Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro TimeCutter MX 4275T Bedienungsanleitung

Toro TimeCutter MX 4275T Bedienungsanleitung

Aufsitzrasenmäher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TimeCutter MX 4275T:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TimeCutter® MX 4275T and 5075T Riding Mower
74690 and 74694
TimeCutter® MX 4275T und 5075T Aufsitzrasenmäher
74690 and 74694
Tondeuse autoportée TimeCutter® MX 4275T et 5075T
74690 and 74694
TimeCutter® MX 4275T en 5075T zitmaaier
74690 and 74694
www.Toro.com.
Form No. 3441-915 Rev A
*3441-915*
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro TimeCutter MX 4275T

  • Seite 1 TimeCutter® MX 4275T and 5075T Riding Mower 74690 and 74694 TimeCutter® MX 4275T und 5075T Aufsitzrasenmäher 74690 and 74694 Tondeuse autoportée TimeCutter® MX 4275T et 5075T 74690 and 74694 TimeCutter® MX 4275T en 5075T zitmaaier 74690 and 74694 *3441-915* www.Toro.com.
  • Seite 63 Form No. 3433-823 Rev B TimeCutter ® MX 4275T und 5075T Aufsitzrasenmäher Modellnr. 74690—Seriennr. 400000000 und höher Modellnr. 74694—Seriennr. 400000000 und höher *3433-823* Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 64: Einführung

    Einsatz des Geräts. Wichtig: Wenn Sie eine Maschine mit einem Besuchen Sie Toro.com, hinsichtlich Produktsicherheit Motor von Toro für einen längeren Zeitraum in und Schulungsunterlagen, Zubehörinformationen, Lagen über 1.500 m verwenden, stellen Sie sicher, Standort eines Händlers oder Registrierung des dass das Kit für Hochlagen installiert ist, damit...
  • Seite 65 Wartungssicherheit........... 34 Verfahren vor dem Ausführen von Modellnr. Wartungsarbeiten ......... 35 Lösen der Mähwerkabdeckung......35 Seriennr. Schmierung ............35 Einfetten der Lager ........... 35 Warten des Motors ..........36 In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Sicherheitshinweise zum Motor ......36 Hervorhebung von Informationen verwendet.
  • Seite 66: Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit Sicherheit Diese Maschine kann Hände und Füße amputieren Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395:2013. und Gegenstände aufschleudern. Toro hat diesen Rasenmäher so konstruiert und getestet, dass er einen relativ sicheren Betrieb ermöglicht; die Sicherheitswarnsymbol Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann jedoch zu Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 67: Winkelanzeige

    Winkelanzeige g011841 Bild 4 Sie dürfen diese Seite für den persönlichen Gebrauch kopieren. 1. Das maximale Gefälle, an dem Sie die Maschine einsetzen können, beträgt 15 Grad. Ermitteln Sie mit der Gefälletabelle das Gefälle der Hänge vor dem Einsatz. Setzen Sie diese Maschine nicht auf Hängen ein, die ein Gefälle von mehr als 15 Grad aufweisen.
  • Seite 68: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. Der Aufkleber 99-3943 ist nur für Modelle mit 127 cm Mähwerke bestimmt. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf.
  • Seite 69 Der Aufkleber 112-9840 ist nur für Modelle mit 127 cm Mähwerke bestimmt. decal131-1097 131-1097 decal112-9840 112-9840 1. Ölablass 1. Lesen Sie die 3. Ziehen Sie vor dem Bedienungsanleitung. Durchführen von Wartungs- oder Reparaturarbeiten den Zündschlüssel ab und lesen Sie die Bedienungsanleitung durch.
  • Seite 70 decal139-2395 139-2395 1. Feststellbremse 4. Neutral 2. Schnell 5. Rückwärts 3. Langsam 6. Fahrantrieb decal139-2388 139-2388 1. Langsam 3. Schnell 2. Befördern decal139-2391 139-2391 decal140-2748 140-2748 1. Schnell 2. Langsam decal139-2394 139-2394 1. Fahrantrieb 4. Neutral 2. Schnell 5. Rückwärts 3.
  • Seite 71 decal132-0869 132-0869 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung. Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung für den Betrieb der Maschine an Hanglagen und die Bedingungen, unter denen die Maschine eingesetzt wird, um zu ermitteln, ob die Maschine unter den Bedingungen an diesem Tag und an diesem Ort verwendet werden kann.
  • Seite 72: Produktübersicht

