Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BGL 3 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BGL 3 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Moodpic 1
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
Register your new Bosch now:
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
www.bosch-home.com/welcome
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
CMYK & GREY
BGL 3...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
nl
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
BGL3A132
o cerca il tuo prodotto tra le
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
uk Інструкція з експлуатації
hu Használati utasítás
bg Указания за употреба
ru Инструкция по
uk Інструкція з експлуатації
эксплуатации
ru Инструкция по
ro Instrucţiuni de utilizare
эксплуатации
ro Instrucţiuni de utilizare
fa
ar
Bosch GL-30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BGL 3 Serie

  • Seite 1 Aspirapolvere e Pulitrici Moodpic 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY CMYK & GREY Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise ..................11 Safety information ..................12 Consignes de sécurité .................. 14 Istruzioni di sicurezza ................... 16 Veiligheidsvoorschriften................18 Sikkerhedsanvisninger .................. 19 Sikkerhetshenvisninger ................. 21 Säkerhetsanvisningar ..................22 Turvallisuusohjeet ..................24 fi Consejos de seguridad ................. 25 Instruções de segurança ................27 Υποδείξεις...
  • Seite 4 de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessori opzionali * Wyposażenie opcjonalne * Optionele toebehoren bg * Опционални аксесоари da * Ekstra tilbehør ro * Accesorii opţionale no * Valgfritt tilbehør ru * Принадлежности...
  • Seite 7 Typ G ALL...
  • Seite 8 Drying...
  • Seite 9 Drying Typ G ALL...
  • Seite 11 oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- werden, wenn sie beaufsich- brauchsanweisung mitgeben. tigt werden oder bezüglich Bestimmungsgemäße Verwendung des sicheren Gebrauchs des Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Gerätes unterwiesen wurden häusliche Umfeld bestimmt.
  • Seite 12: Allgemeine Hinweise

    „ Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen. „ Symbole Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen. Für das Absaugen von Polstermöbeln, Kis- „ Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen sen und Gardinen und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom au- torisierten Kundendienst durchgeführt werden. Für das Absaugen von Teppichen und Tep- „...
  • Seite 13 „ Never vacuum without the dust bag or dust container, Spare parts, accessories, dust bags motor protection or exhaust filter. Our original spare parts, original (special) accessories = This may damage the vacuum cleaner. > „ Always keep the vacuum cleaner away from your head and original dust bags are designed to work with the features and requirements of our vacuum cleaners.
  • Seite 14: General Information

    „ Old appliance Utilisation conforme aux prescriptions Old appliances still contain many valuable materials. et à l'emploi prévu Therefore, please take appliances that have reached the end of their service life to your retailer or recyc- Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation ling centre so that they can be recycled.
  • Seite 15: Utilisation Correcte

    „ Ne pas mettre des substances inflammables ou à base connaissances s'ils sont sous d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec- surveillance ou ont été infor- tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.). „ L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. més de la manipulation sûre = L ’aspiration de gravats risque d’endommager >...
  • Seite 16: Norme Di Sicurezza

    „ Symboles Pezzi di ricambio, accessori, sacchetti Pour aspirer sur des tissus d'ameublement, raccoglipolvere coussins et rideaux. I nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e Pour aspirer sur des tapis et moquettes accessori speciali originali, così come i nostri sacchetti raccoglipolvere originali, sono conformi alle caratteris- Pour aspirer sur des sols durs tiche e ai requisiti dei nostri aspirapolvere.
  • Seite 17: Uso Conforme

    Uso conforme Avvertenze per lo smaltimento „ Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente „ Imballaggio come indicato sulla targhetta. L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro eventu- „ Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto filtro ali danni durante il trasporto. È costituito da materiali o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione del non inquinanti e può...
  • Seite 18 neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be- De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing diening van het apparaat zijn erbij voegen. geïnformeerd en op de hoog- Gebruik volgens de voorschriften te zijn van de gevaren die hie- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk ge-...
  • Seite 19 „ Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de Informatie op het energielabel stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen worden uitgevoerd door onze klantenservice. Dit is een stofzuiger met een basisslang, bestemd voor „ De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, algemene doeleinden.
  • Seite 20: Sikkerhedsanvisninger

    „ Hvis støvsugeren er i drift i mere end 30 minutter, skal Sikkerhedsanvisninger netledningen trækkes helt ud. „ Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve stik- Denne støvsuger opfylder de ket, når ledningen trækkes ud af kontakten. anerkendte tekniske standar- „...
  • Seite 21 Generelle anvisninger Reservedeler, tilbehør, støvposer „ Tilbehør Våre originale reservedeler, vårt originale tilbehør og Tilbehørets udseende (mundstykke, støvsugerrør, spesialtilbehør er likeledes som våre originale støvpo- etc.) kan afvige fra de viste afbildninger i denne ser tilpasset egenskapene og kravene til støvsugerne brugsanvisning, selv om deres funktion er den sam- våre.
  • Seite 22: Generell Informasjon

