Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GAS 25 L SFC Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GAS 25 L SFC Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GAS 25 L SFC Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GAS 25 L SFC Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-464-008.book Page 1 Friday, December 9, 2016 12:22 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2N2 (2014.08) AS / 149 EURO
GAS 25 L SFC Professional
Orijinal işletme talimatı
de
Originalbetriebsanleitung
tr
Původní návod k používání
en
Original instructions
pl
Instrukcja oryginalna
Pôvodný návod na použitie
Notice originale
fr
cs
Manual original
es
sk
Оригинальное руководство по
pt
Manual original
hu
Eredeti használati utasítás
эксплуатации
it
Istruzioni originali
ru
Оригінальна інструкція з
Oorspronkelijke
nl
експлуатації
gebruiksaanwijzing
uk
Пайдалану нұсқаулығының
da
Original brugsanvisning
түпнұсқасы
sv
Bruksanvisning i original
kk
Instrucţiuni originale
Original driftsinstruks
no
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Оригинална инструкция
Alkuperäiset ohjeet
fi
ro
el
bg
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
et Algupärane kasutusjuhend
lt Originali instrukcija
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ar
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GAS 25 L SFC Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-464-008.book Page 1 Friday, December 9, 2016 12:22 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GAS 25 L SFC Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2N2 (2014.08) AS / 149 EURO Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-464-008.book Page 3 Friday, December 9, 2016 12:10 PM GAS 25 L SFC 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 230 V 1 200 W 1 800 W 240 V 1 200 W 1 200 W 1 100 W 400 W 100 V 220 V 1 200 W 2 300 W 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-464-008.book Page 5 Friday, December 9, 2016 12:10 PM 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Reinigen Sie die Füllstandssensoren ACHTUNG Saugers von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbo- für Flüssigkeiten regelmäßig und prü- le und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. trie und Werkstätten. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei- Sauger der Staubklasse L nach IEC/EN 60335-2-69 dürfen ten. nur für das Aufsaugen und Absaugen von gesundheitsgefähr- Gehörschutz tragen! Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581.  Bitte informieren Sie sich über die gültigen Regelun- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, gen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit gesundheits- 70538 Stuttgart, GERMANY gefährdenden Stäuben in Ihrem Land.
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Störungen – Ist das Saugeroberteil 3 richtig aufgesetzt? ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Überprüfen Sie bei ungenügender Saugleistung: – Ist das Schlauchsystem verstopft? le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- –...
  • Seite 10: English

    Zur Luhne 2 Save these instructions. This vacuum cleaner is not intend-  Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- ed for use by children and persons stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 with reduced physical, sensory or...
  • Seite 11 The penetration of water into the vacuum cleaner lid increases the risk of an electric shock. Products sold in GB only: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 12: Technical Data

    50581 Cable holder Technical file (2006/42/EC) at: Carrying handle Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Vacuum lid 70538 Stuttgart, GERMANY Mode selector switch Henk Becker Helmut Heinzelmann Socket for power tool...
  • Seite 13: Starting Operation

    – Insert the extension tubes firmly into each other. tomatically. 7 and turn it in clockwise direction to the stop. um cleaner switches off automatically approx. 6 seconds Note: Bosch recommends using static-discharging hoses later. with a hose Ø of 19 or 35 mm. Electromagnetic filter cleaning (SFC)
  • Seite 14: After-Sales Service And Application Service

    – Is the folded filter 12 clogged with dust? If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Emptying at regular intervals ensures optimum vacuuming performance.
  • Seite 15: Français

     Si l’usage d’un aspirateur dans un emplacement hu- blessures. mide est inévitable, utiliser une alimentation protégée L’usage d’un RCD réduit le risque d’électrocution. par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). Garder précieusement ces instructions. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    Il est approprié pour une utilisation in- curité. trie ainsi que dans les ateliers. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    7 et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles – Introduisez bien les tuyaux d’aspiration l’un dans l’autre. Informations concernant le niveau sonore Note : Bosch recommande l’utilisation de tuyaux flexibles à La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l’ou- EN 60335-2-69.
  • Seite 18: Mise En Marche

     Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que met automatiquement en marche. les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impec- cable et sûr. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 19: Service Après-Vente Et Assistance

