Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZOB592 Benutzerinformation

Zanussi ZOB592 Benutzerinformation

Einbau-backofen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZOB592:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Manual de instruções
PT
Inbouwoven
Built-in oven
Four encastrable
Einbau-Backofen
Forno encastrável
ZOB592
2
15
27
40
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZOB592

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Inbouwoven Built-in oven Four encastrable Einbau-Backofen Forno encastrável ZOB592...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Seite 3: Voor Het Eerste Gebruik

    • Dit apparaat mag alleen gerepareerd worden door een • Verander de specificaties van dit product niet en wijzig erkende servicemonteur. Gebruik alleen originele re- het niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat. serveonderdelen. Waarschuwing! Volg de instructies voor de •...
  • Seite 4: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Temperatuurlampje Temperatuurknop Display Functieknop van de oven Stroomindicatie Luchtopeningen voor koelventilator Grill Ovenlampje Gat voor draaispit Typeplaatje Ventilator Ovenaccessoires • Diepe braadslede Om te bakken en te braden of om vet op te vangen. •...
  • Seite 5: Ovenfuncties

    Ovenfuncties Ovenfunctie Toepassing UIT-stand Het apparaat staat UIT. Voor het ontdooien van ingevroren voedsel. De temperatuurknop moet in de uit- Ontdooien stand staan Voor het braden of braden en bakken van gerechten waarvoor dezelfde berei- Hetelucht dingstemperatuur nodig is, op meer dan één steunhoogte, zonder dat er smaken worden overgebracht van het ene naar het andere gerecht.
  • Seite 6 Display Functie-indicatielampjes Tijddisplay Functie-indicatielampjes "+" toets Keuzetoets "-" toets De klokfuncties instellen 2. Om de tijd in te stellen voor de kookwekker , be- reidingsduur of einde bereiding , gebruikt u de " + " of " - "-toets. Het controlelampje voor de betreffende functie gaat branden.
  • Seite 7: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    De klokfuncties uitschakelen Gebruik de schroeven om de vorken vast te zetten. 4. Installeer de punt van het spit in het daarvoor be- 1. Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het ge- stemde gat (zie "Productbeschrijving"). wenste functielampje knippert. 5.
  • Seite 8: Bereidingstabel

    Vlees en vis bereiden • Giet een beetje water in de lekbak om te veel rookvor- ming in de oven te voorkomen tijdens roosteren. Om • Bereid geen vlees met een gewicht van minder dan 1 rookcondensatie te voorkomen dient u telkens een kg.
  • Seite 9 Grillen Verwarm de lege oven 10 minuten voor. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten) GERECHT Stuks Temp. (°C) 1e kant 2e kant niveau Tournedos 12-15 12-14 Biefstuk 10-12 Worstjes 12-15 10-12 Varkenskarbonades 12-16 12-14 Kip (in twee helften) 1000 30-35 25-30 Kebabs 10-15 10-12 Kippenborst...
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    GERECHT Hoeveelheid temp.°C Bereidingstijd (mi- nuten) Gevogelte 1000 50-60 Gebraden vlees 50-60 Onderhoud en reiniging Inschuifrails Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt. Zorg ervoor dat het apparaat is Inschuifrails uitnemen afgekoeld. Waarschuwing! Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is niet toegestaan.
  • Seite 11: De Ovendeur Reinigen

