Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GL50 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GL50:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GL50
de
Gebrauchsanleitung
en
Instructions for use
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
Käyttöohje
pt
Manual de instruções
es
Instrucciones de uso
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma Kılavuzu
hu
Használati utasítás
pl
Instrukcja użytkowania
ËÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ̇˜Ë̇
bg
̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
ru
Руководство по
эксплуатации
ro
Instrucţiuni utilizare
IÌÒÚÛ͈ifl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆiª
uk
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GL50

  • Seite 1 GL50 Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσης Instructions for use Kullanma Kılavuzu Mode d’emploi Használati utasítás Istruzioni per l‘uso Instrukcja użytkowania ËÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ̇˜Ë̇ Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning ̇ ÔÓÎÁ‚‡Ì Bruksanvisning Руководство по Bruksanvisning эксплуатации fi Käyttöohje Instrucţiuni utilizare IÌÒÚÛ͈ifl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆiª Manual de instruções...
  • Seite 3 Click Click...
  • Seite 4 Click...
  • Seite 6 Click Click...
  • Seite 10 Hartbodendüse...
  • Seite 42 Beskrivining av produkten Reservdelar och extratillbehör ® D TURBO-UNIVERSAL -borste för golv B Hepa-filter E Munstycke för hårda golv ® C TURBO-UNIVERSAL -borste för dynor...
  • Seite 43: Avsedd Användning

    Avsedd användning Återvinning Förpackningen Säkerhetsanvisningar Uttjänt enhet Slänga filter och dammsugarpåse...
  • Seite 44: Före Första Användning

    Bild Obs! Bild Slå PÅ/AV Ändra sugeffekt Veckla ut bildsidorna! Bild Före första användning Bild Bild Dammsugning Bild Bild Bild Bild Dammsuga med extratillbehör Slå på dammsugaren Bild Bild Bild Bild Proffsdynmunstycke Bild Bild...
  • Seite 45: Byta Filter

    Byta dammsugarpåse Bild Munstycke för hårda golv Bild Bild Rengöra specialmunstycket för hårda golv Bild Öppna locket Bild Djurhårsmunstycke Bild Turboborste Obs! Du kan inte stänga locket förrän du satt i en dammsugarpåse. Bild Bild Bild Efter dammsugningen Bild Bild Bild Byta filter Obs! Slå...
  • Seite 46: Skötsel Och Vård

    Byta utblåsfilter Byta mikrohygienfilter Bild Bild Byta Hepa-filter Bild Bild Skötsel och vård Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent. Sänk aldrig ned dammsugaren i vatten.
  • Seite 67: Yedek Parça Ve Özel Aksesuarlar

    Cihazın tarifi Yedek parça ve özel aksesuarlar ® D TURBO-UNIVERSAL -Yer fırçası B Hepa-filtresi E Sert zemin başlığı ® C TURBO-UNIVERSAL -Minder fırçası...
  • Seite 68: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım Giderme bilgileri Ambalaj Güvenlik bilgileri...
  • Seite 69: İlk Kullanımdan Önce

    Eski cihaz Resim Çalıştırılması Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi Resim Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için dikkat etmeniz gereken hususlar: Resim Resim Resim Resim Resim Açma/Kapatma Lütfen resimli sayfaları açınız! Emme gücünün düzenlenmesi Resim İlk kullanımdan önce Resim Resim...
  • Seite 70: Emerek Temizleme

    Emerek temizleme Resim Hayvan kılı süpürme ucu Resim Turbo-fırça Resim Resim Resim Ek aksesuar ile süpürme Resim Çalışma sona erdikten sonra Resim Resim Resim Profesyonel döşeme süpürme başlığı Resim Filtre değiştirilmesi Dikkat: Her fitre değişiminden önce cihaz kapatıl- malıdır! Filtre torbasını değiştiriniz Resim Sert zemin başlığı...
  • Seite 71 Resim Hepa filtrenin* değiştirilmesi Resim Dikkat: Kapak sadece filtre (toz) torbası yerleş- Resim tirilmiş ise kapanır. Resim Bakım Aşındırıcı madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü temizleyici kullanmayınız. Elektrikli süpürge kesin- likle suya sokulmamalıdır. Resim Dışarı üfleme filtresini değiştiriniz Resim Resim...
  • Seite 72 ÁLIS ÁLIS...
  • Seite 74: Üzembe Helyezés

    Óra be- és kikapcsolása Üzembe helyezés...
  • Seite 76 Ápolás...
  • Seite 82 уреда циални принадлежности Дюза за твърд под церия...
  • Seite 83 Използване по предназначение унищожаване уред...
  • Seite 84: Изсмукване На Прах