    „ Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av Generell informasjon hodet. „ Tilbehør = Fare for personskader! > „ Ved støvsuging av trapper må apparatet alltid stå la- Utseendet til tilbehøret (munnstykke, rør osv.) kan avvike fra bildene i denne bruksanvisningen, men til- vere enn brukeren.
  • Seite 23: Säkerhetsanvisningar

    „ Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut- Reservdelar, tillbehör, dammsugarpåsar ningen till dammsugaren. „ Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi- naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för att inte blir fastklämd.
  • Seite 24 Turvaohjeet För dammsugning av hårda golv Tämä pölynimuri vastaa tekni- ikan hyväksyttyjä sääntöjä ja Anmärkningar till energideklarationen asianmukaisia turvamääräyk- Dammsugaren är en universaldammsugare med pri- siä. märslang. Använd det ställbara universalmunstycket, så uppnår du Laitetta voivat käyttää 8 vu- „ deklarerad energieffektivitet och klass avseende rengö- otta täyttäneet lapset ja hen- ringsprestanda på...
  • Seite 25 „ Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä, Energiamerkkiä koskevat huomautukset lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu auto- maattisesti laitteen sisään. Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tarkoitettu letkulla va- rustettu pölynimuri. = Ohjaa verkkoliitäntäjohtoa pistokkeesta käsin. > „ Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat Käytä...
  • Seite 26: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    „ No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de Aviso: El uso de recambios, accesorios, accesorios espe- polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salida. ciales y bolsas para polvo que no sean adecuados o = ¡El aparato puede estropearse! >...
  • Seite 27: Indicações De Segurança

    „ Aparatos usados Los aparatos usados contienen aún muchos mate- riales aprovechables. Por este motivo, entregar los aparatos usados en el comercio habitual o en el cen- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao tro de reciclaje para su reaprovechamiento. Consul- aspirador sempre que o entregar a terceiros.
  • Seite 28: Utilização Correta

    „ Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool nos suficiente, excepto sob vigilân- filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do motor, cia ou sob instruções especí- filtros de saída do ar, etc.). „ O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob- ficas de utilização segura do ras de construção.
  • Seite 29: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Notas sobre a etiqueta energética Υπόδειξη: Η χρήση από μη σωστών ή κατώτερης ποιότητας No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de ανταλλακτικών, εξαρτημάτων/ ειδικών αξεσουάρ και uso geral com um tubo primário. σακουλών σκόνης μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές στην Para obter a eficiência energética e classe de eficácia ηλεκτρική...
  • Seite 30: Γενικές Υποδείξεις

    „ Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα Υποδείξεις για την απόσυρση αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. „ Συσκευασία = Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού! > „ Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από...
  • Seite 31: Güvenlik Bilgileri

    Bu cihaz 8 yaşın altındaki ço- „ cuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde eksikli- Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- kler olan veya tecrübe ve/veya lanma kılavuzunu da veriniz. bilgi eksikliği bulunan kişiler Amaca uygun kullanűm tarafından ancak,...
  • Seite 32: Genel Uyarılar

    „ Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insan- Genel uyarılar lara, insanların vucüduna, hayvanlara veya nesnelere „ Aksesuar hızla çarpmamasına dikkat ediniz. Aksesuarınızın görünümü (başlık, emme borusu, = Elektrik bağlantı kablosunu fiş yardımıyla hareket > vb.) aynı fonksiyonu yerine getirmesine rağmen bu ettiriniz.
  • Seite 33: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    8 lat oraz osoby z ogranic- zonymi zdolnościami fizy- cznymi, sensorycznymi Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć umysłowymi, a także osoby nie instrukcję obsługi. posiadające wystarczającego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem doświadczenia i/lub wiedzy, Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w jeśli pozostają...
  • Seite 34: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    „ Należy uważać, aby podczas automatycznego zwijania Wskazówki ogólne przewodu wtyczka nie obijała się o znajdujące się w „ Wyposażenie pobliżu osoby, części ciała, zwierzęta lub przedmioty. Wygląd wyposażenia (szczotki, rury ssącej, itp.) może = Kontrolować > przewód zasilający, trzymając odbiegać...
  • Seite 35: Указания За Безопасност

    − лесно запалими или експлозивни вещества и „ газове. Пластмасови торби и фолия „ − пепел, сажди от кахлени печки и инсталациите на трябва да се съхраняват на централното парно отопление. − прах от тонер от принтери и копирни машини. места...
  • Seite 36: Указания За Унищожаване

    Моля имайте предвид Указания за енергийното обозначение Мрежовият контакт трябва да е осигурен с предпазител най-малко 16A. При тази прахосмукачка става дума за прахосмукачка Ако при включване на уреда предпазителят се с общо предназначение с основен маркуч. задейства, то причината за това може да бъде, че За...
  • Seite 37: Техніка Безпеки

    лише якщо знаходяться під наглядом або навчені правильному користуванню Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо пилосос передається новому власнику, йому слід пилососом та усвідомлюють передати також цю інструкцію з експлуатації. можливі ризики. Застосування за призначенням Дітям заборонено гратися з „ приладом.
  • Seite 38: Загальні Вказівки

