Herunterladen Diese Seite drucken

Peruzzo Pure Instinct Montageanleitung Seite 11

Werbung

Podczas każdorazowego używania wyrobu należy dokładnie pamiętać o instrukcjach przytoczonych
PL
poniżej, przypominamy, że uchwyt na rowery jest wyrobem bezpiecznym jeżeli używany jest w
prawidłowy sposób, w przeciwnym wypadku może spowodować poważne uszkodzenia użytkownika
lub osób jadących za samochodem.
UWAGA: PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
• Upewnić się czy uchwyt na rowery został poprawnie zamontowany na samochodzie (patrz załączone instrukcje).
• Zablokować rower na uchwycie i przymocować koła wyłącznie za pomocą dostarczonych pasów (patrz załączone instrukcje).
• Jechać z ograniczoną prędkością i zwracać uwagę na nawierzchnię drogi, szczególnie na zakrętach, podjazdach itd.
• Należy wziąść pod uwagę fakt, że ciężar rowerów ma wpływ na zachowanie się samochodu szczególnie w przypadku
wiejącego bocznego wiatru lub na zakrętach.
• Przed każda podróżą i podczas każdego postoju należy sprawdzić stabilność roweru, przymocowanie koła pasami oraz
zamocowanie bagażnika rowerowego do belek dachowych.
• Mieć na uwadze wskazówki producenta pojazdów oraz szyn, dotyczące dopuszczalnego obciążenia na dachu.
• Sprawdzić czy rowery nie wystają poza obręb karoserii samochodu, np.: kierownica i pedały.
• Uważać na wysokość zajmowaną przez rower na dachu szczególnie przy wjeździe do garażu, tunelów. zwisających gałęzi itd.
• Nie należy transportować rowerów z zamontowanymi siodełkami dla dzieci, osłonami przeciwdeszczowymi lub innymi
elementami, które mogą utrudniać przepływ powietrza.
• Nie należy gwałtownie hamować lub szybko przespieszań.
• Nie należy mocować innych przedmiotów zamiast rowerów: przypominamy, że dopuszczalny jest maksymalnie 1 rower
(max 20 Kg).
• W przypadku zużytych lub nie działających elementów składowych, w celu ich wymiany, należy zwrócić się bezpośrednio
do sprzedwacy. Zwrócić szczególną uwagę na pasy mocujące koła, są one w największym stopniu narażone na zużycie.
Przypominamy, że nie należy używać żadnych prowizorycznych elementów mocujących.
• W celu zaoszczędzenia zużycia paliwa, jeżeli uchwyt na rower nie jest używany, należy zdemontować go i przechowywać
w suchym i zacienionym miejscu. Jeżeli wyrób nie jest używany przez dłuższy okres czasu zalecamy, przed jego
ponownym użyciem, dokładnie sprawdzić sprawność wszystkich elementów składowych.
• W przypadku rowerów z ramą lub widelcem wykonanymi z karbonu należy zawsze sprawdzić u producenta lub
sprzedawcy roweru, czy może być on mocowany w uchwycie/bagażniku.
PRZYPOMINAMY O ZACHOWANIU INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA WYROBU I O ZAPOZNANIU SIĘ Z NIĄ PRZED JEGO
KAŻDORAZOWYM UŻYCIEM
Producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z załączonymi
instrukcjami i nieprzestrzeganiem wyżej wymienionych przepisów bezpieczeństwa. UWAGA: podczas używania
uchwytu na rowery należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów drogowych.
Моля, всеки път, когато използвате този продукт, да обръщате внимание на написаното по-долу.
BG
Запомнете, че багажникът за велосипеди е безопасен продукт, когато се използва правилно. В
противен случай може да причини сериозни наранявания на другите участници в движението.
ВНИМАНИЕ: ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• верете се, че багажникът е монтиран правилно върху автомобила (вж. приложените инструкции).
• Блокирайте велосипеда с менгемето и фиксирайте колелата само с приложените каиши (вж. приложените инструкции).
• Пътувайте с умерена скорост и обръщайте внимание на пътя, особено в близост до завои, неравности и др.
• Имайте предвид, че теглото на велосипедите променя поведението на автомобила, особено при наличие на
страничен вятър и при завой.
• Преди всяко пътуване и при всяко спиране проверявайте закрепването на велосипеда, състоянието на каишите за
колелата и закрепването на багажника за велосипеди към напречните греди.