    жаване на филтъра и филтърната торба йте предвид ците с рисунки! ючване / изключване улиране на силата на изсмукване на праха Изсмукване на прах ускане в действие...
  • Seite 85 Турбо-четка Изсмукване на прах с допълнителни принадлежности юза за тапицерия Дюза за твърди подови настилки Изключвайте уреда преди всяка юзата за твърди подове Дюза за животински косми...
  • Seite 86 ухващия филтър "Hepa" жане Не използвайте изтриващи средства, препарати универсални средства Никога не потапяйте прахосмукачката...
  • Seite 87 Описание прибора Запасные части и специальные принадлежности ® D Турбощётка TURBO-UNIVERSAL для пола B Фильтр H E Насадка для твёрдых напольных покрытий ® C Турбощётка TURBO-UNIVERSAL для мяг- кой мебели...
  • Seite 88 Указания по использованию Правила техники безопасности Инструкции по утилизации Упаковка...
  • Seite 89: Подготовка К Работе

    Отслужившие приборы Подготовка к работе Рис. Рис. Утилизация фильтров и сменного пылесборника Рис. Внимание! Рис. Рис. Разверните страницы с рисунками! Рис. Включение/выключение Регулировка мощности всасывания Перед первым использованием Рис. Рис. Рис. Рис. Уборка Рис.
  • Seite 90 Щётка Turbo Рис. Рис. Рис. Уборка с использованием дополнительных принадлежностей Рис. Рис. После уборки Рис. Рис. Насадка для мягкой мебели Profi Рис. Замена фильтров и пылесборника Рис. Внимание: перед каждой заменой фильтра или Щётка для твёрдых напольных покрытий пылесборника выключайте прибор! Замена...
  • Seite 91 Замена выпускного фильтра Рис. Замена гигиенического микрофильтра Рис. Внимание: крышка пылесборного отсека Рис. закрывается только при вставленном пылесборнике. Замена фильтра H Рис. Рис. Рис. Уход Рис. Не используйте абразивные чистящие средства, средства для мытья стёкол или универсальные моющие средства. Не погружайте пылесос в воду.
  • Seite 97 Включає: 4 змінних пилозбірники з засувками на килимах та килимових покриттях із коротким 1 фільтр "Micro-Hygiene" ворсом або інших схожих поверхнях. Особливо http://www.dust-bag-bosch.com зручна при чищенні від шерсті тварин. Щітка при- водиться в дію потоком повітря пилососу. B фільтр "H "...
  • Seite 98: Застосування За Призначенням

    Ми пишаємося тим, що Ви обрали пилосос серії 50 від дітьми), окрім випадків, коли вони були навчені правильному користуванню пилососом компанії відповідальною особою. В цій інструкції з експлуатації надано різні моделі Під час роботи пилососу не наближайте до голови Тому, можливо, у...
  • Seite 99: Перед Першим Використанням

    Утилізація фільтрів та пилозбірників Мал. Фільтри та пилозбірники виготовлені з екологічно Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки для чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись як підлоги, щоб спрацював фіксатор. побутове сміття, якщо в них не міститься Для від'єднання натисніть на розблокувальну муфту недопустимих...
  • Seite 100: Закінчення Роботи

