Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Sušička ovoce
Sušička ovocia
Suszarka do owoców
Gyümölcsaszaló
Augļu žāvētājs
Сушилка за плодове
CZ
SK
PL
Fruit Dehydrator
Obsttrockner
Déshydrateur de fruits
Essiccatore di frutta
Deshidratadora de alimentos
SO1090
HU
LV
BG
EN
DE
FR
IT
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept SO1090

  • Seite 1 Sušička ovoce Fruit Dehydrator Sušička ovocia Obsttrockner Suszarka do owoców Déshydrateur de fruits Gyümölcsaszaló Essiccatore di frutta Augļu žāvētājs Deshidratadora de alimentos Сушилка за плодове SO1090...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3: Popis Výrobku

    • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se můžete potřít nebo namočit do medu, koření nebo nějaké šťávy, abyste přizpůsobili jeho chuť svým sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem požadavkům. SO 1020 SO1090 SO1090...
  • Seite 4: Čištění A Údržba

    Zareagovala tepelná pojistka vychladnout. Pokud ani Aby se zachovala výživová hodnota sušené zeleniny, můžete ji v této vodě dále vařit a připravovat. Motor fouká, ale sušička nehřeje proti přehřátí. po vychladnutí těleso nezačne hřát, obraťte se na autorizovaný servis. SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 5: Ochrana Životního Prostředí

    Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spo- Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spo- Sušicí...
  • Seite 6: Návod Na Obsluhu

    Lepšie si zachová chuť a sušenie trvá kratšie. že niektoré z nich zostanú prázdne. 1. Ovocie a zeleninu najskôr omyte a osušte. Kúsky, ktoré sú nekvalitné (nahnité, otlčené atď.), povykrajuj- te. Na zrýchlenie procesu sušenia môžete ovocie vykôstkovať, vykrojiť jadrovníky alebo olúpať šupku. SO 1020 SO1090 SO1090...
  • Seite 7 Aby sa zachovala výživová hodnota sušenej zeleniny, môžete ju v tejto vode ďalej variť a pripravovať. zásuvky. Nechajte spotrebič Motor fúka, ale sušička Zareagovala tepelná poistka proti vychladnúť. Ak ani po vychladnutí nehreje. prehriatu. teleso nezačne hriať, obráťte sa na autorizovaný servis. SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 8: Ochrana Životného Prostredia

    K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo: K spotrebiču je možné dokúpiť nasledujúce príslušenstvo: Dziękujemy za zakup produktu marki Concept. Życzymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Sušiace sito, obj. kód 42390620, cena podľa platného cenníka. Sušiace sito, obj. kód 42393137, cena podľa platného cenníka.
  • Seite 9: Opis Produktu

    Podczas suszenia żywności następuje odparowywanie wody. Urządzenie działa na zasadzie równomier- • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym nego przepływu ciepłego powietrza, nie następuje więc przepalanie surowca, a suszenie odbywa się równomiernie. celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. SO 1020 SO1090 SO1090...
  • Seite 10: Czyszczenie I Konserwacja

    Przed zapakowaniem ususzonej żywności do przechowania należy poczekać na jej całkowite wystygnięcie (w przeciwnym razie może nastąpić zaparzenie powodujące psucie się żywności). Przed zapakowaniem do dłu- gotrwałego przechowywania należy poczekać około tygodnia. Suszone kawałki zalecamy pakować w mniejszej ilości, aby móc po otwarciu opakowania zużyć całą jego zawartość. SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 11 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Problem Przyczyna Rozwiązanie Problem Przyczyna Rozwiązanie Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel Problem Przyczyna Rozwiązanie Wtyczka została włożona Wtyczka została włożona használja! do gniazdka niewłaściwie lub Sprawdzić podłączenie wtyczki.
  • Seite 12: A Készülék Leírása