    Draai de schroef van Trek het verwarmings- Sluit de ovendeur in de het verwarmingselement element voorzichtig naar eerste openingsstand los. Gebruik de eerste keer beneden. (halverwege). Trek hem een schroevendraaier. Het plafond in de oven is daarna naar voren en haal klaar om te worden hem uit zijn zitting.
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm De oven is niet ingeschakeld Schakel de oven in De oven wordt niet warm De tijd is niet ingesteld Klok instellen De oven wordt niet warm De benodigde kookstanden zijn niet Controleer de kookstand ingesteld De oven wordt niet warm...
  • Seite 13: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    • Het apparaat kan met de achterkant en één zijde tegen hogere apparaten of wanden aan worden geplaatst. De andere zijde moet tegen meubels met dezelfde hoogte worden geplaatst. • Inbouwovens en inbouwfornuizen zijn uitgerust met speciale aansluitsystemen. Om veiligheidsredenen mag u alleen apparaten van dezelfde fabrikant combi- neren.
  • Seite 14 Verpakkingsmaterialen 2. Snijd het netsnoer door en gooi het weg. 3. Verwijder de deurvergrendeling. Hierdoor wordt De materialen die voorzien zijn van het symbool kun- voorkomen dat kinderen zich kunnen opsluiten in het nen gerecycled worden. Gooi de verpakking in een ge- apparaat.
  • Seite 15: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 What to do if…...
  • Seite 16: Before First Use

    Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections. Before first use To set the current time use " + " or " - " button. Remove all packaging, both inside and outside the After approximately 5 seconds, the flashing stops and the oven, before using the appliance.
  • Seite 17: Product Description

    Product description General overview Control panel Temperature indicator Temperature control knob Display Oven function control knob Power indicator Air vents for the cooling fan Grill Oven lamp Turnspit hole Rating plate Oven accessories • Deep roasting pan To bake and roast or as pan to collect fat. •...
  • Seite 18: Oven Functions

    Oven Functions Oven function Application OFF position The appliance is OFF. Defrost Thaws frozen food. The temperature control knob must be on off position To roast or roast and bake the food that requires the same cooking temperature, Fan cooking using more than one shelf, without flavour transference.
  • Seite 19 Setting the clock functions Push the Selection button again and again until nec- essary function indicator flashes. 2. To set the time for Minute minder , Duration or End , use " + " or " - " button. The related function indicator comes on. When the time period is completed, the function in- dicator flashes and an acoustic signal sounds for 2 minutes.
  • Seite 20: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips • Preheat the oven for approximately 10 minutes before Warning! Always close the oven door when you baking. cook, even while grilling. • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking Do not put baking trays, pots, etc. on the oven floor time is up.
  • Seite 21: Cooking Tables

    cookware, recipes and quantities when you use this ap- pliance. Cooking tables Oven temper- Cooking Weight (kg) Food Oven Function Level ature (°C) Time (min) Pork / lamb 100-110 Veal / Beaf 70-100 Chicken/Rabbit 70-80 Duck 120-150 Goose 150-200 Turkey 210-240 Fish 30-40...
  • Seite 22: Care And Cleaning

    Quantity Grilling Cooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces Temp. (°C) 1st side 2nd side level Hamburger 20-30 Fish Fillet 12-14 10-12 Toasted sandwiches Toast Thermal grilling Warning! Use this function with a maximum temperature of 200°C. Quantity Grilling Cooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces...
  • Seite 23: Oven Ceiling

    Caution! If you use an oven spray, follow the instructions from the manufacturer. • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent •...
  • Seite 24: What To Do If

    Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. Oven lamp Warning! There is a danger of electrical shock! Before you change the oven lamp: •...
  • Seite 25: Installation

    Important! If you do not operate the appliance correctly, Hints for appliances with metal fronts: the visit from the Service Force Centre or dealer will not If you open the door during or immediately after the be free of charge, even during the warranty period. baking or roasting procedure, steam can show on the glass.
  • Seite 26: Environment Concerns

    • Make sure that the rated voltage and type of power on • Make sure that the mains plug is accessible after in- the rating plate agree with the voltage and the power stallation. of the local power supply. • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- •...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 37 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38...
  • Seite 28: Avant La Première Utilisation

    • Au moment de l'ouverture de la porte du four, durant • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en la phase de cuisson ou à la fin de cette dernière, faites fonctionnement qu'après avoir été installés dans des attention à la bouffée d'air chaud qui sort du four. meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
  • Seite 29: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Bandeau de commande Voyant du thermostat Commande de thermostat Affichage Sélecteur de fonctions du four Voyant Marche Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Gril Éclairage du four Orifice du tournebroche Plaque signalétique Ventilateur Accessoires du four •...
  • Seite 30: Fonctions Du Four

