Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BSGL3....
de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Инструкция за ползване
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
uk Інструкція з експлуатації
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch bsgl31466

  • Seite 1 BSGL3..de Gebrauchsanweisung el Οδηγίες χρήσης en Instruction manual tr Kullanım kılavuzu fr Notice d'utilisation pl Instrukcja obsługi it Istruzioni per l'uso hu Használati utasítás nl Gebruiksaanwijzing bg Инструкция за ползване da Brugsanvisning ru Инструкция по no Bruksanvisning эксплуатации sv Bruksanvisning ro Instrucţiuni de folosire fi Käyttöohje uk Інструкція...
  • Seite 3 CLICK!
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    4 Filterbeutel mit Verschluss Bestellnummer: 468637 1 Micro-Hygienefilter F TURBO-UNIVERSAL -Bürste für Polster BBZ42TB ® http://www.dust-bag-bosch.com Bürsten und Saugen von Polstermöbeln, Matratzen, B Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFG Autositzen, usw in einem Arbeitsgang. Besonders Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger – leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und der Baureihe BGL3 entschieden haben. Gasen In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene – Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungs- BSGL3 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich,...
  • Seite 9: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Bitte Bildseiten ausklappen! Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be- schädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. Vor dem ersten Gebrauch Altgerät Bild...
  • Seite 10: Nach Der Arbeit

    Bild Bild Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an Pfeilrichtung ein- / ausschalten. der Geräterückseite benutzen. Nach Abschalten des Gerätes Haken an der Bild Bodendüse in die Aussparung an der Geräterückseite Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein- / schieben.
  • Seite 11 Motorschutzfilter reinigen Micro-Aktivkohlefilter austauschen Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen Ist Ihr Gerät mit einem Micro-Aktivkohlefilter durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden! ausgestattet, so sollte dieser halbjährlich gewechselt werden. Bild Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23). Bild Motorschutzfilter in Pfeilrichtung aus dem Gerät Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 23).
  • Seite 12: Replacement Parts And Accessories

    Reference number: 468637 1 micro-hygiene filter F TURBO-UNIVERSAL brush for upholstery BBZ42TB ® http://www.dust-bag-bosch.com All in one brushing and vacuuming of upholstered B Textile filters (permanent filters) BBZ10TFG furniture, mattresses, car seats, etc. Especially suit- Reusable bag with Velcro(R) fastener.
  • Seite 13: Intended Use

    Congratulations on your purchase of a Bosch BSGL3 – ash, soot from tiled stoves and central heating vacuum cleaner. systems This instruction manual describes various BSGL3 – toner dust from printers and copiers. models, which means that some of the equipment...
  • Seite 14: Disposal Information

    Disposal information Fold out picture pages. Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials and can be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an appropriate recycling point.
  • Seite 15: When The Work Is Done

    Hard-floor brush Figure Holding the power cord by the plug, pull out the Figure required length and plug it into the mains socket. For vacuuming hard floor coverings (tiles, parquet flooring, etc.) Figure Press the on/off button in the direction of the arrow Cleaning the hard-floor brush to switch your vacuum cleaner on/off.
  • Seite 16 Replacing the micro-hygiene filter Figure The motor protection filter should be changed: when Open the lid by moving the locking lever in the starting a newpack of bags direction of the arrow. Figure Figure Open the dust bag compartment lid (see Figure 23). a)Seal the dust bag by pulling the sealing strip and Release the filter holder by moving the locking lever then remove it.
  • Seite 17 1 micro-filtre hygiénique F Brosse TURBO-UNIVERSAL pour capitonnages ® BBZ42TB http://www.dust-bag-bosch.com Brossage et aspiration, en une seule opération de B Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFG travail, sur des meubles capitonnés, matelas, sièges Sac réutilisable avec fermeture à scratch. auto etc. Idéale pour aspirer des poils.
  • Seite 18: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    à votre – poussières de toner provenant d'imprimantes et de modèle. photocopieurs. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin Eviter d'aspirer avec la poignée, les suceurs et le d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
  • Seite 19: Indication Pour La Mise Au Rebut

    Indication pour la mise au rebut Veuillez déplier les pages d’images! Emballage L'emballage protège l'aspirateur contre un endommagement pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du Avant la première utilisation système de recyclage «Point vert».
  • Seite 20: Après Le Travail

    Turbo-brosse Fig. Si votre appareil est équipé d’une turbo-brosse, veuillez Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la lire les consignes d’utilisation et d’entretien figurant longueur souhaitée et brancher la fiche dans la prise. dans la notice d’utilisation jointe. Fig.
  • Seite 21: Entretien

    Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier Fig. de fermeture dans le sens de la flèche. a)Fermer le sac aspirateur en tirant sur l’attache de Enlever le micro-filtre hygiénique. Placer un micro- fermeture et l’enlever. filtre hygiénique neuf dans l’appareil. b)Introduire un sac aspirateur neuf dans le support et Introduire le support de filtre dans l’appareil et le pousser jusqu’en butée.
  • Seite 22 1 microfiltro igiene F Spazzola TURBO-UNIVERSAL per imbottiture ® BBZ42TB http://www.dust-bag-bosch.com Per spazzolare e pulire in una sola operazione di B Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFG mobili imbottiti, materassi, sedili di automobili, ecc. Filtro riciclabile con chiusura con velcro E’ particolarmente adatta per aspirare i peli persi dagli animali.
  • Seite 23: Utilizzo Conforme

    Non tenere l'impugnatura, le spazzole e il tubo in Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori prossimità della testa quando si utilizza Bosch originali, pensati in modo specifico per la Sua l'apparecchio. aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di =>...
  • Seite 24: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per lo smaltimento Figura Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile di Imballaggio aspirazione. L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventuali danni durante il trasporto. È costituito da materiali Figura non inquinanti e può pertanto essere riciclato. Spostare la bocchetta per giunti e la bocchetta per Provvedere allo smaltimento dei materiali di cuscini nel supporto per accessori, secondo quanto imballaggio non più...
  • Seite 25: Dopo La Pulizia

    Aspirazione Figura In caso di brevi pause è possibile utilizzare il Figura supporto ausiliario di parcheggio situato sul lato Regolazione della bocchetta dell’apparecchio. per pavimenti: In seguito alla disattivazione dell’apparecchio, Tappeti e moquette => inserire il gancio della spazzola per pavimenti nell’apposita fessura sul lato dell’apparecchio.
  • Seite 26: Manutenzione

    Rimuovere il microfiltro igiene. Montare il nuovo Attenzione: il coperchio si chiude solo dopo che è microfiltro igiene. stato inserito il sacchetto filtrante Montare il portafiltro sull’apparecchio e farlo innestare in posizione. Pulizia del filtro di protezione del motore Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a Sostituzione del microfiltro a carbone attivo intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo.
  • Seite 27 4 filterzakken met afsluiting Bestelnummer: 468637 1 microhygiënefilter F TURBO-UNIVERSAL -borstel voor bekleding ® http://www.dust-bag-bosch.com BBZ42TB B Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG Borstelen en zuigen van gestoffeerde meubels, Recyclebaar filter met klittenband. matrassen, autostoelen enz. in één beweging. Met name geschikt voor het opzuigen van haren. De rol-...
  • Seite 28: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de – as, roest van open haarden en centrale serie BSGL3 heeft gekozen. verwarmingsinstallaties In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende – tonerstof van printers en kopieerapparaten. BSGL3 – modellen beschreven. Het is dan ook...
  • Seite 29: Instructies Voor Recycling

    Instructies voor recycling Afbeelding Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken. Verpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen Afbeelding beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit Het mondstuk voor kieren en het meubelmondstuk, milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar. zoals afgebeeld, in de houder voor de toebehoren Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig schuiven.
  • Seite 30: Na Het Werk

    Zuigen Afbeelding Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de Afbeelding zijkant van het apparaat gebruiken. Vloermondstuk instellen: Na het uitschakelen van het apparaat de haak aan het tapijt en vaste vloerbedekking => mondstuk voor harde vloeren in de uitsparing aan de zijkant van het apparaat schuiven.
  • Seite 31 Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Micro-actiefkoolfilter vervangen Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden Is uw apparaat uitgerust met een micro-actiefkoolfilter, schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te dan dient dit eens per halfjaar te worden vervangen. wassen! Afbeelding Het deksel van het stofcompartiment openen. Afbeelding Deksel van het stofcompartiment openen (zie Afbeelding 23).
  • Seite 32 4 filterposer med lukkemekanisme Bestillingsnummer: 468637 1 micro-hygiejnefilter F TURBO-UNIVERSAL -børste til polstrede møbler ® http://www.dust-bag-bosch.com BBZ42TB B Tekstilfilter (fast filter) BBZ10TFG Til børstning og støvsugning af polstrede møbler, Genanvendeligt filter med burrelukning. madrasser, bilsæder osv. i samme arbejdsgang. Specielt velegnet til opsugning af dyrehår.
  • Seite 33: Sikkerhedsanvisninger

    Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie BSGL3. Undgå at støvsuge med håndgreb, mundstykke eller I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige rør i nærheden af hovedet. BSGL3-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de => Der er fare for tilskadekomst! beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på...
  • Seite 34: Anvisninger Om Bortskaffelse

