sferica (Gts) Consigli: Il Gts è un componente di sicurezza e deve essere montato soltanto da personale qualificato. Se dovessero servire delle parti di ricambio, anche queste devono essere montate da personale qualificato sul pezzo originale non danneggiato.