    Produktübersicht g292025 Bild 5 1. Motor 4. Fahrantriebshebel 7. Mähwerkhubpedal (nur 10. Hinteres Antriebsrad Maschinen mit 127 cm Mähwerke) 2. Fahrersitz 5. Vorderes Laufrad 8. Schnitthöhenhebel 11. Armaturenbrett 3. Tankdeckel 6. Smart Speed™ Hebel 9. Ablenkblech 12. MyRide™ Einstellhebel...
  • Seite 73: Bedienelemente

    Bedienelemente Park-Stellung Schieben Sie die Fahrantriebshebel von der Mitte Machen Sie sich vor dem Start des Motors und der nach außen in die P -Stellung, wenn Sie von Verwendung der Maschine mit allen Bedienelementen der Maschine absteigen (Bild 23). Stellen Sie die vertraut.
  • Seite 74: Betrieb

    Kleidung und losen Schmuck, der sich Verwenden Sie nur Originalersatzteile und in beweglichen Teilen der Maschine verheddern -zubehörteile von Toro, um die optimale Leistung und kann. Sicherheit zu gewährleisten. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller können gefährlich sein und eine ACHTUNG Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
  • Seite 75: Vor Dem Start

    Kraftstoffsicherheit Ausschleudern von Gegenständen ermöglicht. Überprüfen Sie häufig auf verschlissene oder beschädigte Komponenten und ersetzen Sie diese Passen Sie beim Umgang mit Kraftstoff besonders bei Bedarf durch die vom Hersteller empfohlenen auf. Teile. GEFAHR Vor dem Start Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin extrem leicht entflammbar und die Dämpfe Füllen Sie den Kraftstofftank nur auf, wenn sind explosiv.
  • Seite 76: Empfohlener Kraftstoff

    Um Feuer zu verhindern: GEFAHR • Halten Sie Motor und Motorraum frei von Gras, Unter gewissen Bedingungen kann beim Laub, überschüssigem Fett, oder Öl und anderen Auftanken statische Elektrizität freigesetzt Ablagerungen, die sich in diesen Bereichen werden und zu einer Funkenbildung führen, ansammeln können.
  • Seite 77: Betanken

    Betanken Maschinen beträgt ungefähr 40 bis 50 Stunden. Danach erbringt der Motor die ganze Leistung und Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen beste Performance. Fläche ab. Schieben Sie die Fahrantriebshebel nach außen Verwendung der in die P -Stellung. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Sicherheitsschalter Schlüssel ab.
  • Seite 78: Einstellen Des Sitzes

    an. Kuppeln Sie bei laufendem Motor den Zapfwellenantriebsschalter aus und schieben Zapfwellenantriebsschalter ein. Stehen Sie Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die etwas vom Sitz auf. Der Motor muss dann -Stellung. abstellen. Stellen Sie vor dem Verlassen der Setzen Sie sich auf den Sitz und stellen Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Sie den Zapfwellenantriebsschalter in Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen...
  • Seite 79: Einstellen Der Fahrantriebshebel

    Einstellen der WARNUNG: Fahrantriebshebel Unverstopfte Öffnungen in der Maschine setzen Sie und andere einer Verletzungsgefahr durch herausgeschleuderte Rückstände Einstellen der Höhe aus, die schwere Verletzungen verursachen können. Die Höhe der Fahrantriebshebel kann für den optimalen Bedienerkomfort nach oben oder unten •...
  • Seite 80: Maschinen Mit 127-Cm-Mähwerken