    OBJ_BUCH-464-008.book Page 19 Monday, December 12, 2016 2:10 PM – Ouvrez les deux fermetures 10 et relevez la partie supé- Français | 19 s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch rieure de l’aspirateur 3. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement –...
  • Seite 20: Español

    Passez votre commande de pièces détachées directement en sobre el uso del mismo y sobre las sustancias a aspirar, así ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. como sobre la forma segura de desecharlas. Una instruc- Tel. : (044) 8471512 ción exhaustiva en el uso reduce el riesgo de un manejo inco-...
  • Seite 21: Utilización Reglamentaria

    Manguera de aspiración con un valor de exposición límite > 1 mg/m Depósito Cierre de la parte superior del aspirador Saco colector de polvo Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 22: Declaración De Conformidad

    Información sobre el ruido Valores de emisión de ruidos determinados según Observación: Bosch recomienda emplear mangueras de as- EN 60335-2-69. piración antiestáticas con un diámetro de 19 mm o 35 mm. El nivel de presión sonora del aparato, determinado con un fil- tro A, es normalmente inferior a 70 dB(A).
  • Seite 23: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá 5. El aspirador se pone a funcionar automáticamente. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la aspirador. El aspirador se desconecta automáticamente seguridad del aparato.
  • Seite 24: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    – El filtro de protección del motor 13 apenas requiere ser Filtro de protección del motor (ver figura C) México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 mantenido. Desmonte de vez en cuando el filtro de protec- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Seite 25: Português

     Com o aspirador não devem ser aspirados líquidos in- Para isto deverá sempre deixar a mangueira de aspira- flamáveis nem cancerígenos, como por exemplo gasoli- Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 26: Componentes Ilustrados

    Volume do saco de pó As indicações só valem para tensões nominais [U] 230 V. Estas indica- ções podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos especí- ficos dos países. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 ções podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos especí- tros. ficos dos países. Nota: A Bosch recomenda que sejam usadas mangueiras ca- pazes de descarga estática com um diâmetro de mangueira Informação sobre ruídos de 19 mm ou de 35 mm.
  • Seite 28: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá bolo Operação com dispositivo de ligação à distância. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Para a conexo das ferramentas eléctricas estão disponíveis, –...
  • Seite 29: Italiano

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- giochino con l’aspiratore. Sorvegliare i bambini. In questo mo- ...
  • Seite 30 È necessario indos- sare una protezione adeguata. Non mettere in funzione 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    2014/30/UE, 2006/42/CE e alle relative modifiche, nonché dell’aspiratore riportata sulla pagina con la rappresentazione alle seguenti Normative: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. grafica. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Supporto per cavo Parte superiore dell’aspiratore 70538 Stuttgart, GERMANY Impugnatura Henk Becker Helmut Heinzelmann Presa per l’elettroutensile...
  • Seite 32 5. L’aspiratore si avvia automa- Nota bene: Bosch consiglia di utilizzare tubo flessibili con – Disinserire l’elettroutensile per spegnere l’aspiratore. proprietà antistatiche con un diametro del tubo di 19 mm op- ticamente.
  • Seite 33: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di – Pulire i sensori del livello di riempimento 14 con uno strac- collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- – Applicare di nuovo la parte superiore dell’aspiratore 3 e Almeno una volta all’anno è...
  • Seite 34: Nederlands

    OBJ_BUCH-464-008.book Page 34 Monday, December 12, 2016 2:10 PM 34 | Nederlands voor foute bediening en verwondin- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro gen.
  • Seite 35 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de zuiger op de pagina met afbeeldingen. 1 Kabelhouder 2 Draaggreep 3 Zuigerbovenstuk 4 Functieschakelaar 5 Stopcontact voor elektrisch gereedschap 6 Grendel 7 Slangopname 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 36 Beschermingsklasse IP 24 Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij lagere span- Opmerking: Bosch adviseert het gebruik van zuigslangen die ningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens statische elektriciteit afleiden met een slangdiameter van afwijken.
  • Seite 37: Nat Zuigen

    – Als u de zuiger wilt inschakelen, schakelt u het op het schillende aansluitslangsystemen verkrijgbaar. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice om veiligheidsrisico’s te voorkomen. stopcontact 5 aangesloten elektrische gereedschap in. De voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd –...
  • Seite 38: Dansk

