Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

User Manual (read Installation Manual fi rst)
Bedienungsanleitung (zuerst Installationsanleitung lesen)
Mode d'emploi (lire d'abord les instructions d'installation)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rancilio SPECIALITY RS1

  • Seite 1 User Manual (read Installation Manual fi rst) Bedienungsanleitung (zuerst Installationsanleitung lesen) Mode d’emploi (lire d’abord les instructions d’installation)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Content Inhalt Sommaire Machine Overview Steam lever Übersicht Dampfh ebel Machine Vue d’ensemble ..................4 Levier vapeur..................30 Machine Switch ON / OFF Daily cleaning of steam wand Ein- / Ausschalten Tägliche Reinigung Dampfh ahn Mise en marche / arrêt ................8 Nettoyage quotidien de la lance vapeur ......32 Automatic ON / OFF Stop using the machine Automatisch Ein- / Ausschalten...
  • Seite 3 Overview Übersicht Hot water Vue d’ensemble   H eisswasser Eau chaude Coff ee Kaff ee Café Buttons Cup tray Tassenablage Tasten Plateau tasses Boutons Hot water buttons Tasten Heisswasser Steam lever Boutons d’eau chaude Dampfh ebel Levier vapeur Hot water spout Heisswasserauslauf Sortie d’eau chaude Manometer Pump / Boiler...
  • Seite 4: Overview

    Group display Overview Brühgruppendisplay Affi chage des groupes Übersicht Vue d’ensemble Brewing time Cup warmer On / Off and level adjustment Zubereitungszeit Tassenwärmer Ein / Aus und Leistungseinstellung Temps de préparation Chauff e tasses Marché / Arrêt et performance Boiler heating On / Off Boilerheizung Ein / Aus Chauff age chaudière Marché...
  • Seite 5: Switch On / Off

    Switch ON / OFF SWITCH ON Open water tap EINSCHALTEN Wasserhahn öff nen MISE EN MARCHE Ein- / Ausschalten Ouvrir le robinet d’eau Mise en marche / arrêt Switch on main switch Machine is ready to use, when the The machine must be connected to the mains buttons of the groups are on and Hauptschalter einschalten Die Maschine muss am Strom angeschlossen sein...
  • Seite 6: Automatic On / Off

    Automatic ON / OFF SWITCH ON WITH TIMER Automatic switch ON of the machine Machine is ready to use, when the EINSCHALTEN MIT TIMER buttons of the groups are on and the Automatisches einschalten der Maschine group display shows the logo MISE EN MARCHE AVEC MINUTERIE Automatisch Ein- / Ausschalten Mise en marche automatique de la ma-...
  • Seite 7: Adjusting The Dose

    Adjusting the dose Start Dosing from the Barista Menu Select brewing group to adjust Einzustellende Brühgruppe wählen Dosierung aus Barista Menü starten Choisir le groupe d’infusion sur lequel le Dosierung einstellen Sélectionnez le DOSAGE du Menu réglage doit être eff ectué Opérateur Régler le dosage Fill coff ee into portafi lter, lock the porta-...
  • Seite 8: Adjust Pump Pressure

    Adjust pump pressure Select product Produkt wählen Pumpendruck einstellen Sélectionner le produit Régler la pression de la pompe Check pump pressure on the manometer Pumpendruck am Manometer prüfen Vérifi er la pression de la pompe sur le manomètre Adjust pump pressure Pumpendruck einstellen Régler la pression de la pompe –...
  • Seite 9: Preparing Coff Ee

    Preparing coff ee Remove portafi lter and knock it out Do not damage the fi lter Filtersieb nicht beschädigen Siebträger entfernen und ausklopfen Ne pas endommager le fi ltre Zubereitung von Kaff ee Retirer le porte-fi ltres et le secouer Préparation de boissons au café...
  • Seite 10: Daily Cleaning