    Мал. Мал. Для пересування та перенесення пилососу можна Насадка Profi для м'яких меблів використовувати фіксатори для паркування, які Для інтенсивного чищення м'яких меблів (за знаходяться на його нижньому боці. необхідності одягається на ручку / трубку). Поставте пилосос вертикально. Вставте насадку Очистити...
  • Seite 101 Відділення для пилу можна почистити за допомогою іншого пилососа або просто протерти сухою ганчіркою чи щіткою. Технічні характеристики можуть змінюватися без попередження. Мал. Заміна випускного фільтру Заміна фільтра "Micro-Hygiene" Коли замінювати фільтр: для кожного нового комплекту змінних фільтрувальних пакетів Мал. Відкрийте...
  • Seite 102 • .º¡°ùdG √ÉŒG ‘ êQÉî∏d ∑ôÙG ájɪM Î∏a Öë°SG • .¬°†Øf ∫ÓN øe ∑ôÙG ájɪM Î∏a ∞«¶æàH ºb • .Gó«L ¬∏°ùZ »¨Ñæj Ió°ûH ∑ôÙG ájɪM Î∏a ñÉ°ùJG ádÉM ‘ .∞é«d πbC ’ G ≈∏Y áYÉ°S 24 IóŸ Î∏ØdG ∑ôJG ∂dP ó©H •...
  • Seite 103 áÑ∏°üdG äÉ«°VQC ’ Gh áરüŸG äÉ«°VQC ’ G ∞«¶æàd ∞«¶æàdG «¨J .ójó°ûdG ñÉ°ùJ’G ä’ÉM ‘h IQƒ°U • ≈àe IQƒ°U ÖfÉ÷ÉH IOƒLƒŸG IOÉæ°ùdG ∫ɪ©à°SG ∂æµÁ á°ù浟G π≤f/øjõîàd :äÉ«°VQ C ’ G ∞«¶æàd ádƒëàŸG ¢S C G ôdG §Ñ°V ƒ°U • .á°ù浪∏d »∏Ø°ùdG •...
  • Seite 104 ∂∏°†a øe ¬ÑàfG IQƒ°U • ÒÑeC G 16 »FÉHô¡c ô¡°üà øeD ƒ e ¢ùÑ≤à á°ù浟G π«°UƒJ ɪFGO Öéj ∫ƒ£dG ¤E G π°üj ≈àM êQÉî∏d ¬HòLGh ,¢ùHÉ≤dG øe AÉHô¡µdG πHÉc ∂°ùeC G !πbC ’ G ≈∏Y .¢ùÑ≤ŸG ‘ »FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG ™°V ºK ,܃ZôŸG »HôY ¿ƒµj ó≤a ,á°ù浟G 𫨰ûJ óæY Iôe äGP ô¡°üŸG ¥ÎMG ¿C G çóM GPE G IQƒ°U...
  • Seite 105 »HôY ¯ ,ôNB G ¢üî°ûd á°ù浟G º«∏°ùJ ádÉM ‘ .ΩGóîà°S’G π«dóH ®ÉØàM’G ≈Lôj .¢SC G ôdG á≤£æe øe Üô≤dÉH IQƒ°SÉŸGh ∞«¶æàdG ¢S C G Q ΩGóîà°SG ÖæŒ Siemens < .É¡©e ΩGóîà°S’G π«dO √ D h É£YE G ≈Lôj !áHÉ°U E Ó d ¢Vô©àdG øe ô£N ∑Éæg ¿ƒµ«°ùa ’ E G h Z5.0 ¯...
  • Seite 106 øe ´ƒf …C G hC G ôHƒdG Ò°üb â«cƒŸGh OÉé°ùdG ∞«¶æJh ¢ùæµH Ωƒ≤J »ë°U Î∏ahôµ«e 1 IQƒ°U »HôY http://www.dust-bag-bosch.com .äÉfGƒ«◊G ô©°T §Ø°ûd ÉeÉ“ áÑ°SÉæe .IóMGh πªY IQhO ‘ äÉ«°VQC ’ G ¯ IQƒ°U ô¶fG) áHôJC ’ G ™«ªŒ õ«M AÉ£Z íàaG ®...
  • Seite 107 Fax: 022 658 128 Fax: 033 213 513 mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.de BE Belgique, België, Belgium eská Republika, Reparaturservice* BSH Home Appliances S.A. Czech Republic (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) Avenue du Laerbeek 74 BSH domácí...
  • Seite 108 Accessoires: Háztartási gépek márkaszervize P.O. Box 90449 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) Királyhágó tér 8-9 Jdeideh 1202 2040 www.bosch-home.fr 1126 Budapest Tel.: 01 255 211 GB Great Britain Fax: 01 257 359 Hibabejelentés BSH Home Appliances Ltd. mailto:Info@Teheni-Hana.com Tel.: 01 489 5461...
  • Seite 109 Tel.: 021 442 334 Tel.: 707 500 545 Tel.: 02 6446 3643 Fax: 021 488 656 Fax: 21 4250 701 Fax: 02 6446 3643 www.oxfordhouse.com.mt mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ www.bosch-home.com bshg.com NL Nederland, Netherlands TR Türkiye, Turkey www.bosch-home.pt BSH Huishoudapparaten B.V. BSH Ev Aletleri Sanayi Burg.
  • Seite 110 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Seite 111 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
  • Seite 112 DE Garantie For å ta i bruk garantiytelsene skal kvittering alltid fremlegges. Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der SE Garanti Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Tyskland se sista sidan. herausgegebenen Garantiebedingungen. Utlandet: Generalagentens garantivillkor gäller för Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, enheten i inköpslandet.
  • Seite 113 HU Garancia Német Szövetségi Köztársaság lásd az utolsó oldalon. Külföld: Erre a készülékre minden országban a kihelyezett képviselet által megszabott garanciafeltételek érvényesek. Igény esetén kereskedőjénél tájékozódhat a részletekről. A garanciafeltételek igénybevételéhez minden esetben szükség van a vásárlási bizonylat bemutatására. BG Гаранция Федерална...
  • Seite 120: Garantiebedingungen

    Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...

Diese Anleitung auch für:

Free'e gl50

Inhaltsverzeichnis