• Спазвайте указанията за максимално допустимо тегло, дадени от производителя на превозното средство
и от производителя на гредите на покрива.
• Уверете се, че велосипедите не излизат извън габаритите на автомобила, като например кормилото и педалите.
• Винаги вземайте под внимание допълнителната височина, особено, когато преминавате през гаражи, тунели,
клони на дървета и др.
• Не поставяйте велосипеди с детски седалки, кошници, дисаги или други предмети, които могат да възпрепятстват
преминаването на въздуха.
• Не спирайте рязко и не ускорявайте внезапно.
• Не поставяйте други продукти освен велосипеди, запомнете - само 1 велосипед (максимум 20 кг).
• В случай, че има износени или неработещи части, се обърнете директно към търговския представител, за да бъдат
подменени. Обръщайте специално внимание на каишите за закрепване на колелата, тъй като могат да се износят.
Препоръчва се да не използвате каквото и да е импровизирано закрепване.
• За да спестите енергия, демонтирайте багажника за велосипеди, когато не се използва. Съхранявайте го на сухо
място, без да е изложен на директна слънчева светлина. В случай че продуктът не е бил използван дълго време, се
препоръчва преди употреба да се провери годността на всички компоненти.
• При велосипеди с карбонова рамка или вилка винаги се допитвайте до производителя или търговеца, за да
проверите дали можете да използвате багажника.
СЪВЕТВАМЕ ВИ ДА ПАЗИТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ НА СИГУРНО МЯСТО И ДА ГИ ПРОЧИТАТЕ ВСЕКИ ПЪТ ПРЕДИ
УПОТРЕБА НА БАГАЖНИКА.
Производителят не носи отговорност за щети, причинени от употреба, която не е в съответствие с
приложените инструкции и от неспазване на гореописаните правила за безопасност. ВНИМАНИЕ: Спазвайте
закона за движение по пътищата, действащ в страната, в която използвате багажника.
Art. 711_01/05/2019
20/24
Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
Todas as vezes que utiliza este produto lembre-se de respeitar escrupulosamente quanto abaixo
referido, lembramos que o equipamento porta bicicletas é um produto seguro se for utilizado
correctamente, se pelo contrário for mal utilizado pode causar graves danos a vocês próprios e a quem
vem na estrada a seguir.
ATENÇÃO: NORMAS DE SEGURANÇA
• Assegure-se que o equipamento porta bicicletas esteja correctamente montado no automóvel (veja instruções em anexo).
• Bloqueie a bicicleta com o gato de ferro e fixe as rodas exclusivamente com as presilhas em dotação (veja instruções em anexo).
• Viaje a velocidade moderada e preste atenção ao perigo de derrapagens, em particular na proximidade das curvas,
lombas, etc.
• Tenha presente que o peso das bicicletas altera o comportamento do automóvel, em particular com a presença de vento
lateral e nas curvas.
• Antes de iniciar uma viagem e a cada paragem, controle a estabilidade da bicicleta e a fixação das presilhas aplicadas às
rodas, bem como a fixação do equipamento porta bicicletas às barras porta-tudo.
• Tenha presente as indicações do fabricante do veículo e das barras em relação à carga admitida no tejadilho.
• Controle que as bicicletas não sobressaiam para lá das dimensões externas do automóvel, como por exemplo guiador e pedais.
• Esteja atento às máximas dimensões em altura, especialmente nas proximidades de garagens, túneis, ramos, etc.
• Não carregue as bicicletas com cadeirinhas de criança, coberturas pára-chuva ou outros elementos que possam
obstaculizar as passagens do ar.
• Não faça travagens bruscas ou fortes acelerações.
• Não carregue produtos que não sejam bicicletas, fazemos presente que máximo 1 bicicleta (máx. 20 Kg.).
• No caso de componentes gastos ou que não estejam a funcionar bem, dirija-se directamente ao revendedor para a
sua substituição. Faça atenção em particular às presilhas de fixação das rodas porque estão mais sujeitas a desgaste.
Recomenda-se de não utilizar nenhum tipo de fixação improvisada.