    Daily cleaning Remove portafi lter and knock it out Do not damage the fi lter Filtersieb nicht beschädigen Siebträger entfernen und ausklopfen Ne pas endommager le fi ltre Tägliche Reinigung Retirer le porte-fi ltres et le secouer Nettoyage quotidien Flush brewing group Brühgruppe spülen Rincer le groupe d’infusion Brush the seals under the group head...
  • Seite 11 Daily cleaning Tägliche Reinigung Nettoyage quotidien Lock the portafi lter into the group Follow the on-screen information head. Push button OK Anzeigen im Display befolgen Siebträger in Brühgruppe einsetzen. Suivre les indications affi chées Taste OK betätigen Bloquer le porte-fi ltres dans le groupe d’infusion.
  • Seite 12: Single Brewing Group Cleaning

    Single Brewing group Cleaning Press and hold left and right button to start process Reinigung einzelner Brühgruppen Linke und rechte Taste gedrückt halten um den Prozess zu starten Nettoyage individuel des groupes d’infusion Maintenir appuyées les touches droite et gauche pour lancer le processus Follow the on-screen information Anzeigen im Display befolgen Suivre les indications affi chées...
  • Seite 13: Adjusting The Hot Water

    Adjusting the hot water Start Dosing from the Barista Menu Dosierung aus Barista Menü starten Heisswasser einstellen Sélectionnez le DOSAGE du Menu Opérateur Régler l’eau chaude Put cup under hot water spout Function can be blocked Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Funktion kann blockiert sein La fonction peut être verrouillée Placer une tasse sous l’écoulement d’eau...
  • Seite 14: Preparing Hot Water (Tea)

    Preparing hot water (tea) Put cup under hot water spout Tasse unter Heisswasserauslauf stellen Zubereitung von Heisswasser (Tee) Placer une tasse sous l’écoulement d’eau chaude Préparation d’eau chaude (thé) Warning: hot surface Achtung: heisse Oberfl ächen Attention: surfaces brûlantes Press the requested hot water button Water renewal: see note on page 8 Gewünschte Taste Heisswasser drücken Wasseraustausch: Hinweis auf Seite 8 beachten...
  • Seite 15: Adjusting The Steam

    Adjusting the Steam Start Dosing from the Barista Menu Dosierung aus Barista Menü starten Dampf einstellen Sélectionnez le DOSAGE du Menu Opérateur Régler la vapeur Adjust power percentage of Steam Function can be blocked Dampfl eistung in Prozent einstellen Funktion kann blockiert sein La fonction peut être verrouillée Régler le débit de vapeur en pourcentage <: Save the changes...
  • Seite 16: Steam Lever

    Steam lever Flush out residual steam condensate Kondenswasser ausspülen Dampfh ebel Retirer l’eau de condensation résiduelle Levier vapeur Submerge steam wand in milk Dampfl anze in Milch eintauchen Plonger la lance vapeur dans le lait Tie lever down (2 steps) Push back to stop steam Zum Beenden zurückstellen Hebel nach vorne ziehen (2 Stufen)
  • Seite 17: Daily Cleaning Of Steam Wand

    Daily cleaning of steam wand Submerge steam wand in milk Heat up with steam wand and allow to cleaning solution react. Time depends on detergent Mit Dampfh ahn aufh eizen und einwirken Tägliche Reinigung Dampfh ahn Dampfh ahn in Milchreinigungslö- lassen.
  • Seite 18: Stop Using The Machine

    Stop using the machine Clean the machine Maschine reinigen Maschine ausser Betrieb setzen Nettoyer la machine Cesser d’utiliser la machine Switch off main switch Hauptschalter ausschalten Débrancher l’interrupteur principal Switch off the circuit braker Only a qualifi ed person is allowed to disconnect the machine from the Sicherungsautomat ausschalten main power supply!
  • Seite 19 Barista menu Bediener Menu CUP WARMER Setup of the cup warmer TASSENWÄRMER Einstellungen des Tassenwärmers Menu opérateur CHAUFFE TASSES Réglages du chauff e tasses HEATING ELEMENTS Boiler heating ON/OFF HEIZELELEMENTE Boilerheizung EIN/AUS ELEM. CHAUFFANTS Chauff age Chaudière Marché/Arrét CLEANING CONTROL PANEL Screen will be deactivated for 40 seconds BILDSCHIRMREINIGUNG Bildschirm wird für 40 Sekunden deaktiviert...
  • Seite 20: What If

