Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor ECM-500L/SK Bedienungsanleitung Seite 2

Krawattenmikrofon

Werbung

ECM-500L / SK
Bestell-Nr. • Order No. 23.3890
ECM-501L / SK
Bestell-Nr. • Order No. 23.3900
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Microfono a cravatta
Queste istruzioni sono rivolte all'utente senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima della messa in fun-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Per la versione in color pelle e anche per le sue ridotte
dimensioni, questo microfono a cravatta con capsula
all'elettrete di alta qualità è indicato in particolar modo
per applicazioni di lingua parlata dove il microfono deve
essere posizionato in modo non vistoso sul corpo.
2 Avvertenze importanti
Il microfono è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
Il microfono è adatto solo per l'uso all'interno di lo-
cali. Proteggerlo dall'umidità e dal calore (tempera-
tura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare mai acqua o prodotti chimici.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o
di riparazione non a regola d'arte del microfono, non
si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono definiti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Il microfono richiede una tensione di alimentazione di
⎓ 1,5 – 9 V che può essere fornita per mezzo di un adat-
tatore di alimentazione oppure tramite un trasmettitore
tascabile. Sono adatti:
– per il modello ECM-500L / SK con jack 3,5 mm, l'adat-
tatore di alimentazione EMA-20
– per il modello ECM-501L / SK con presa mini XLR a
tre poli, l'adattatore di alimentazione EMA-1 o EMA-
300P oppure un trasmettitore tascabile TXS-...HSE
Collegare il microfono con il trasmettitore tascabile o
l'adattatore. Usando l'adattatore, collegarlo con l'in-
gresso microfono di un apparecchio audio.
Fissare il microfono ai vestiti (p. es. alla cravatta o
al bavero) per mezzo del suo clip. Se necessario il sup-
porto può esser staccato.
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . microfono all'elettrete
Caratteristica direzionale: . onnidirezionale
Gamma di frequenze: . . . . 20 – 20 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . . . 5,6 mV/ Pa con 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . . . 1 kΩ
Pressione sonora max.: . . . 110 dB
Alimentazione: . . . . . . . . . ⎓ 1,5 – 9 V
Dimensioni, peso: . . . . . . . ⌀ 5 mm × 10 mm, 5 g
Lunghezza cavo: . . . . . . . . 1,2 m
Collegamento:
ECM-500L / SK:
punta = alimentazione, segnale audio
corpo = massa
ECM-501L / SK:
1 = massa
3
1
2 = segnale audio
2
3 = alimentazione
Con riserva di modifiche tecniche.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Micrófono de Solapa
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin nin-
gún conocimiento técnico específico. Lea atenta-
mente las instrucciones antes de funcionamiento
y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micrófono de solapa con cápsula de micrófono
electret de gran cualidad está especialmente diseñado
para aplicaciones de habla y, gracias a su color carne
y sus dimensiones pequeñas, puede fijarse de manera
discreta en el cuerpo.
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas relevantes
.
de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
El micrófono está adecuado sólo para utilizarlo en
interiores. Protéjalo de la humedad y del calor (tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si el micrófono se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conecta adecuadamente o no se repara por expertos.
Si va a poner el micrófono definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación no
sea perjudicial para el medioambiente.
3 Funcionamiento
Para el funcionamiento, el micrófono necesita un vol-
taje de alimentación de ⎓ 1,5 – 9 V que debe estar su-
ministrado por un adaptador de alimentación o por un
emisor de petaca:
– Para el modelo ECM-500L / SK con conector jack
3,5 mm, se puede utilizar el adaptador de alimen-
tación EMA-20.
– Para el modelo ECM-501L / SK con toma mini XLR de
3 polos, se puede utilizar el adaptador de alimen-
tación EMA-1 o EMA-300P o un emisor de petaca
TXS-...HSE.
Conecte el micrófono al emisor de petaca o al adapta-
dor de alimentación. Cuando utiliza un adaptador de
alimentación, conéctelo a la entrada de micrófono de
un aparato de audio.
Utilice la pinza para fijar el micrófono en su ropa (p. ej.
solapa, corbata). La pinza puede sacarse si es necesario.
4 Especificaciones
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . micrófono electret
Captación: . . . . . . . . . . . . omnidireccional
Rango de frecuencias: . . . . 20 – 20 000 Hz
Sensibilidad: . . . . . . . . . . . 5,6 mV/ Pa a 1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . . . . 1 kΩ
Presión sonora máxima: . . 110 dB
Alimentación: . . . . . . . . . . ⎓ 1,5 – 9 V
Dimensiones, peso: . . . . . . ⌀ 5 mm × 10 mm, 5 g
Longitud del cable: . . . . . . 1,2 m
Conexión:
3
1
2
Sujeto a modificaciones técnicas.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ECM-500L / SK:
ñal de audio
punta = alimentación, se
cuerpo = masa
ECM-501L / SK:
1 = masa
2 = se
ñal de audio
3 = alimentación
ELECTRONICS
Mikrofon krawatowy
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
ECM-500L / SK, ECM-501L / SK są wysokiej jakości mi-
krofonami krawatowymi przeznaczonymi do zastoso-
wań prezentacyjnych, konferencyjnych (do przetwarza-
nia mowy). Mogą być łatwo maskowane ze względu na
miniaturowe wymiary oraz kolor imitujący kolor skóry.
2 Środki bezpieczeństwa
.
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE i dla-
tego został oznaczony symbolem
Mikrofon przeznaczony jest do użytku jedynie we-
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić go przed dzia-
łaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia: 0 – 40 °C).
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody, ani chemicz-
nych środków czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub ob-
rażenia użytkownika), jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo pod-
łączone bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Jeśli mikrofon nie będzie już więcej używany,
wskazane jest przekazanie go do miejsca uty-
lizacji odpadów, aby został zniszczony bez
szkody dla środowiska.
3 Obsługa
Do pracy mikrofon wymaga zasilania ⎓ 1,5 – 9 V które
może być dostarczone albo przez zewnętrzny zasilacz
albo przez nadajnik kieszonkowy. Można wykorzystać:
– dla modelu ECM-500L / SK z wtykiem mały jack
3,5 mm: zasilacz EMA-20;
– dla modelu ECM-501L / SK z gniazdem nakablowym
mini XLR: zasialacz EMA-1 lub EMA-300P lub nadaj-
nik kieszonkowy z serii TXS-...HSE.
Podłączyć mikrofon do nadajnika kieszonkowego lub
zasilacza (zasilacz należy następnie połączyć z wejściem
urządzenia audio).
Przymocować mikrofon wykorzystując klips do
ubrania (np. krawata, klapy marynarki). Jeśli to wyma-
gane, klips można odłączyć od mikrofonu.
4 Specyfikacja
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mikrofon elektretowy
Charakterystyka mikrofonu: wszechkierunkowa
Pasmo przenoszenia: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Czułość: . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 mV/ Pa przy 1 kHz
Impedancja: . . . . . . . . . . . . 1 kΩ
Maks. SPL: . . . . . . . . . . . . . 110 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . ⎓ 1,5 – 9 V
Wymiary, waga: . . . . . . . . . ⌀ 5 mm × 10 mm, 5 g
Długość kabla: . . . . . . . . . . 1,2 m
Podłączenia:
ECM-500L / SK:
czubek
= zasilanie, sygnał audio
pierścień = masa
ECM-501L / SK:
1 = masa
3
1
2 = sygnał audio
2
3 = zasilanie
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
A-0348.99.02.10.2018
.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ecm-501l/sk