    Nehmen Sie das Mähwerk ab, siehe Entfernen des Mähwerks (Seite 53). Entfernen Sie die drei Sicherungsmuttern (5/16") von den geschweißten Pfosten des rechten Ablenkblechs (Bild 13). g296990 Bild 12 1. Sicherungsmutter – 5/16" 3. Ablenkblech 2. Schlossschraube – 4. Geschweißte Streben (2) 5/16"...
  • Seite 81 g297046 Bild 15 1. Grasablenkblech 3. Mutter 2. Ablenkblechstange 4. Versatzablenkblech Verwenden Sie die Mutter, um das g297021 Versatzablenkblech an der Ablenkblechstange Bild 14 am äußeren Loch des Ablenkblechs (Bild 1. Sicherungsmutter – 5/16" 3. Geschweißte Streben (2) zu montieren. Befestigen Sie das Mähwerk, siehe Einbauen 2.
  • Seite 82: Während Des Einsatzes

    Während des Einsatzes Sie die Anweisungen für die Verwendung von Gegengewichten. • Achten Sie auf Löcher, Furchen, Unebenheiten, Hinweise zur Sicherheit Steine, und andere versteckte Gefahren und vermeiden Sie diese. Seien Sie vorsichtig, wenn während des Betriebs Sie sich unübersichtlichen Kurven, Sträuchern, Bäumen, hohem Gras, und anderen Objekten Allgemeine Sicherheit nähern, die Ihre Sicht behindern können.
  • Seite 83: Sicherheit An Hanglagen

    überqueren, oder den Rasenmäher zwischen herunterfallen und sich schwer verletzen, oder Mähbereichen transportieren. die sichere Bedienung der Maschine stören. Kinder, die vorher mitgenommen wurden, • Konzentrieren Sie sich, verlangsamen Sie die können plötzlich den Mähbereich betreten und Geschwindigkeit und passen Sie beim Wenden nochmals mitgenommen werden wollen und auf.
  • Seite 84: Sicherheit Beim Schleppen

    Sie die Anweisungen für die Verwendung von Gegengewichten. • Halten Sie beim Einsatz der Maschine an Hanglagen die Mähwerke falls möglich abgesenkt. Das Anheben der Mähwerke beim Einsatz an Hanglagen kann zu einer Instabilität der Maschine führen. Sicherheit beim Schleppen •...
  • Seite 85: Auskuppeln Des Zapfwellenantriebsschalters

    Einsetzen des Chokes Hinweis: Aktivieren Sie die Messer nur, wenn der Gasbedienungshebel in der S -Stellung ist (Bild CHNELL 18). Lassen Sie einen kalten Motor mit Choke an. Ziehen Sie das Choke-Handrad heraus, um den Choke zu aktivieren, bevor Sie das Zündschloss verwenden (Bild 21).
  • Seite 86: Anlassen Des Motors

    Anlassen des Motors Stellen Sie den Zündschlüssel in die -Stellung und ziehen Sie ihn ab. Hinweis: Ein bereits warmer oder heiß gelaufener Motor benötigt keine oder eine nur minimale Starthilfe. ACHTUNG Wichtig: Lassen Sie den Anlasser niemals länger Kinder und Unbeteiligte können verletzt als fünf Sekunden lang ununterbrochen drehen.
  • Seite 87: Fahren Mit Der Maschine

    Fahren mit der Maschine Rückwärts fahren Stellen Sie die Hebel in die mittlere, entriegelte Die Antriebsräder drehen sich unabhängig und Stellung. werden von Hydraulikmotoren an jeder Achse angetrieben. Daher kann eine Seite rückwärts Ziehen Sie zum Rückwärtsfahren die und die andere vorwärts fahren, sodass sich die Fahrantriebshebel langsam nach hinten (Bild Maschine dreht statt wendet.
  • Seite 88: Verwenden Des Seitenauswurfs