    What if… Was tun wenn… Que faire si... …the machine does not start? …there is irregular steam delivery? …die Maschine nicht läuft? … die Dampfausgabe unregelmässig ist? …la machine ne fonctionne pas ? …le débit de vapeur est irrégulier ? Is the power supply working? Are the tips of the steam wand obstructed? Funktioniert die Stromversorgung?
  • Seite 21: Manager Menu

    Manager Menu Manager Menü PERFORMANCE Overview of performance and important sensors LEISTUNG Übersicht der Leistung und der wichtigsten Sensoren Menu Manager PERFORMANCE Vue d’ensemble de la performance et des capteurs les plus importants Settings are password protected BREWING ANALYSIS Show the details of the last 30 brewing (time, fl owrate etc.) (default password: 1927) BRÜH-RESULTATE Zeigt die Details der letzten 30 Zubereitungen (Zeit, Durchfl uss usw.)
  • Seite 22 Manager Menu Manager Menü INFO Counters, errors and system overview INFO Zähler, Fehler und Systemübersicht Menu Manager INFO Compteur, erreurs et vue Settings are password protected SYSTEM Shows the version of the software and fi rmware (default password: 1927) SYSTEM Zeigt die Version der Software und der Firmware Einstellungen sind Passwort geschützt SYSTEME...
  • Seite 23 Manager Menu Manager Menü SCREEN Screensaver and blocking of Barista menu SCREEN Bildschirmschoner und Barista-Menu sperren Menu Manager SCREEN Verrouiller l’économiseur d’écran et le Menu Opérateur Settings are password protected SHORTCUTS Set, what the barista is allowed to do (default password: 1927) SHORTCUTS Einstellungen, was der Bediener verändern darf Einstellungen sind Passwort geschützt...
  • Seite 24 Manager Menu Manager Menü SNAP & SHARE To use this feature, please download the Snap&Share App from our homepage SNAP & SHARE Um diese Möglichkeit zu nutzen, bitte die Snap&Share App von unserer Homepage runterladen Menu Manager SNAP & SHARE Afi n de pouvoir utiliser cette possibilité, merci de télécharger notre application Snap&Share depuis notre site Web Settings are password protected COUNTER...
  • Seite 25: Download Images To The Machine

    Download images to the machine Insert USB-pen USB-Stick einstecken Download von Bildern auf den internen Speicher Insérer la clé USB Téléchargement d’images dans la mémoire interne Start USB in the Manager Menu USB im Manager Menü starten Lancer USB dans le menu Manager Select and copy images from the USB-pen to the machine’s MEMORY Bilder vom USB-Stick auswählen und auf...
  • Seite 26: Set Up Screensaver

    Set up Screensaver Select menu Settings / Appearance Menu Einstellungen / Ansicht auswählen Bildschirmschoner einrichten Sélectionner le menu Réglages /Affi chage Régler l’économiseur d’écran Up to 10 images can be selected for the SCREENSAVER Es können bis zu 10 Bilder für den BILDSCHIRMSCHONER ausgewählt werden Select images for the screensaver On peut sélectionner jusqu’à...
  • Seite 27: Technician Menu

    Technician Menu INFO Counters, errors and system overview INFO Zähler, Fehler und Systemübersicht INFO Compteur, erreurs et vue Techniker Menü COPY TO USB Possibility to copy “All” or “Selected” information to an USB pen Menu Technicien AUF USB KOPIEREN Menu zum Kopieren von “Allen” oder von “ausgewählten” Informationen auf einen USB-Stick COPIER SUR UNE CLÉ...
  • Seite 28 Technician Menu SET UP Machine and technical settings, password management EINSTELLUNGEN Maschinen- und Technische Einstellungen, Passwortmanagement RÉGLAGES Réglages techniques et réglages de la machine, gestion des mots de passe Techniker Menü SOFTENER REGENERATION Set softener details Menu Technicien WASSERENTHÄRTER Einstellungen des Enthärters ADOUCISSEUR Réglage de l’adoucisseur MAINTENANCE...
  • Seite 29 Technician Menu DIAGNOSTIC Diagnostic of the machine, separated in logical groups DIAGNOSE Maschinendiagnose, in logische Gruppen aufgeteilt DIAGNOSTIC Diagnostic machine, réparti en groupes logiques Techniker Menü BUTTONS AND LEDS Diagnostic of the buttons and their LEDs Menu Technicien TASTEN UND LEDS Test der Tasten und ihrer LEDs BOUTONS ET LED Diagnostic des boutons et de LED...
  • Seite 30 Technician Menu Up- and download of machine information and software Hoch- und runterladen der Maschineninformationen und der Software Charger et télécharger des informations sur la machine Techniker Menü ERROR HISTORY Upload of the error history Menu Technicien FEHLERDATEI Hochladen der Fehlerdatei HISTORIQUE DES ERREURS Charger l’historique des erreurs COUNTERS...
  • Seite 31: List Of Errors