    Anvisninger om bortskaffelse Fold siderne med figurerne ud! Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transporten. Den består af miljøvenlige materialer og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke mere skal anvendes, bør bortskaffes på genbrugsstationer eller på lignende Før apparatet tages i brug første gang vis.
  • Seite 35 Figur Figur Tænd og sluk for støvsugeren ved at trykke tænd- Ved mindre pauser i støvsugningen kan De benytte /slukknappen i pilens retning. parkeringssystemet på siden af støvsugeren. Sluk for støvsugeren, og skyd derefter hagen på Figur gulvmundstykket ind i udsparingen på siden af Sugestyrken indstilles ved at dreje tænd-/ apparatet.
  • Seite 36 Rensning af motorbeskyttelsesfilter Udskiftning af micro-aktivkulfilter Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige Hvis støvsugeren er forsynet med et micro-aktivkulfilter, mellemrum bankes rent eller vaskes! bør det udskiftes hvert halve år. Figur Figur Luk støvrumslåget op (se figur 23). Åbn støvrumslåge (se figur 23). Tag motorbeskyttelsesfiltret ud af apparatet i pilens Frigør filterholderen ved at skyde låsehåndtaget i retning.
  • Seite 37 For beste resultat: Gplus (BBZ41GPLUS) Bytt filter når effekten begynner å avta (etter ca. 1 Innhold: år). 4 filterposer med lukkeanordning Bestillingsnummer: 468637 1 mikrohygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com F TURBO-UNIVERSAL -børste for stoppede møbler ® BBZ42TB B Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFG Børster og støvsuger stoppede møbler, madrasser, Gjenbrukbart filter med borrelås.
  • Seite 38: Tiltenkt Bruk

    Ved støvsuging av trapper skal apparatet alltid stå Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Bosch. Dette er nedenfor brukeren. spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best I følgende tilfeller skal apparatet tas ut av bruk og mulig resultat av støvsugingen.
  • Seite 39: Før Første Gangs Bruk

    Informasjon om kassering Brett ut bildesidene! Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for på en miljøstasjon. Gammelt apparat Før første gangs bruk Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt kan brukes.
  • Seite 40: Bytte Av Filter

    Figur Turbobørste Støvsugeren slås på eller av ved å skyve Hvis apparatet er utstyrt med en turbobørste, finner du på-/avknappen i pilens retning. opplysninger om bruk og vedlikehold i den vedlagte bruksanvisningen. Figur Sugekraften stilles inn ved å vri på-/ avknappen i Figur pilens retning.
  • Seite 41 Figur Bytte mikro-aktivkullfilter a)Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut Hvis støvsugeren din er utstyrt med et mikro- støvposen. aktivkullfilter, må dette byttes hvert halvår. b)Skyv den nye støvposen inn i holderen så langt den går. Figur Åpne støvromdekselet (se bilde 23).
  • Seite 42 Beställningsnummer: 468637 4 dammpåsar med flik 1 Mikrohygienfilter F TURBO-UNIVERSAL -munstycke för polstrade ® http://www.dust-bag-bosch.com möbler BBZ42TB Borstar och dammsuger rent polstrade möbler, B Textildammsugarpåse (permanentpåse) BBZ10TFG madrasser, bilsäten osv. i ett svep. Mycket effektiv Återanvändbar dammsugarpåse med för dammsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av kardborrförslutning.
  • Seite 43: Avsedd Användning

    Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i – om du av misstag sugit upp vätska eller det kommit in BSGL3-serien. vätska inuti enheten Bruksanvisningen visar olika BSGL3-modeller. Det kan – om enheten fallit. alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller Använd inte sladden för att bära/transportera...
  • Seite 44: Före Första Användning

    Dammsuga Fäll ut bildsidorna! Bild Ställa in golvmunstycket: Mattor och heltäckningsmattor => Före första användning Släta golv => Bild Bild Öppna locket till dammbehållaren (se bild 23). Ta fram möbelmunstycket och fogmunstycket ur Ta ut motorskyddsfiltret ur enheten tillbehörsfacket, se bilden. Sätt på...
  • Seite 45: Byta Filter

    Efter dammsugningen Bild Öppna locket till dammbehållaren (se bild 23). Bild Ta ut motorskydds- och Bionic-filtren ur enheten. Dra ut kontakten ur vägguttaget. Ta av det gamla Bionic-filtret från motorskyddsfiltret och Dra lite i sladden och släpp den sedan (sladden rullas släng det.
  • Seite 46 Huipputehokas: Gplus (BBZ41GPLUS) Kun teho laskee, vaihda suodatin (noin 1 vuoden Sisältö: kuluttua) 4 pölypussia sulkimella Tilausnumero: 468637 1 mikrosuodatin http://www.dust-bag-bosch.com F TURBO-UNIVERSAL -harja pehmusteille BBZ42TB ® Pehmustettujen huonekalujen, patjojen, B Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFG autonistuimien jne. harjaus ja imurointi yhdellä...
  • Seite 47: Määräystenmukainen Käyttö

    Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch- nestettä on muulla tavoin päässyt laitteen sisään mallisarjan BSGL3 pölynimurin. – jos laite on pudonnut. Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSGL3-malleja. Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa pölynimurin Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut kantamiseen/ kuljetukseen. varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi Vedä...
  • Seite 48: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Imurointi Avaa kuvasivut! Kuva Lattiasuulakkeen säätö: matot ja kokolattiamatot => sileät lattiat => Kuva Ennen ensimmäistä käyttöä Ota tekstiilisuutin ja rakosuutin kuvan mukaisesti lisävarustekotelosta. Kuva Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 23). Kuva Poista moottorinsuojasuodatin laitteesta Imeminen lisävarusteella Aseta Bionic-suodatin moottorinsuojasuodattimen Pistä...
  • Seite 49: Suodattimen Vaihto

    Aseta Bionic-suodatin moottorinsuojasuodattimen Kuva päälle. Pölynimurin säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää Työnnä suodattimet laiteeseen ja sulje pölypussisäiliön laitteen alapuolella olevaa taukotelinettä. kansi. Laita laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa Moottorinsuojasuodatin on asetettava takaisin oleva pidike laitteen alapuolella olevaan uraan. laitteeseen myös siinä tapauksessa, että et halua enää käyttää...
  • Seite 50 Deberá cambiar el filtro cuando se vea reducida su Contenido: eficacia (después de 1 año aprox.) 4 bolsas filtrantes con cierre Número de pedido: 468637 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com F Cepillo TURBO-UNIVERSAL para tapicerías ® BBZ42TB B Filtro textil (permanente) BBZ10TFG Para cepillar y aspirar muebles tapizados, Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.
  • Seite 51: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la – ceniza, hollín de hornos de baldosa e serie BSGL3. instalaciones de calefacción central En estas instrucciones de uso se presentan diferentes – polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
  • Seite 52: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    Indicaciones para eliminar el material Figura de embalaje Introducir la empuñadura en la manguera de aspiración hasta que encaje. Embalaje El embalaje protege el aspirador contra posibles Figura desperfectos durante el transporte. Está compuesto Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para por materiales no contaminantes y, por tanto, se juntas en el alojamiento de los accesorios, como se pueden reciclar.
  • Seite 53: Tras El Trabajo

    Aspirado Figura Al aspirar escaleras se podrá transportar el aparato Figura por una de ambas asas. Ajustar el cepillo universal: Alfombras y moquetas => Tras el trabajo Suelos lisos => Figura Figura Retirar el enchufe. Extraer las boquillas para tapicería y para juntas del Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y alojamiento de los accesorios, como se muestra en soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).
  • Seite 54 Limpieza del filtro protector del motor Sustituir el microfiltro de carbono activo El filtro protector del motor deberá limpiarse Si su aparato está equipado con un microfiltro de regularmente sacudiéndolo o lavándolo. carbono activo, éste deberá sustituirse cada seis meses. Figura Abrir la tapa del compartimento general (ver figura Figura...
  • Seite 55 Se a eficácia diminuir, substitua o filtro (após cerca Conteúdo: de 1 ano) 4 sacos de filtro com fecho Número de encomenda: 468637 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com para estofos BBZ42TB F Escova TURBO-UNIVERSAL ® Para escovar e aspirar numa só passagem mobiliário B filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFG estofado, colchões, assentos de automóveis, etc.
  • Seite 56: Utilização Adequada

    Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch – substâncias húmidas ou líquidas; da linha BSGL3. – substâncias e gases facilmente inflamáveis ou Neste manual de instruções são apresentados explosivos diferentes modelos BSGL3. Por isso, é possível que – cinza, fuligem de lareiras e sistemas de nem todas as características e funções aqui descritas...
  • Seite 57: Antes Da Primeira Utilização

    Recomendações de eliminação Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Embalagem A embalagem protege o aspirador contra eventuais danos durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Separe e coloque as embalagens usadas no ecoponto.
  • Seite 58: Após O Trabalho