    Verwenden des Bewegen Sie die Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung und nach außen in die Seitenauswurfs -Stellung. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebsschalter Das Mähwerk hat ein schwenkbares Ablenkblech, aus. das Schnittgut zur Seite und nach unten auf die Stellen Sie den Hebel auf die gewünschte Grünfläche lenkt.
  • Seite 89: Einstellen Der Schnitthöhe

    Einstellen der Schnitthöhe Einstellen der Antiskalpierrollen Hinweis: Die Transportstellung ist die höchste Schnitthöheneinstellung oder Schnitthöhe von 115 mm, wie in Bild 27 abgebildet. Maschinen mit 107-cm-Mähwerken Die Schnitthöhe wird von einem Hebel gesteuert, der Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn sich rechts von der Bedienposition befindet (Bild 27).
  • Seite 90: Betriebshinweise

    Maschinen mit 127-cm-Mähwerken keine Bodenunebenheiten skalpiert. Meist ist aber die in der Vergangenheit verwendete Schnitthöhe die Stellen Sie die Antiskalpierrollen jedes Mal ein, wenn beste. Mähen Sie den Rasen zweimal, wenn Sie Gras Sie die Schnitthöhe ändern. schneiden, das länger als 15 cm ist, damit Sie eine gute Schnittqualität sicherstellen.
  • Seite 91: Sauberhalten Der Mähwerkunterseite

    Wartung beschrieben. Halten Sie Motor und Wenn ein Messer beschädigt oder abgenutzt ist, Motorraum frei von Gras, Laub, überschüssigem ersetzen Sie es nur durch Toro-Originalersatzmesser. Fett, oder Öl und anderen Ablagerungen, die sich in diesen Bereichen ansammeln können. Diese Materialien können brennbar werden und zu einem Brand führen.
  • Seite 92 einem steileren Winkel könnten sich Bauteile des Mähwerkgehäuses beim Auffahren der Maschine von der Rampe auf den Anhänger oder Pritschenwagen verfangen. Bei steileren Winkeln kann die Maschine auch kippen oder Sie können die Kontrolle verlieren. Beim Verladen an oder in der Nähe eines Gefälles stellen Sie den Anhänger oder Pritschenwagen so ab, dass er sich auf der unteren Seite des Gefälles befindet und die Rampe den Anhang hoch läuft.
  • Seite 93: Schieben Der Maschine Per Hand

    Schieben der Maschine per Hand Wichtig: Schieben Sie die Maschine immer per Hand. Schleppen Sie die Maschine nicht ab, da sie beschädigt werden könnte. Diese Maschine hat eine elektrische Bremse; zum Schieben der Maschine muss der Schlüssel in der L -Stellung sein.
  • Seite 94: Einsetzen Der Maschine

    g295542 Bild 33 1. Bypasshebel-Stellen 3. Hebelstellung zum Schieben der Maschine 2. Hebelstellung zum Einsatz der Maschine Stellen Sie am Ende sicher, dass der Schlüssel in der S -Stellung ist, damit die Batterie TOPP nicht entladen wird. Einsetzen der Maschine Schieben Sie die Bypasshebel nach hinten durch das Schlüsselloch und nach unten, um sie zu arretieren, wie in...
  • Seite 95: Wartung

    • Prüfen Sie den Ventilabstand und stellen ihn ein. Wenden Sie sich an den Alle 300 Betriebsstunden Toro-Vertragshändler. • Laden Sie die Batterie auf und klemmen Sie die Batteriekabel ab. • Führen Sie vor einer Einlagerung alle oben aufgeführten Wartungsschritte durch.
  • Seite 96: Wartungssicherheit