    üzemeltesse kb. 30 percig! Ezt követően – higiéniai okokból – a készüléket törölje le kívülről teljesen kihűl! enyhén nedves ruhával, az aszalótálcákat pedig mossa el meleg mosogatószeres vízben! Utána teljesen • A készüléket használat után kapcsolja ki és a hálózati vezetéket húzza ki szárítsa meg! a hálózati aljzatból! SO1090 SO1090 SO 1020...
  • Seite 13 A jól megaszalt gombán vékony héj képződik, és a szelet törékeny. A jól megaszalt gyógy- és fűszernövény morzsalékos. AZ ASZALT ALAPANYAGOK TÁROLÁSA: Tárolás előtt az alapanyagnak tökéletesen ki kell hűlnie (különben bepárásodik és megromlik)! A végleges becsomagolás előtt az alapanyagot kb. 1 hétig tárolja száraz levegőn! SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 14 HIBAELHÁRÍTÁS PATEICĪBA Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas Probléma Megoldás laiku. Ellenőrizze, hogy a készülék A csatlakozódugó rosszul van megfelelően van-e a hálózati Pirms pirmās ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet to un uzglabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības bedugva a hálózati aljzatba.
  • Seite 15: Ekspluatācijas Norādījumi

    1. Nomazgājiet un nosusiniet augļus un dārzeņus. Nogrieziet iebojātās un saspiestās daļas. Lai paātrinātu esošajām plātnēm, pat ja dažas paliks tukšas. žāvēšanas procesu, no augļiem var izņem kauliņus, izgriezt serdi vai nomizot tos. Lai piešķirtu augļiem īpašu garšu, tos var iesmērēt vai samērcēt ar medu, garšvielām vai sulu. SO 1020 SO1090 SO1090...
  • Seite 16 Lai nezaudētu žāvētu dārzeņu uzturvērtību, tos var vārīt un sagatavot tajā pašā ūdenī. Motors darbojas, bet žāvētājs Nostrādāja pārkaršanas atdzist. Ja ierīce nesildīs arī pēc nesilda drošinātājs. tam, vērsieties pēc palīdzības pilnvarotā servisa apkalpes centrā. SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 17: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus: Komplektā ar ierīci var iegādāties šādus piederumus: Благодарим Ви, че закупихте продукт марка Concept. Надяваме се да останете доволни от нашия про- Žāvēšanas plaukts, pas. Nr. 42390620, cena saskaņā ar aktuālo cenrādi Žāvēšanas plaukts, pas. Nr. 42393137, cena saskaņā ar aktuālo cenrādi.
  • Seite 18: Ръководство За Употреба

    • В никакъв случай не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Ако потопите нарязаните плодове в солен разтвор или слаб лимонов сок, те ще си запазят светъл цвят Обърнете се към оторизиран сервиз. и няма да станат кафяви. SO 1020 SO1090 SO1090...
  • Seite 19: Почистване И Поддръжка

    Моторът не работи. захранван напрежение напр. с друг уред. Най-добре е да съхранявате сушените хранителни продукти в затварящи се буркани, евентуално в Предайте за ремонт в Дефектен захранващ кабел. платнени или хартиени торбички. оторизиран сервизен център. SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 20 Причина Решение Разединете захранващия Разединете захранващия кабел от електрическия Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its кабел от електрическия контакт. Двигателят духа, но сушилката Реакция на защитата срещу service life.
  • Seite 21: Product Description

    You can dip the fruit in even if some remain vacant. honey, herbs or juice to adjust the flavour to your liking. SO1090 SO1090 SO 1020...
  • Seite 22: Troubleshooting

    The motor is blowing but the unit The heat fuse against unit cool. If the body does not is not warming up. overheating has reacted. start warming up even after cooling, refer to an authorised service centre. SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 23: Environmental Protection

    The following accessories can be bought with the unit: The following accessories can be bought with the unit: Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, Drying screen, order code 42390620, price according to the pricelist in force Drying screen, order code 42393137, price according to the pricelist in force dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
  • Seite 24 Während des Trocknens der Lebensmittel wird Wasser verdampft. Das Gerät nutzt das Prinzip der gleichmä- autorisierten Reparaturservice. ßigen Strömung von warmer Luft, so dass die Lebensmittel nicht anbrennen und gleichmäßig getrocknet • Die maximale empfohlene Betriebszeit darf 40 Stunden nicht überschreiten. werden. SO 1020 SO1090 SO1090...
  • Seite 25: Verbrauchsmöglichkeiten Der Getrockneten Lebensmittel