    „ Пилосос слід захищати від впливу несприятливих Вказівки до таблички кліматичних умов, вологи, джерел тепла. енергоспоживання „ Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний фільтр мотора, випускний фільтр тощо) не повинні Цей пилосос є універсальним, з основним шлангом. вступати в контакт із легкозаймистими...
  • Seite 39: Правила Техники Безопасности

    Использование пылесоса „ детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными Сохраните инструкцию по эксплуатации. При ф и з и ч е с к и м и передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. или умственными Указания...
  • Seite 40: Общие Указания

    „ Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат Общие указания и не попадал на острые края предметов. „ Перед „ Принадлежности автоматическим сматыванием сетевого (насадка, всасывающая трубка и т.д.) могут кабеля убедитесь в том, что его штекер не цепляется за...
  • Seite 41: Instrucţiuni De Siguranţă

    sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul pericolelor care pot rezulta. predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Copiii nu au voie să...
  • Seite 42: Instrucţiuni Generale

    „ Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care Indicaţii pentru eticheta de energie conţin alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a motoa- relor, filtre de suflare etc.). Acesta este un aspirator de uz general cu furtun stan- „ Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şantier. dard.
  • Seite 43 „ „ „ 665/2013 (EU) 2010/30/EU 2013 DIN EN 60312-1:2014...
  • Seite 44 „ „ <= „ „ <= „ <= „ „ „ „ − − „ − − „ − „ „ „ <= „ „ „ „ „ „ <= „ „ „ „...
  • Seite 46 * (*  *  * (  * ( * * (  ****  * ( * (  (*( * *( *  * (* (  (* ( * ( (*(( *  *( *  *( *  * ( * (  * * * * * ( * *...
  • Seite 48 Kundendienst – Customer Service Deutschland, Germany Bosna i Hercegovina, Danmark, Denmark %6+ + Bosnia-Herzegovina +, + %6+ 6 Eesti, Estonia 6,0621 2 Belgique, België, Belgium United Arab Emirates, Bulgaria 1 02 %6+ ' ) , & Republika e Shqiperise, Albania .752 6 59,6 Bahrain, España, Spain...
  • Seite 49 Great Britain Israel, Lietuva, Lithuania %6+ + & 6 % + 8$% $ ,QGLD %K UDW %6+ + & 0,'& $ *UHHFH & %6+ , Iceland & Hong Kong, %6+ + Italia, Italy Luxembourg  =, % .D]DNKVWDQ Hrvatska, Croatia 71 6 Latvija, Latvia 0DJ\DURUV]iJ +XQJDU\...
  • Seite 50 0DFHGRQLD 0DNH R Portugal Slovensko, Slovakia & Malta Türkiye, Turkey România, Romania & Raajjeyge Jumhooriyyaa, Maledives 5XVVLD & Taiwan, 台湾 Nederlande, Netherlands %6+ + %6+ + Kingdom Saudi Arabia, & 8NUDLQH Norge, Norway %6+ + Kosovo Sverige, Sweden New Zealand %6+ + Srbija, Serbia Singapore,...
  • Seite 51 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Seite 52 Цей прилад маркіровано згідно положень європей- ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсни- ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Този...
  • Seite 53 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Seite 54 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Seite 55       ±   18182 ...
  • Seite 57        %RVFK + & + & (1U ...
  • Seite 58 & ' & ' & ' & ' & ' & ' & ' & ' & ' & ' & ' %&+ $7+ 9&$6 & ' & ' & ' & ' & ' & ' % & 8 95%6 &...
  • Seite 59 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Seite 61 sv Produktinformationsblad i enlighet med förordning (EU) 665/2013 fr Fiche produit concernant le „ RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) N° 665/2013 DE LA COMMISSION“ da Produkt skema vedrørende EU No. 665/2013 de Produktdatenblatt nach Verordnung (EU) Nr. 665/2013 el Δελτίο προϊόντος σχετικά με τον ΚΑΤ‘ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ...
  • Seite 62 es Ficha de producto relativa al „REGLAMENTO DELEGADO (UE) No 665/2013 DE LA COMISIÓN“ pl Karta produktu według wytycznych „Komisji do spraw regulacji (UE) nr 665/2013“ bg Продуктов бюлетин относно „Делегиран регламент No (ЕС) 665/2013“ ro Fișă de produs conform cu „Regulamentul delegat EU nr. 665/2013“...
  • Seite 63 fi Pölynimureiden EU-energiamerkintä N:o 665/2013 tr Elektrikli Süpürgelerin Enerji Etiketlemesine Dair Avrupa Birliğinin EU/665/2013 sayılı Tüzüğüne paralel olarak. nl Product data sheet volgens Verordening (EU) nr. 665/2013 no Produktdatablad i henhold til EU regulering Nr. 665/2013 pt Ficha de produto referente a „REGULAMENTO DELEGADO (UE) N.°...
  • Seite 64 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com  8001110830 980305 981009...

Diese Anleitung auch für:

Gl-30 bgl3a132

Inhaltsverzeichnis