    Garantie, die Kontrollierbarkeit, und die Sicherheit der Maschine beeinträchtigen. Unbefugte Veränderungen an der Originalausrüstung oder die Nichtverwendung von Toro-Originalteilen können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Unbefugte Veränderungen an der Maschine, am Motor, am Kraftstoff- oder am Entlüftungssystem können gegen geltende Sicherheitsnormen verstoßen, wie zum Beispiel: ANSI, OSHA und...
  • Seite 97: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    • Berühren Sie keine beweglichen Teile mit den Händen oder Füßen. Bei laufendem Motor sollten keine Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. Wenn der Motor bei der Wartung oder Einstellung läuft und die Komponenten sich bewegen müssen, ist äußerste Vorsicht geboten. WARNUNG: Der Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. Halten Sie Finger, Hände und Kleidungsstücke von sich drehenden Bestandteilen und von heißen Oberflächen fern.
  • Seite 98: Warten Des Motors

    Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach. • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße g027800 Oberflächen nicht mit den Händen, Füßen, dem Gesicht und anderen Körperteile sowie mit Kleidungsstücken.
  • Seite 99: Warten Des Schaumstoffeinsatzes Des Luftfilters

    Warten des Schaumstoffeinsatzes Einbauen des Luftfilters des Luftfilters Setzen Sie den Schaumstoffeinsatz über den Papiereinsatz. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden/Mo- natlich (je nach dem, was zuerst Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die erreicht wird)—Reinigen Sie den Einsätze nicht beschädigen. Schaumstoffeinsatz des Luftfilters Fluchten Sie die Löcher des Filters in den (häufiger in staubigen oder schmut- Verteileranschlüssen aus.
  • Seite 100: Warten Des Motoröls

    Warten des Motoröls Motorölsorte Ölsorte:Waschaktives Öl der API-Klassifikation SF, SG, SH, SJ, oder SL. Fassungsvermögen des Kurbelgehäuses: 2,4 l (mit Ölfilter). Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle. g029683 Bild 39 Überprüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Hinweis: Prüfen Sie den Ölstand bei kaltem Motor. g235263 Bild 40 Wichtig:...
  • Seite 101 Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie das Öl vom Motor ab (Bild 41). g027799 g027477 Bild 42 Gießen Sie langsam ungefähr 80 % der angegebenen Ölsorte in den Einfüllstutzen und füllen Sie dann vorsichtig mehr Öl ein, um den Ölstand an die Voll-Markierung zu bringen (Bild 43).
  • Seite 102: Warten Der Zündkerze

    Reinigen Sie den Bereich um die Fassung der Zündkerze, damit kein Schmutz und keine Rückstände in den Motor gelangen. Nehmen Sie die Zündkerze heraus (Bild 44). g027478 Bild 44 Prüfen der Zündkerze Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze(n) nie. Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn g235264 sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Bild 43...
  • Seite 103: Einsetzen Der Zündkerze

    Einsetzen der Zündkerze Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Siehe Kraftstoffsicherheit (Seite 13) für eine vollständige Liste der Vorsichtsmaßnahmen im Zusammenhang mit dem Kraftstoff. Auswechseln des g027960 Bild 46...
  • Seite 104: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage g027939 • Trennen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspol und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. •...
  • Seite 105: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie Hinweis: Bewahren Sie alle Befestigungen auf. Wartungsintervall: Vor der Einlagerung—Laden Sie WARNUNG: die Batterie auf und klemmen Sie Das unsachgemäße Abtrennen der Kabel die Batteriekabel ab. von der Batterie kann die Maschine Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis und die Kabel beschädigen und heraus, siehe Entfernen der Batterie (Seite...
  • Seite 106: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Auskuppeln der elektrischen Bremse Antriebssystems Sie können die elektrische Bremse manuell durch Drehen der Gestängearme nach vorne lösen. Wenn Prüfen des Reifendrucks die elektrische Bremse aktiviert wird, wird die Bremse zurückgesetzt. Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Stellen Sie den Schlüssel in die A -Stellung Sie den Reifendruck.
  • Seite 107: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Sie die Fahrantriebshebel nach außen in die -Stellung. Stellen Sie vor dem Verlassen der Prüfen der Riemen Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstun- Teile zum Stillstand gekommen sind. den—Untersuchen Sie die Treibrie- Suchen Sie die Einstellschraube für den men auf Verschleiß...
  • Seite 108 3. Schraube 2. Nase Entfernen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung g298025 Bild 54 (Toro-Bestellnummer 92-5771) vom Mähwerkhaken, um die Spannung von Mähwerke mit zwei Messern der Spannscheibe zu nehmen, und rollen Sie 1. Spannscheibe 4. Feder den Riemen von den Riemenscheiben...
  • Seite 109: Warten Des Mähwerks