    Figura Figura Ligue/desligue o aspirador, premindo a tecla de No caso de interromper por pouco tempo a ligar/desligar no sentido da seta. aspiração, pode utilizar o dispositivo auxiliar de repouso para o tubo localizado lateralmente no Figura aparelho. Regulação da potência de sucção rodando a tecla de Depois de desligar o aparelho, insira o gancho ligar/desligar no sentido da seta.
  • Seite 59 Limpar o filtro de protecção do motor Mudar o microfiltro de carvão activo O filtro de protecção do motor deve ser sacudido Se o aparelho estiver equipado com um microfiltro de levemente ou lavado regularmente! carvão activo, este deve ser trocado de seis em seis meses.
  • Seite 60 E Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL για µαξιλάρια ® BBZ42TB 1 µικροφίλτρο υγιεινής http://www.dust-bag-bosch.com Βούρτσισµα και αναρρ φηση σκ νης σε µία κίνηση για έπιπλα µε ταπετσαρία, στρώµατα, καθίσµατα B Υφασµάτινο φίλτρο (µ νιµο διαρκείας) BBZ10TFG αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρ - Επαναχρησιµοποιούµενο...
  • Seite 61: Υποδείξεις Ασφαλείας

    φωτοαντιγραφικά µηχανήµατα. Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και Αποφεύγετε την αναρρόφηση µε τη χειρολαβή, τα εξαρτήµατα της Bosch, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά πέλµατα και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το...
  • Seite 62: Θέση Σε Λειτουργία

    Υποδείξεις για την απόσυρση Εικ. Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα Συσκευασία αναρρ φησης και ασφαλίστε την. Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από ζηµιά κατά τη διαδροµή της µεταφοράς. Αποτελείται Εικ. από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και γι’ αυτό είναι Σπρώξτε...
  • Seite 63 βρίσκεται στην πλευρά της συσκευής. Αναρρ φηση Μετά την απεπεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε το άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλµα δαπέδου στην Εικ. εγκοπή στην πλευρά της συσκευής. Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου: χαλιά και µοκέτες => Εικ. Κατά την αναρρ φηση, π.χ. πάνω σε σκάλες, µπορεί λεία...
  • Seite 64 Αντικατάσταση του µικροφίλτρου ενεργού άνθρακα Καθαρισµός του φίλτρου προστασίας του κινητήρα Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα, πρέπει αυτ να καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρό αντικαθίσταται κάθε έξι µήνες. κτύπηµα...
  • Seite 65 Etkisinin azalması durumunda lütfen filtreyi değiştiri- İçindekiler: niz (yaklaşık 1 yıl sonra) Sipariş numarası: 468637 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası 1 mikro-hijyen filtresi http://www.dust-bag-bosch.com f∂rça Yast∂k için BBZ42TB F TURBO-UNIVERSAL ® Minderli mobilyalar∂n, yataklar∂n, araç koltuklar∂n∂n v.s. B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) BBZ10TFG tek aµamada f∂rçalanmas∂...
  • Seite 66: Amaca Uygun Kullanım

    Bosch BSGL3 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar – Merkezi ısıtma tesisatlarındaki ve çini sobalardaki vermeniz bizi memnun etti. kül ve kurumlar Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSGL3 modelleri – Yazıcılardan veya fotokopi makinalarından çıkan gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım toner tozu.
  • Seite 67: Giderme Bilgileri

    Giderme bilgileri Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgenin nakliye esnasında zarar görmesini önlemektedir. Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendirme İlk kullanımdan önce sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz.
  • Seite 68: Emerek Temizleme

    Resim Resim Elektrikli süpürgeyi açma / kapama düπmesini ok K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n∂z∂n kenar∂ndaki park yönünde hareket ettirerek açabilir / kapatabilirsiniz. yard∂m∂n∂ kullanabilirsiniz. Cihaz∂ kapatt∂ktan sonra zemin ünitesindeki kancay∂ Resim cihaz∂n kenar∂ndaki girintiye itiniz. Emme gücünü açma/ kapama tuµunu ok yönünde çevirerek ayarlayabilirsiniz.
  • Seite 69 Mikro-aktif karbon filtresinin deπiµtirilmesi* Motor koruma filtresinin temizlenmesi Cihaz∂n∂ mikro-aktif karbon filtresi ile donat∂lm∂µsa filtre alt∂ Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak ayda bir deπiµtirilmelidir. ve/veya yıkanarak temizlenmelidir! Resim Resim Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 23). Toz haznesi kapağını açınız (bkz. resim 23). Kapama koluna ok yönünde basarak filtre tutamaπ∂n∂...
  • Seite 70 W przypadku obniżonej skuteczności należy wymie- Zawartość: nić filtr (po upływie ok. 1 roku) 4 worki filtrujące z zamknięciem Numer katalogowy: 468637 1 mikrofiltr higieniczny http://www.dust-bag-bosch.com do obić BBZ42TB F Szczotka TURBO-UNIVERSAL ® Szczotkowanie i odkurzanie mebli tapicerskich, materaców, B Filtr tekstylny (filtr trwały) BBZ10TFG siedzeń...
  • Seite 71: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo – wilgotnych lub płynnych substancji na zakup odkurzacza marki Bosch serii BSGL3. – substancji i gazów łatwopalnych W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały i wybuchowych różne modele BSGL3. W związku z tym istnieje możliwość, –...
  • Seite 72: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Wskazówki dotyczące utylizacji Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy odprowadzać do punktów zbiórki surowców wtórnych. Przed pierwszym użyciem Stare urządzenia Rysunek...
  • Seite 73: Wymiana Filtra