    List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Boiler level sensor is faulty 12 V pressure sensor missing Niveaumessung Boiler arbeitet nicht korrekt 12 V Drucksensor fehlt La mesure du niveau de la chaudière ne fonctionne pas correctement Capteur de pression 12 V manquant Auxiliary 12 V missing Boiler pressure not reached 12 V Hilfsspannung fehlt...
  • Seite 32 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Interruption fl owmeter group 1 Short circuit brewing valve group 1 Drahtbruch Flowmeter Gruppe 1 Kurzschluss Brühventil Gruppe 1 Coupure de fi l débitmètre groupe 1 Court-circuit vanne du percolateur groupe 1 Interruption fl owmeter group 2 Interruption brewing valve group 2 Drahtbruch Flowmeter Gruppe 2 Drahtbruch Brühventil Gruppe 2...
  • Seite 33 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Interruption cold water valve economizer Short-circuit profi ling valve group 3 Drahtbruch Economizer-Kaltwasserventil Kurzschluss Profi ling-Ventil Gruppe 3 Coupure de fi l vanne d‘eau froid de l‘économiseur Court-circuit vanne de régulation groupe 3 Short circuit cold water valve economizer Interruption illumination group 1 Kurzschluss Economizer-Kaltwasserventil Drahtbruch Beleuchtung Gruppe 1...
  • Seite 34 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Interruption temperature sensor outside group 1 Short-circuit temperature sensor inside group 2 W107 Drahtbruch Außentemperatursensor Gruppe 1 Kurzschluss Temperatursensor innerhalb der Gruppe 2 Coupure de fi l capteur de température extérieur du groupe 1 Court-circuit capteur de température à...
  • Seite 35 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Overtemperature of sensor inside group 1 Interruption cupwarmer heating element W148 W202 Überhitzung des Temperatursensor innerhalb der Gruppe 1 Drahtbruch Tassenwärmer-Heizelement Surchauff e capteur de température dans le groupe 1 Coupure de fi l de l‘élément chauff ant du chauff e-tasses Setpoint of sensor inside group 1 not reached Short-circuit cupwarmer heating element W149...
  • Seite 36 List of errors Fehlermeldungen Liste d’erreurs Short-circuit pump W213 Kurzschluss Pumpe Court-circuit pompe Protection 12 V group 1 W220 Schutz 12 V Gruppe 1 Protection 12 V groupe 1 Protection 12 V group 2 W221 Schutz 12 V Gruppe 2 Protection 12 V groupe 2 Protection 12 V group 3 W222...
  • Seite 37: Technical Data

    Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques 2 GR 3 GR We reserve the right to make technical changes Width 800  m m 1040  m m Technische Änderungen vorbehalten Breite 31.5  i nch 40.94  i nch Sous réserve de modifi cations techniques Largeur The maximum power depends on model and country Weight...
  • Seite 38 Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques 2 GR 3 GR 2 GR 3 GR MAIN BOILER EXCHANGER Pressure 0.22  M Pa Number of HAUPTBOILER Druck 2.2 bar WÄRMETAUSCHER Anzahl CHAUDIÈRE Pression ECHANGEUR Nombre PRINCIPALE Temperature 130  ° C Pressure 1.2MPa Temperatur 266°F Druck...
  • Seite 39 2840-048 Aldeia de Paio Pires-Seixal Lisboa - Portugal Ph. +351 21 493 52 58 USA  /   C anada Rancilio Group North America Inc. Rancilio Group Portugal Lda 11130 Katherine‘s Crossing Suite 800 Rua Albino José Domingues n°683 Woodridge, IL 60517 – U.S.A.

Inhaltsverzeichnis