    Disse stoffer gælder som kræftfremkaldende. www.bosch-pt.com Brug kun sugeren, hvis du har modta- ADVARSEL Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- get tilstrækkelige informationer vedr. gen over onze producten en toebehoren. brug af sugeren, vedr. de stoffer, der må opsuges og vedr.
  • Seite 39 Støvsugeren er beregnet til at opsuge ikke sundhedsfarlige  Brug ikke sugeren til at sidde på. Du kan beskadige suge- stoffer og ikke brændbare væsker. Den er egnet til de store ren. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 40 EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. Illustrerede komponenter Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, illustrationen af sugeren på illustrationssiden. 70538 Stuttgart, GERMANY Ledningsholder Henk Becker Helmut Heinzelmann Bæregreb...
  • Seite 41: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal – Stil driftsform-valgkontakten 4 på symbolet Drift med sluttede el-værktøj. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. fjernbetjeningsautomatik. En støvteknisk kontrol skal gennemføres af producenten eller en instrueret person mindst en gang om året (f.eks.
  • Seite 42: Bortskaffelse

    Dessa ämnen anses vara canceralstrande. www.bosch-pt.com Använd dammsugaren endast om du fått Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at VARNING tillräcklig information om hantering, om besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. dammet som sugs upp och hur det avfallshanteras på...
  • Seite 43 Tränger vatten in i dammsugartoppen ökar risken för elstöt. Dammsugare i dammklass L enligt IEC/EN 60335-2-69 får endast användas för uppsamling och uppsugning av hälso- vådliga damm med ett expositionsgränsvärde på > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 44 EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. svarande anvisningar. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Illustrerade komponenter 70538 Stuttgart, GERMANY Avbildade komponenternas numrering hänvisar till illustra-...
  • Seite 45: Underhåll Och Service

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet fjärrkopplingsautomatik. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad För elverktygen finns som tillbehör olika slangsystem att – Koppla för igångsättning av dammsugaren på elverktyget serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 46: Norsk

    En omhyggelig veiledning reduserer feilbetjening og information om reservdelar hittar du på: skader. www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Sugeren er beregnet til oppsuging av ADVARSEL som gäller våra produkter och tillbehör. tørre stoffer med egnede tiltak også...
  • Seite 47 Illustrerte komponenter riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke sugeren på en bedre og sikrere måte. Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av sugeren på illustrasjonssiden. 1 Ledningsholder Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 48 Filterstørrelse 4300 serne frem til anslaget. Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 11,8 Merk: Bosch anbefaler å bruke statisk avledende sugeslanger Beskyttelsesklasse med en slangediameter på 19 mm eller 35 mm. Beskyttelsestype IP 24 Bruk Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230 V. Ved lavere spen- ning og på...
  • Seite 49: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- via det tilkoblede el-verktøyet. Ta hensyn til den maksimale god- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det – Sett driftstype-valgbryteren 4 på symbolet drift med au- kjente tilkoplingseffekten for det tilkoplede el-verktøyet.
  • Seite 50 Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- sestä. Perusteellinen opastus pienentää väärinkäytön ja louk- gående våre produkter og deres tilbehør. kaantumisen riskiä.
  • Seite 51 Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon vaan imurin kuvaan. ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. 1 Johdonpidike 2 Kantokahva 3 Imurin yläosa 4 Toimintamuodon valitsin 5 Pistorasia sähkötyökalua varten 6 Salpa 7 Letkunliitin Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 52 12 kauemmin puhtaana, Tekninen tiedosto (2006/42/EY): imuteho säilyy pitempään ja pölyn hävitys on helpompaa. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – Liitä imuletku 8 letkunliittimeen 7 ja kierrä sitä myötäpäi- Imuletkun asennus (katso kuva A) 70538 Stuttgart, GERMANY –...
  • Seite 53: Hoito Ja Huolto

    Käyttö kaukokytkentäautomatiikan kanssa Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- (katso kuva B) taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Imurissa on sisäänrakennettu pistorasia 5. Siihen voit liittää suuden vaarantamisen välttämiseksi. ulkoisen sähkötyökalun. Imuri käynnistyy automaattisesti lii- Vähintään kerran vuodessa tulee valmistajan tai koulutetun...
  • Seite 54: Suomi