    Bild 55). Sicherheitshinweise zum Setzen Sie die Spannscheibenfeder mit einem Werkzeug zur Federentfernung Messer (Toro Bestellnummer 92-5771) auf den Mähwerkhaken, um die Spannscheibe und den Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann Mähwerkriemen zu spannen (Bild 54 oder Bild zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke 55).
  • Seite 110: Prüfen Auf Verbogene Schnittmesser

    Wenn Sie Risse, Verschleiß oder Rillenbildung in diesem Bereich feststellen, sollten Sie sofort ein neues Schnittmesser einbauen (Bild 56). g014973 Bild 58 g006530 Bild 56 1. Messer (in der Stellung für das Messen) 1. Schnittkante 3. Verschleiß/Rillenbildung 2. Ebene Fläche 2.
  • Seite 111: Entfernen Der Messer

    g014973 Bild 60 g027833 1. Gegenüberliegende Messerkante (in Messstellung) Bild 61 2. Ebene Fläche 1. Flügelbereich des 3. Wellenscheibe 3. Zweiter zwischen Messer und Oberfläche (B) gemessener Messers Abstand 2. Messer 4. Messerschraube Wenn die Differenz zwischen A und B größer als 3 mm ist, wechseln Sie das Schärfen der Messer Messer aus, siehe...
  • Seite 112: Einbauen Der Messer

    Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Einbauen der Messer Setzen Sie das Messer auf die Spindelwelle (Bild 61). Wichtig: Der gebogene Teil des Schnittmessers muss nach oben zur Innenseite des Mähwerks zeigen, um einen guten Schnitt sicherzustellen. Setzen Sie die Wellenscheibe (Kappenseite zum Messer) und die Messerschraube ein (Bild...
  • Seite 113: Seitliches Nivellieren

    Stellen Sie vor dem Verlassen der Bedienungsposition den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und warten, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Stellen Sie die Schnitthöhe auf 76 mm ein. Drehen Sie die Messer vorsichtig, sodass sie in Längsrichtung zeigen (Bild 66).
  • Seite 114 g298027 Bild 68 Mähwerke mit zwei Messern g294197 Bild 70 1. Holzblock, 6,6 cm dick 2. Holzblock, 7,3 cm dick 1. Schnitthöhenplatte 3. Scheibe 2. Splint Drehen Sie die Schnitthöhenplatte in ein anderes Loch, so dass sie das Gewicht des Mähwerks nach der Montage der Platte trägt (Bild 71).
  • Seite 115: Einstellen Der Schnittmesserneigung In Längsrichtung

    Einstellen der Schnittmessernei- Mähwerk befestigt ist. Siehe Lösen der Mähwerkabdeckung (Seite 35). gung in Längsrichtung Entfernen Sie den Splint von der vorderen Drehen Sie die Einstellmutter an der Vorderseite Stützstange und nehmen Sie die Stange aus des Mähers (Bild 72). der Mähwerkhalterung (Bild 73).
  • Seite 116: Einbauen Des Mähwerks