• Para uma correcta poupança energética desmonte o equipamento porta bicicletas quando o mesmo não for utilizado e
arrecade-o em ambientes secos e não expostos ao sol. No caso de um longo período de inutilização do produto, recomenda-
se de proceder a uma averiguação da idoneidade de todos os componentes do equipamento antes da sua utilização.
• No caso de bicicletas com quadros ou garfos de carbono, consulte o fabricante ou o revendedor da bicicleta para verificar
se o suporte pode ser usado.
RECOMENDAMOS TAMBÉM DE CONSERVAR AS INSTRUÇÕES DE USO DO PRODUTO E DE AS CONSULTAR EM CADA
UTILIZAÇÃO
O fabricante não é responsável pelos danos causados por uma utilização não em conformidade com as instruções
em anexo e ao não respeito das normas de segurança acima aludidas. ATENÇÃO: respeite a normativa do código da
estrada vigente no país em que se utiliza o equipamento porta bicicletas.
Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν να θυμάστε προσεκτικά όσα αναφέρονται παρακάτω,
σας υπενθυμίζω ότι η διάταξη τοποθέτησης ποδηλάτων είναι ένα ασφαλές προϊόν εάν χρησιμοποιηθεί
σωστά, αντίθετα εάν δεν χρησιμοποιηθεί σωστά μπορεί να προκαλέσει βλάβες σ' εσάς και σε όποιον
σας ακολουθεί στο δρόμο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Βεβαιωθείτε ότι η διάταξη τοποθέτησης ποδηλάτου έχει τοποθετηθεί σωστά επάνω στο όχημα (βλέπε συνημμένες οδηγίες).
• Μπλοκάρετε το ποδήλατο με το σφιχτήρα και στερεώστε τους τροχούς αποκλειστικά με τα παρεχόμενα λουράκια (βλέπε
συνημμένες οδηγίες).
• Ταξιδέψτε με μέτρια ταχύτητα και προσέξτε το δρόμο, ειδικότερα κοντά σε στροφές, προεξοχές, κλπ.
• Λάβετε υπόψη ότι το βάρος των ποδηλάτων τροποποιεί τη συμπεριφορά του αυτοκινήτου, ειδικότερα με την παρουσία
ανέμου πλευρικά και σε στροφές.
• Eλέγξτε ότι πριν από κάθε ταξίδι και σε κάθε στάση την κατάσταση του ποδηλάτου, το σφίξιμο του ιμάντα και την σύσφιξη
της διάταξης ποδηλάτων με τις μπάρες στήριξης.
• Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις του κατασκευαστή του οχήματος και των ράβδων σχετικά με το φορτίο που
επιτρέπεται επάνω στην οροφή.
• Ελέγξτε ότι τα ποδήλατα δεν εξέχουν από τις διαστάσεις του αυτοκινήτου, όπως για παράδειγμα τιμόνι και πετάλι.
• Προσέξτε τον όγκο ως προς το ύψος ειδικότερα κοντά σε γκαράζ. τούνελ, κλαδιά, κλπ.
• Μην τοποθετείτε ποδήλατα με καθίσματα για παιδί, προστατευτικά καλύμματα για τη βροχή ή άλλα στοιχεία που μπορούν
να εμποδίσουν τη διέλευση του αέρα.
• Μην κάνετε απότομα φρεναρίσματα ή γρήγορες επιταχύνσεις.
• Μην φορτώνετε προϊόντα που δεν είναι ποδήλατα, υπενθυμίζουμε το ανώτερο 1 ποδήλατο (max 20 Kg).
• Σε περίπτωση εξαρτημάτων που έχουν φθαρεί ή δεν λειτουργούν απευθυνθείτε απ' ευθείας στο μεταπωλητή για την
αντικατάστασή τους. Προσέξτε ιδιαίτερα τα λουράκια στερέωσης των τροχών καθώς είναι αυτά που υποβάλλονται
περισσότερο σε φθορά. Συνιστάται να μην χρησιμοποιείτε κανέναν αυθαίρετο τύπο στερέωσης.
• Για μία σωστή εξοικονόμηση ενέργειας αφαιρέστε τη διάταξη τοποθέτησης ποδηλάτου εάν δεν χρησιμοποιείται και
τοποθετήστε την σε στεγνούς χώρους χωρίς ήλιο. Σε περίπτωση που το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλη περίοδο
συνιστάται να προβείτε σε έναν έλεγχο της καταλληλότητας όλων των εξαρτημάτων πριν από τη χρήση.
• Σε περίπτωση ποδηλάτων με πιρούνια ή πλαίσιο ανθρακονήματος, ελέγξτε με τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του
ποδηλάτου αν είναι δυνατή η χρήση της σχάρας ποδηλάτου.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΕ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τις ζημιές που προκαλούνται από μία χρήση μη συμβατή με τις συνημμένες
οδηγίες και από τη μη τήρηση των κανόνων ασφαλείας που αναφέρονται παραπάνω. ΠΡΟΣΟΧΗ: ακολουθήστε τον
κανονισμό οδικής κυκλοφορίας που ισχύει στη χώρα στην οποία χρησιμοποιείται η διάταξη τοποθέτησης ποδηλάτου.
Art. 711_01/05/2019
Art. 711
21/24
Copyright © 2019 Peruzzo Italy - MADE IN ITALY
PT
GR

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

711