    Fonctions du four Fonction du four Application Position Arrêt L'appareil est à l'arrêt. Cette fonction permet d'accélérer la décongélation des aliments surgelés. La Décongélation commande du thermostat doit être positionnée sur Arrêt Pour cuire ou rôtir plusieurs préparations simultanément, sur différents niveaux, Multichaleur tournante sans que les odeurs ne se mélangent.
  • Seite 31 Réglage des fonctions de l'horloge Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu'à ce que le symbole de la fonction souhaitée clignote. 2. Pour régler la fonction Minuteur , Durée , appuyez sur la touche " + " ou " - ". Le voyant de la fonction correspondante s'allume.
  • Seite 32: Conseils Utiles

    Conseils utiles • Il est conseillé d'essuyer les gouttes d'eau après cha- Avertissement Fermez toujours la porte du four que cycle de cuisson. pendant la cuisson, même en utilisant le gril. Cuisson de gâteaux Ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire di- rectement en contact avec la sole de votre four, ceci •...
  • Seite 33: Tableaux De Cuisson

    • Pour réduire la formation de fumées dans le four, ver- Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionne- sez un peu d'eau dans la lèchefrite. Versez un peu d'eau ment. Annotez les meilleurs réglages (niveau de cuisson, à plusieurs reprises pour empêcher que de la conden- temps de cuisson, etc.) en fonction des ustensiles et des sation ne se forme.
  • Seite 34 Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes PLAT Pièces Temp. (°C) 1er côté 2e côté Gradin Steaks dans le filet 12-15 12-14 Biftecks 10-12 Saucisses 12-15 10-12 Côtelettes de porc 12-16 12-14 Poulet (coupé en deux) 1000 30-35 25-30 Brochettes 10-15...
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    Type de plat Quantité temp.°C Temps de cuisson en minutes Volaille 1000 50-60 Rôtis 50-60 Entretien et nettoyage Glissières Avertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder à son nettoyage. Vérifiez que l'appareil est Retrait des glissières froid. Avertissement Ne nettoyez pas l'appareil avec un nettoyeur à...
  • Seite 36 Dévissez la vis qui Tirez avec précaution Ouvrez complètement Relevez complètement maintient l'élément chauf- l'élément chauffant vers le la porte. le levier de serrage aux fant. La première fois, uti- bas. deux charnières de la por- lisez un tournevis. Vous pouvez maintenant nettoyer la paroi supérieu- re du four en toute simpli- cité.
  • Seite 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Eclairage du four Remplacement de l'ampoule du four/Nettoyage du cache en verre Avertissement Risque de choc électrique ! 1. Retirez le cache en verre en le tournant dans le sens Avant de remplacer l'ampoule du four : inverse des aiguilles d'une montre. •...
  • Seite 38: Installation

    Installation Encastrement sécurité, vous devez uniquement associer des appa- reils du même fabricant. Avertissement L'installation de l'appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas une personne qualifiée et compétente, les éventuels dommages ne seront pas couverts par la garantie.
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    • Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au • Les informations concernant le branchement électri- réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un inter- que, la tension et la puissance totale figurent sur la rupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance plaque signalétique (reportez-vous au chapitre "Des- d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, par ex.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Was tun, wenn …...
  • Seite 41: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Installation • Einbaugeräte dürfen nur betrieben werden, wenn sie in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeits- • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport platten eingebaut wurden. nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädig- • Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Än- tes Gerät nicht an.
  • Seite 42: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Temperaturkontrolllampe Schalter für die Temperaturwahl Anzeige Schalter Backofen-Funktionen Betriebs-Kontrolllampe Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Grill Backofenlampe Drehspießantrieb Typenschild Ventilator Backofenzubehör • Fettpfanne Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von aus- • Rost tretendem Fett. Für Geschirr, Kuchenformen, Braten •...
  • Seite 43: Backofen-Funktionen