    Rysunek Rysunek Włączyć / wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie włącznika W przypadku krótkich przerw w odkurzaniu można skorzystać / wyłącznika w kierunku wskazywanym przez strzałkę. z zaczepu znajdującego się z boku urządzenia. Po wyłączeniu urządzenia wsunąć hak ssawki do podłóg w Rysunek wycięcie z boku urządzenia.
  • Seite 74 Wymiana mikrofiltra z węglem aktywnym Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Jeśli urządzenie wyposażone jest w mikrofiltr z węglem Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych aktywnym, należy wymieniać go co pół roku. odstępach czasu poprzez wytrzepanie względnie wypłukanie! Rysunek Otworzyć pokrywę komory pyłowej Rysunek (patrz rysunek 23).
  • Seite 75 Rendelési szám: 468637 4 zárható porzsák -kefe kárpitokhoz BBZ42TB 1 Mikro-higiéniaszűrő F TURBO-UNIVERSAL ® http://www.dust-bag-bosch.com Kárpitozott bútorok, matracok, autó-ülések és hasonlók keféléséhez és porszívózásához egyetlen munkamenetben. B textilszűrő (tartós szűrő) BBZ10TFG Különösen alkalmas állatszőr felszívására. A kefedob Újra felhasználható szűrő tépőzárral.
  • Seite 76: Rendeltetésszerű Használat

    Köszönjük, hogy a Bosch BSGL3 sorozat porszívóját A következő esetekben a készüléket azonnal üzemen választotta. kívül kell helyeznie és fel kell vennie a kapcsolatot Ebben a használati utasításban különböző BSGL3-os az ügyfélszolgálattal: modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem – ha sérült a hálózati csatlakozókábel.
  • Seite 77: Üzembe Helyezés

    A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket Ábra bekapcsolás előtt a legalacsonyabb A szívóerőt a be-/kikapcsoló gomb nyíl irányába történő teljesítményfokozatra állítja, majd működés közben elfordításával állíthatja be. kapcsolja fokozatosan magasabb teljesítményfokozatra. Szívás Ábra Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. A padlószívófej beállítása: szőnyegek és szőnyegpadlók =>...
  • Seite 78 A munka után A régi Bionic-szűrőt vegye le a motorvédő szűrőről és dobja ki. Az új Bionic-szűrőt tegye fel a motorvédő szűrőre. Ábra A szűrőket tegye vissza a készülékbe és csukja be a Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. porkamra fedelét. Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt, majd engedje vissza A motorvédő...
  • Seite 79 При намаляващо действие моля сменете филтъра 4 филтърни торби с приспособление за затваряне (след около 1 година) Каталожен номер: 468637 1 микрохигиеничен филтър http://www.dust-bag-bosch.com Á‡ Ú‡ÔˈÂËfl BBZ42TB F óÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL ® B íÂÍÒÚËÎÂÌ ÙËÎÚ˙ (ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÙËÎÚ˙) BBZ10TFG óÂÚ͇ÌÂ Ë Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ú‡ÔˈË‡ÌË Ï·ÂÎË, îËÎÚ˙...
  • Seite 80: Използване По Предназначение