    πισμός μειώνει τον κίνδυνο εσφαλμένου χειρισμού και τραυμα- Bosch-keskushuolto τισμών. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Ο απορροφητήρας είναι κατάλ- Puh.: 0800 98044 ληλος για την αναρρόφηση ξη- ληλων μέτρων, και για την αναρρόφηση υγρών. Η...
  • Seite 55 υδροβολή. Η διείσδυση νερού στο άνω τμήμα του απορρο- του απορροφητήρα κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις  Να μην καθαρίζετε τον απορροφητήρα με κατευθείαν φητήρα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. οδηγίες χειρισμού. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 56: Δήλωση Συμβατότητας

    Συγκρατήρας καλωδίου Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Χειρολαβή EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581 Άνω τμήμα απορροφητήρα Διακόπτης επιλογής τρόπου λειτουργίας Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Πρίζα για ηλεκτρικό εργαλείο Σύρτης Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Υποδοχή...
  • Seite 57: Λειτουργία

    – Για να θέσετε σε λειτουργία τον απορροφητήρα ενεργο- – Συνδέστε μεταξύ τους τους σωλήνες αναρρόφησης. ποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο που είναι συνδεμένο στην Υπόδειξη: Η Bosch προτείνει τη χρήση σωλήνων στατικής διαρ- πρίζα 5. Ο απορροφητήρας ξεκινά αυτόματα. ροής με διατομή σωλήνα 19 mm ή 35 mm.
  • Seite 58: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    – Ανοίξτε τις ασφάλειες 10 και αφαιρέστε το επάνω τμήμα του Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου στε καλά και ασφαλώς. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο απορροφητήρα 3. – Να καθαρίζετε τους αισθητήρες στάθμης πλήρωσης 14 με...
  • Seite 59: Türkçe

     Bu elektrik süpürgesi ile örneğin benzin, yağ, alkol, çö-  Elektrik süpürgesinin üzerine oturmayın. Elektrik sü- zücü madde gibi yanıcı veya patlayıcı sıvıları emdirme- pürgesine hasar verebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 60 çekerek 01:2014’e göre çıkarın. Koruma sınıfı 11,8 Veriler [U] 230 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük geri- Koruma türü IP 24 limlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Elektrik süpürgesi yaklaşık 6 saniye gecikme ile oto- hareket yönünde sonuna kadar çevirin. matik olarak kapanır. Not: Bosch 19 mm veya 35 mm çaplı statik ayırıcı emme hor- tumlarının kullanılmasını tavsiye eder. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 62: Bakım Ve Servis

    Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- – Emme boruları birbirine sıkı sıkıya takılı mı? havalandırma aralıklarını temiz tutun. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- – Kap 9 dolu mu? – Toz torbası 11 dolu mu? –...
  • Seite 63 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. parçaları 10 yıl hazır tutar. Gaziantep Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala- Tel.: 0342 2316432 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C rına ilişkin sorularınızı...
  • Seite 64 Po zauważeniu wycieku wody lub OSTRZEZENIE trolować stan techniczny węża odsysającego. Wąż od- piany, odkurzacz należy natych- sysający musi być przy tym przymocowany do odkurza- cza, aby nie nastąpiło niezamierzone wyrzucenie pyłu 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Pojemność zbiornika (brutto) 50/60 Pojemność netto Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 66: Deklaracja Zgodności

    średnicy 19 mm lub 35 mm. Wskazówka: Firma Bosch poleca zastosowanie antystatycz- Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przed- Deklaracja zgodności niom następujących dyrektyw: 2011/65/UE, 2014/30/UE, Praca stawiony w rozdziale »Dane techniczne«...
  • Seite 67: Konserwacja I Serwis

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- dzie. Odkurzacz wyłącza się automatycznie ok. 6 sekund ne w czystości. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym później. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Seite 68: Polski

    V opačném případě Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na nebo nedostatečnými zkušenostmi hrozí nebezpečí nesprávného zachá- www.bosch-pt.com wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. zení a poranění. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 69  Vytáhněte zástrčku ze zásuvky dříve, než přikročíte k údržbě nebo čištění vysavače, k nastavování zařízení, Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému startu vy- výměně dílů příslušenství nebo než vysavač odložíte. savače. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 70: Technická Data

    EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. slušné pokyny. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení 70538 Stuttgart, GERMANY Zobrazené komponenty vysavače na grafické...
  • Seite 71: Uvedení Do Provozu