    Backofenfunktionen Backofenfunktion Anwendung Position AUS Das Gerät ist AUSGESCHALTET. Zum Auftauen von Gefriergut. Der Schalter für die Backofentemperatur muss aus- Auftauen geschaltet sein Bei dieser Einstellung können Speisen mit der gleichen Gartemperatur auf meh- Heißluft mit Ringheiz- reren Ebenen gleichzeitig braten bzw. braten und backen, ohne dass es zu einer körper Aromaübertragung kommt.
  • Seite 44: Einstellen Der Uhrfunktionen

    Anzeige Funktionsleuchten Zeitanzeige Funktionsleuchten Taste "+" Auswahltaste Taste "-" Einstellen der Uhrfunktionen Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die ge- wünschte Funktionsleuchte blinkt. 2. Zum Einstellen der Zeit für Kurzzeit , Dauer oder Ende verwenden Sie die Taste " + " oder " - ".
  • Seite 45: Drehspieß

    Die Uhrfunktions-Leuchte erlischt nach einigen Se- 4. Setzen Sie die Spitze des Drehspießes in die Dreh- kunden. spießöffnung ein (siehe "Produktbeschreibung"). 5. Setzen Sie den vorderen Teil des Drehspießes auf die Drehspieß Drehspießauflage. 6. Entfernen Sie den Griff. 7. Stellen Sie die Backofen-Funktion und die Tempera- tur ein (siehe "Anwendungen, Tabellen und Tipps").
  • Seite 46: Kochtabellen

    Garen von Fleisch und Fisch • Geben Sie etwas Wasser in die Fettpfanne, um eine zu hohe Rauchbildung im Backofen beim Braten zu ver- • Garen oder braten Sie kein Fleisch mit einem Gewicht meiden. Um die Rauchbildung zu vermindern, emp- unter 1 kg.
  • Seite 47: Heißluftgrillen

    Grillen Heizen Sie den leeren Backofen immer 10 Minuten lang vor. Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Ebene Filet/Steaks 12-15 12-14 Beefsteaks 10-12 Bratwürste 12-15 10-12 Schweinekotelett 12-16 12-14 Hähnchen (in 2 Hälften) 1000 30-35 25-30...
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    GERICHT Menge Temp. (°C) Garzeit in Minuten Geflügel 1000 50-60 Braten 50-60 Reinigung und Pflege Einschubgitter Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen. Achten Sie darauf, dass das Gerät Abnehmen der Einschubgitter abgekühlt ist. Warnung! Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahler oder einem Hochdruckreiniger.
  • Seite 49: Reinigung Der Backofen-Tür

    Lösen Sie die Schrau- Ziehen Sie das Heiz- Klappen Sie die Back- Klappen Sie die be des Heizelements. Ver- element vorsichtig nach ofen-Tür ganz auf und Klemmhebel an den bei- wenden Sie beim ersten unten. greifen Sie an die beiden den Türscharnieren nach Mal einen Schraubendre- Die Backofendecke kann...
  • Seite 50: Was Tun, Wenn

    Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. • Schalten Sie den Backofen aus. 3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine geeignete 300 °C hitzbeständige Backofenlampe. • Nehmen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungs- kasten oder legen Sie den Schutzschalter um. 4.
  • Seite 51: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen Einbau-Anweisungen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden. Warnung! Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Installation nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch. •...
  • Seite 52: Umwelttipps

    • In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung • Angaben zur Spannung finden Sie auf dem Typen- vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer schild (siehe "Produktbeschreibung"). Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu trennen (z.B. LS-Schalter, Sicherungen). Umwelttipps Entsorgung des Gerätes Das Symbol...
  • Seite 53: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61 Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 O que fazer se…...
  • Seite 54: Antes Da Primeira Utilização