    Радваме се, че сте решили да закупите – леко възпламеними или експлозивни вещества и прахосмукачка от серията BSGL3 на Bosch. газове В тези указания за употреба са представени – пепел, сажди от камини и централни отоплителни различни модели BSGL3. Затова е възможно да се...
  • Seite 81 Указания за унищожаване êËÒ. Ç͇‡ÈÚ ‰˙Ê͇ڇ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ Ë fl Опаковка ÙËÍÒË‡ÈÚÂ. Опаковката предпазва прахосмукачката от повреда при транспортиране. Тя е направена от êËÒ. незамърсяващи околната среда материали и ä‡ÍÚÓ Â ËÁÓ·aÁÂÌÓ, ‚͇p‡ÈÚ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÙÛ„Ë Ë поради това може да бъде рециклирана. ‰˛Á‡Ú‡...
  • Seite 82 àÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı êËÒ. èË Í‡ÚÍË Ô‡ÛÁË ÔË ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı‡ ÇË êËÒ. ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÒÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ê„ÛÎË‡Ì ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡: Ô‡ÍË‡Ì ̇ ÓÚÒÚ‡ÌË Ì‡ Û‰‡. ÏÓÍÂÚË Ë ÔÓ‰Ó‚Ë Ì‡ÒÚËÎÍË => ëΉ ËÁÍβ˜‚‡Ì ̇ Û‰‡ ‚͇‡ÈÚ ÍÛ͇ڇ ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡...
  • Seite 83 Почистване на защитния филтър на двигателя ëÏfl̇ ̇ ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡ Ò ‡ÍÚË‚ÂÌ ‚˙„ÎÂÌ Почиствайте редовно на равни интервали от време ÄÍÓ Ç‡¯ËflÚ Û‰‡ e Ò̇·‰ÂÌ Ò ÏËÍÓÙËÎÚ˙ Ò ‡ÍÚË‚ÂÌ защитния филтър на двигателя посредством ‚˙„ÎÂÌ, ÚÓ ÇË Úfl·‚‡ ‰‡ „Ó ÒÏÂÌflÚ ̇ ÔÓÎÓ‚ËÌ почукване...
  • Seite 84 При ослаблении эффекта фильтр подлежит замене В наборе: (прим. через 1 год). Номер для заказа: 468637 4 сменных пылесборника с застёжкой 1 гигиенический микрофильтр http://www.dust-bag-bosch.com F ôÂÚ͇ TURBO-UNIVERSAL ® ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË BBZ42TB B íÂÍÒÚËθÌ˚È ÙËθÚ é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ˜ËÒÚËÚ ˘ÂÚËÌÓÈ Ë ‚Ò‡Ò˚‚‡ÂÚ Ô˚θ ËÁ...
  • Seite 85: Указания По Использованию

    Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вам аппаратов. необходимо использовать только оригинальные Не подносите всасывающий шланг с ручкой, принадлежности Bosch, разработанные специально для насадки и трубку к голове. Вашего пылесоса. => Это может привести к травме! При уборке ставьте пылесос на твёрдую и...
  • Seite 86: Перед Первым Использованием

    Инструкции по утилизации êËÒ. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÛÍÓflÚÍÛ Ì‡ ¯Î‡Ì„ Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ. Упаковка Упаковка служит для защиты пылесоса от êËÒ. повреждений при транспортировке. Она ôÂ΂‡fl ̇҇‰Í‡ Ë Ì‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË изготовлена из экологически чистых материалов, Û·Ë‡˛ÚÒfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ, ‚ ÓÚÒÂÍ ‰Îfl поэтому...
  • Seite 87 èÓÒΠ۷ÓÍË êËÒ. Ç˚̸ÚÂ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ, ËÁ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl êËÒ. ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ Ì‡Ò‡‰ÍÛ ‰Îfl Ïfl„ÍÓÈ Ï·ÂÎË Ë Ç˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË. ˘ÂÎÂ‚Û˛ ̇҇‰ÍÛ Ë ‡Á˙‰ËÌËÚ Ëı. ë΄͇ ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Ë ÓÚÔÛÒÚËÚÂ Â„Ó (͇·Âθ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÏÓÚ‡ÂÚÒfl). êËÒ. ì·Ó͇ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı êËÒ.
  • Seite 88 В случае сильного загрязнения промойте его. á‡ÏÂ̇ ÙËθÚ‡ Hepa Дайте фильтру обсохнуть в течение минимум ÖÒÎË Ç‡¯ ÔË·Ó ÓÒ̇˘ÂÌ ÙËθÚÓÏ Hepa, ÚÓ ‡Á ‚ „Ó‰ 24 часов. ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÏÂÌflÚ¸ ˝ÚÓÚ ÙËθÚ. Внимание: не допускайте контакта фильтра «Bionic» с водой, так как это может отрицательно êËÒ.
  • Seite 89 Conţinut: Dacă eficienţa scade, înlocuiţi filtrul (după aprox. 1 4 saci de filtrare cu închizătoare 1 filtru Micro-Hygiene Număr comandă: 468637 http://www.dust-bag-bosch.com pentru tapiøerie BBZ42TB F Perie TURBO-UNIVERSAL ® B Filtru textil (filtru permanent) BBZ10TFG Perierea µi aspirarea mobilei tapiøate, saltelelor, banche- Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai.
  • Seite 90: Utilizare Conform Destinaţiei

    Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi – substanţelor şi a gazelor uşor inflamabile sau un aspirator Bosch din seria de fabricaţie BSGL3. explozive În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate – cenuşă, funingine din sobele de teracotă şi diferite modele BSGL3.
  • Seite 91: Înainte De Prima Utilizare