    Die getrockneten Stücke empfehlen wir in kleinere Stückzahlen zu verpacken, so dass Sie nach dem Öffnen die gesamte Packung verbrauchen. Die getrockneten Lebensmittel lagern Sie am besten in verschließbaren Glasbehältern, ggf. in Stoff- oder Papierbeuteln. SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 26 Problem Ursache Lösung Problem Ursache Lösung Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera Problem Der Stecker ist nicht Ursache Lösung votre entière satisfaction pendant son utilisation. Der Stecker ist nicht...
  • Seite 27: Description Du Produit

    Pour accélérer le processus de séchage, vous pouvez dénoyauter les fruits, enlever les pépins ou la peau. 5 plateaux fournis, et cela même si certains peuvent rester vides. Les fruits peuvent être badigeonnés ou plongés dans le miel, les épices ou un jus afin d’ajuster leur goût selon vos envies. SO 1020 SO1090 SO1090...
  • Seite 28 1 à 8 heures, selon le type d’aliment. centre d’entretien agréé. Le volume des aliments augmente jusqu’à doubler. Afin de préserver la valeur nutritive des légumes séchés, il est préférable de les cuire ou préparer dans cette eau. SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 29: Protection De L'environnement

    Avec l’appareil vous pouvez commander en option les accessoires ci-dessous : Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione Grille de séchage, référence 42393137, le prix est fixé suivant le tarif en vigueur.
  • Seite 30: Descrizione Del Prodotto

    • L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. desiderato, prima di mettere la frutta nell’essiccatore immergerla nel miele, nelle spezie o in un succo. Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o  non pratiche SO 1020 SO1090 SO1090...
  • Seite 31 1–8 ore, la durata dipende dal tipo degli alimenti. Il volume può raddoppiarsi. comincia a riscaldarsi, rivolgersi al Per mantenere il valore nutritivo della verdura secca essa può essere bollita nell’acqua nella quale era centro di assistenza autorizzato. messa in ammollo. SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 32: Protezione Dell'ambiente

    Per l’apparecchio in questione possono essere acquisiti separatamente i seguenti accessori: Per l’apparecchio in questione possono essere acquisiti separatamente i seguenti accessori: Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante Cestello, codice ordine 42390620, prezzo da listino in vigore.
  • Seite 33: Descripción Del Producto

    Para acelerar el proceso, puede quitar las semillas, cortar los corazones o pelarlas. Las frutas pueden ser cubiertas con miel, especias o jugos, según su gusto. edad y personas con capacidades físicas o  mentales reducidas o  con SO 1020 SO1090 SO1090...
  • Seite 34: Solución De Problemas

    Deje el aparato enfriar. Si incluso misma agua. El motor sopla pero la El relé térmico fue accionado. luego de que se haya enfriado, el deshidratadora no calienta aparto no calentase, diríjase a un servicio autorizado. SO1090 SO1090 SO 1020 SO 1020...
  • Seite 35 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. Conditions de garantie El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. Condizioni di garanzia Condiciones de garantía SO 1020 SO1090...
  • Seite 36: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k  účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 37: Záručné Podmienky

    že nedôjde k  zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 38 Jindřich Valenta – Concept Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 39: Garanciális Feltételek

    Ha a  fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a  napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 40: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 41 следствие на обичайна употреба. Право на рекла- по време на транспортирането му до оторизирания дането на рекламацията не се осъществи в разумен Jindřich Valenta - CONCEPT мация при дефект не се отнася до случаи, когато сервизен център, освен ако не бъде предаден лично.
  • Seite 42: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a  reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 43: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 44: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Le revendeur, le service d´assistance autorisé...
  • Seite 45: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,...
  • Seite 46: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Vysokomýtská...
  • Seite 47 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis mjesta servisa...
  • Seite 48 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 49 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14...

Inhaltsverzeichnis