    • Apenas um engenheiro de assistência autorizado pode • Não altere as especificações nem modifique este pro- reparar este aparelho. Utilize apenas peças sobresse- duto. Risco de ferimentos e danos no aparelho. lentes originais. Advertência Cumpra cuidadosamente as • Os aparelhos encastráveis só podem ser utilizados instruções para as ligações eléctricas.
  • Seite 55: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Apresentação geral Painel de controlo Indicador da temperatura Botão de controlo da temperatura Visor Botão de controlo de funções do forno Indicador de activação Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento Grill Luz do forno Orifício para o espeto rotativo Placa de características Ventoinha Acessórios do forno...
  • Seite 56 Funções do forno Função do forno Utilização Posição OFF O aparelho está desligado. Descongela alimentos congelados. O botão de controlo da temperatura deve estar Descongelação na posição Off Para assar ou assar e cozer os alimentos que requerem a mesma temperatura de Cozedura ventilada cozedura, usando mais do que um tabuleiro, sem transferência de sabores.
  • Seite 57 Regular as funções do relógio Prima repetidamente o botão de selecção até o indi- cador de função necessário piscar. 2. Para regular o tempo para o Cronómetro , Dura- ção ou Fim , utilize o botão " + " ou " - ". O respectivo indicador de função acende-se.
  • Seite 58: Sugestões E Conselhos Úteis

    Sugestões e conselhos úteis • Pré-aqueça o forno durante aproximadamente 10 mi- Advertência Feche sempre a porta do forno quando nutos antes de cozer. cozinha, mesmo quando grelha. • Não abra a porta do forno antes de se esgotarem 3/4 Não coloque tabuleiros, recipientes, etc.
  • Seite 59: Tabela De Cozedura

    Tempos de confecção tempo de confecção, etc.) para os seus utensílios, receitas e quantidades quando utilizar este aparelho. Os tempos de confecção dependem do tipo de alimentos, consistência e volume. Inicialmente, controle o desempenho quando confeccio- na. Encontre as melhores definições (grau de cozedura, Tabela de cozedura Temperatura Tempo de co-...
  • Seite 60 Quantidade Grelhar Tempo de cozedura em minu- TIPO DE PRATO Unidades Temp. (°C) 1.º lado 2.º lado nível Frango (cortado ao 1000 30-35 25-30 meio) Espetadas 10-15 10-12 Peito de frango 12-15 12-14 Hambúrguer 20-30 Filetes de peixe 12-14 10-12 Tostas Torradas Grill ventilado...
  • Seite 61: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Calhas de apoio da grelha/do tabuleiro Advertência Desligar o aparelho antes de o limpar. Certifique-se de que o aparelho está frio. Remover as calhas de apoio da grelha/do tabuleiro Advertência Não limpe o aparelho com uma máquina de limpeza a vapor ou de alta pressão. Cuidado Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou agressivos, objectos afiados, produtos de remoção de manchas ou esponjas abrasivas.
  • Seite 62 Instalar o elemento de aquecimento Limpe o painel de vidro com água e sabão. Seque-o cui- dadosamente. 1. Instale o elemento de aquecimento na sequência in- Quando o procedimento de limpeza está concluído, in- versa. troduza a porta do forno. Para o fazer, execute os passos Advertência Certifique-se de que o elemento de de forma inversa.
  • Seite 63: O Que Fazer Se

    O que fazer se… Problema Possível causa Solução O forno não aquece O forno não está ligado Ligar o forno O forno não aquece O relógio não está regulado Regule o relógio O forno não aquece As regulações necessárias não foram Controlar as regulações ajustadas O forno não aquece...
  • Seite 64: Ligação Eléctrica

    • O aparelho pode ser colocado com a parte traseira e um lado perto dos aparelhos ou paredes mais altos. O outro lado tem de ser colocado na mobília com o mes- mo peso. • Os fornos encastráveis e as superfícies de confecção encastráveis estão equipados com sistemas de ligação especiais.
  • Seite 65: Eliminação Do Aparelho

    Materiais de embalagem 2. Corte o cabo de alimentação e elimine-o. 3. Elimine o trinco da porta. Isto evita que as crianças Os materiais com o símbolo são recicláveis. Elimine fiquem trancadas no interior do aparelho. Existe o as embalagens em contentores de recolha adequados risco de asfixia.
  • Seite 68 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.de Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.zanussi.pt...

Inhaltsverzeichnis