    Indicaţii asupra îndepărtării Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini! ambalajului şi a aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deteriorării pe timpul transportului. Ambalajul este fabricat din materiale ecologice şi este de aceea reciclabil. Înainte de prima utilizare Predaţi materialele de ambalaj care nu mai sunt necesare la punctele de colectare a deşeurilor.
  • Seite 92 Turboperia Fig. Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu o turboperie, Conectaøi/deconectaøi aspiratorul prin acøionarea atunci citiøi indicaøiile în privinøa utilizårii µi întreøinerii ei, din butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii. instrucøiunile de utilizare alåturate. Fig. Fig. Reglarea puterii de aspirare se efectueazå prin rotirea În cazul pauzelor scurte de aspirare puteøi utiliza butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii.
  • Seite 93 Înlocuirea microfiltrului de cårbune activ Fig. Dacå aparatul dumneavoastrå este dotat cu un microfiltru a) Închideøi sacul de filtrare prin tragerea clapetei de de cårbune activ, atunci acesta trebuie schimbat o datå la închidere µi scoateøi-l. jumåtate de an. b) Introduceøi în suport pânå la refuz un sac de filtrare nou. Atenøie: capacul se închide numai dacå...
  • Seite 94 Включає: Якщо фільтр перестав відфільтровувати запахи, 4 змінних пилозбірники з засувками замініть його (прибл. через 1 рік) Номер за каталогом: 468637 1 фільтр "Micro-Hygiene" http://www.dust-bag-bosch.com F ô¥Ú͇ "TURBO-UNIVERSAL" ® ‰Îfl ÔÓÎ¥Û‚‡ÌÌfl BBZ42TB B í͇ÌËÌÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ (٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ÚË‚‡ÎÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl) BBZ10TFG óˢÂÌÌfl...
  • Seite 95: Застосування За Призначенням

    всіх описаних характеристик обладнання та функцій. Під час роботи пилососу не наближайте до голови Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми трубку та насадку. Bosch, спеціально розроблене для отримання => Це може призвести до травмування! максимального результату прибирання з Вашим Під час прибирання ставте прилад на тверду, пилососом.
  • Seite 96 Утилізація 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË Упаковка Мал. Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯ÚÛˆÂ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰Ó ̇ транспортування. Вона виготовлена з екологічно Í˯ˆ¥. b) èË ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ чистих матеріалів та може перероблюватися. Непотрібні пакувальні матеріали здайте в пункт Ó‰ÌÓ˜‡ÒÌÓ...
  • Seite 97 á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl Ó·ÓÚË Мал. èËÎÓÒÓÒ ¥Á ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚ËÏ Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌflÏ Мал. ÇÒÚ‡‚Ú Û˜ÍÛ ‡·Ó ÚÛ·Û ‚ ÔÓÚ¥·ÌÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ: ÇËÚfl„Û‚‡ÌÌfl ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl. a) ÇÛÁ¸Í‡ ̇҇‰Í‡: ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ˘¥ÎËÌ, ÍÛÚ¥‚ ÚÓ˘Ó. ëÏËÍÌ¥Ú¸ ¥ ‚¥‰ÔÛÒÚ¥Ú¸ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl (¯ÌÛ b) ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ï'flÍËı Ï·Υ‚: ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ï'flÍËı ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ...
  • Seite 98 Чищення захисного фільтра мотора á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl Ï¥ÍÓ٥θÚ‡ ̇ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥ Обов'язково регулярно витрушуйте або мийте захисний фільтр мотора! üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ó·Î‡‰Ì‡ÌËÈ Ï¥ÍÓ٥θÚÓÏ Ì‡ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓÏÛ ‚Û„¥ÎÎ¥, Á‡Ï¥Ì˛ÈÚ ٥θÚ ˘ÓÔ¥‚ÓÍÛ. Мал. Мал. Відкрийте кришку відсіку для пилу (див. мал. 23). Витягніть із приладу захисний фільтр мотора в Ç¥‰ÍËÈÚÂ...
  • Seite 101 IQƒ°U .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG Ö«cÎH ºb .âÑãj ≈àM á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG πNOC G á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG Öë°SGh ôjôëàdG á≤∏M ≈∏Y §¨°VG ,∂ØdG ¢Vô¨d .êQÉî∏d IQƒ°U .á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ äÉ«°VQC ’ G ∞«¶æJ ¢SC G Q Ö«cÎH ºb âÑãJ ≈àM äÉ«°VQC ’ G ∞«¶æJ ¢SC G Q ≥æY ‘ á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG πNOC G .ÉeÉ“...
  • Seite 103 BSGL3 BSGL3...
  • Seite 104 (BBZ41FG) G (BBZ41GPLUS) Gplus http://www.dust-bag-bosch.com BBZ153HF BBZ123HD...
  • Seite 108 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 109 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Seite 110 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Seite 111 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
  • Seite 116: Garantiebedingungen

    Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 02/10...

Diese Anleitung auch für:

Bsgl3 serie

Inhaltsverzeichnis