    Montieren Sie den Hubarm mit der Unterlegscheibe und dem Splint (Bild 74). Wiederholen Sie die Schritte für die andere Seite der Maschine. Befestigen Sie die vordere Stützstange mit den Lastösenbolzen und Splints am Mähwerk (Bild 73). Verlegen Sie den Mähwerkriemen auf der Motorriemenscheibe, siehe Austauschen des Mähwerk-Treibriemens (Seite...
  • Seite 117: Reinigung

    Reinigung Reinigen der Unterseite des Mähwerks Wartungsintervall: Nach jeder Verwen- dung—Reinigen Sie das Mäh- werkgehäuse. Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. Vermeiden Sie den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des g296957 Armaturenbretts, unter dem Sitz, um den Motor, Bild 75...
  • Seite 118: Beseitigung Von Abfällen

    WARNUNG: Bei einem gebrochenen oder fehlenden Spülanschluss können Sie oder andere Personen von aufgeworfenen Gegenständen getroffen werden oder mit dem Schnittmesser in Berührung kommen. Ausgeschleuderte Gegenstände und die Berührung mit dem Schnittmesser können zu Verletzungen ggf. tödlichen führen. • Tauschen Sie einen zerbrochenen oder fehlenden Spülanschluss sofort g020098 Bild 76...
  • Seite 119: Einlagerung

    Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Wechseln des Motoröls und des Ölfilters (Seite Metallflächen aus. Die passende Farbe erhalten 38). Sie bei Ihrem Toro Vertragshändler. Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, Reifendrucks (Seite 44).
  • Seite 120: Einlagerung Der Batterie

    Einlagerung der Batterie Laden Sie die Batterie ganz auf. Lassen Sie die Batterie für 24 Stunden ruhen und prüfen Sie dann die Batteriespannung. Hinweis: Wenn die Batteriespannung unter 12,6 Volt liegt, wiederholen Sie die Schritte und 2. Trennen Sie die Kabel von der Batterie ab. Prüfen Sie regelmäßig die Spannung, um sicherzustellen, dass die Spannung mindestens 12,4 Volt ist.
  • Seite 121: Fehlersuche Und -Behebung

    4. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 5. Es befindet sich Schmutz, Wasser 5. Setzen Sie sich mit einem offiziellen oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler in Verbindung. Kraftstoffanlage. Der Anlasser läuft nicht. 1. Der Zapfwellenantriebsschalter ist 1. Kuppeln Sie den Zapfwellenantriebs- eingekuppelt.
  • Seite 122 8. Wenden Sie sich an den oder zu alter Kraftstoff in der Toro-Vertragshändler. Kraftstoffanlage. 9. Im Tank befindet sich der falsche 9. Wenden Sie sich an den Toro Kraftstoff. Vertragshändler. Die Maschine fährt nicht. 1. Die Sicherheitsventile sind offen. 1. Schließen Sie die Schleppventile.
  • Seite 123 Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Zapfwellenschalter oder die 3. Setzen Sie sich dann mit Ihrem Zapfwellenkupplung sind defekt. Vertragshändler von Toro in Verbindung. 4. Der Mähwerk-Treibriemen ist 4. Bringen Sie einen neuen abgenutzt, locker oder gerissen. Mähwerk-Treibriemen an.
  • Seite 124: Schaltbilder

    Schaltbilder g307974 Elektrisches Schaltbild: 139–2356 (Rev. A)
  • Seite 125 Hinweise:...
  • Seite 126 Speicherung Ihrer persönlichen Daten Toro wird Ihre persönlichen Daten so lange aufbewahren, wie es für die oben genannten Zwecke relevant ist und in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen. Für weitere Informationen über die geltenden Aufbewahrungsfristen wenden Sie sich bitte an legal@toro.com.

Diese Anleitung auch für:

Timecutter mx 5075t7469074694

Inhaltsverzeichnis