    – Nastrčte pevně do sebe sací trubky. automaticky vypne po uplynutí ca. 6 sekund. Upozornění: Firma Bosch doporučuje nasadit antistatické sa- Stroj je vybaven elektromagnetickým čištěním filtru, které Elektromagnetické čištění filtru (SFC) cí hadice s průměrem 19 mm nebo 35 mm.
  • Seite 72: Slovensky

    Při provedení prací údržby a opravy musejí být všechny znečištěné díly, jež nelze uspokojivě Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách vyčistit, zlikvidovány. Takové díly musejí být zlikvidovány v www.bosch-pt.com k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Seite 73 Zásuvka aj predlžovací  Vysávač pripájajte len na elektrickú sieť, ktorá je uzem- kábel musia byť vybavené funkčným ochranným vodičom. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 74 2011/65/EÚ, 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 – Na zapnutie vysávača zapnite ručné elektrické náradie pri- – Predlžovacie rúry vysávača nasuňte pevne jednu do dru- pojené do zásuvky 5 vysávača. Vysávač sa automaticky Upozornenie: Firma Bosch odporúča používať také hadice – Keď chcete vysávač vypnúť, vypnite pripojené ručné elek- hej.
  • Seite 76: Údržba A Čistenie

    Poruchy – Je horná časť vysávača 3 správne nasadená? ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu Minimálne jedenkrát ročne treba vykonať technickú prachovú – Nie je hadicový systém vysávača upchatý? kontrolu, ktorú treba zveriť buď výrobcovi, alebo osobe vy- –...
  • Seite 77: Biztonsági Előírások

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj Csak akkor használja az el- FIGYELMEZTETÉS na web-stránke: Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri szívó berendezést, ha az el- www.bosch-pt.com otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Seite 78: Rendeltetésszerű Használat

    A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozása Az ábrázolásra kerülő komponensek a porelszívónak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 Kábeltartó 3 Porelszívó felsőrész 2 Tartófogantyú 4 Üzemmód-átkapcsoló 5 Dugaszolóaljzat az elektromos kéziszerszám számára 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb irányba. feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki- Megjegyzés: Bosch 19 mm oder 35 mm-es átmérőjű statiku- vitelekben ezek az adatok változhatnak. san vezető elszívó tömlők alkalmazását javasolja.
  • Seite 80: Karbantartás És Szerviz

    – A porelszívó üzembe helyezéséhez kapcsolja be az 5 du- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy A gyártónak vagy egy megfelelően kioktatott személnyek leg- gaszolóaljzathoz csatlakoztatott elektromos kéziszerszá-...
  • Seite 81 A karbantartási munkák köz- Magyar | 81 ben viseljen személyi védőfelszerelést. A karbantartás befeje- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. zése után meg kell tisztítani a karbantartási területet.
  • Seite 82: Русский

    – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) только внутри помещений. Попада- Используйте и храните пылесос ние дождевой воды или влаги в пылесос повышает риск удара электрическим током. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 83 са. Иначе Вы можете подвергнуть опасности других лю- Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра-  Аккуратно используйте сетевой шнур и шланг отсо- дей. циями пылесоса и оставляйте ее открытой, пока Вы изуча- ете руководство по эксплуатации. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 84: Применение По Назначению

    Техническая документация (2006/42/EС): EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. Нумерация изображенных составных частей выполнена Изображенные составные части по иллюстрациям пылесоса на странице с рисунками. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Крепление кабеля Henk Becker Helmut Heinzelmann Ручка для переноса...
  • Seite 85: Работа С Инструментом

    распоряжении имеются различные шланговые системы – Вставьте всасывающие трубы крепко друг в друга. для подключения. Указание: Фирма Bosch рекомендует применять всасыва- – Для включения пылесоса включите электроинстру- ющие шланги с отводом статического заряда с диаметром мент, подключенный к штепсельной розетке 5. Пыле- 19 мм...
  • Seite 86 Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму – Датчики уровня 14 очищайте мягкой салфеткой. чистоте. – Установите чистую верхнюю часть 3 на место и закрой- Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для те замки 10. электроинструментов Bosch. Минимум один раз в год необходимо, чтобы производи- тель...
  • Seite 87: Утилизация

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru Добре зберігайте ці вказівки. – либо по телефону справочно – сервисной службы Цей пилосмок не розрахований  Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) на використання його дітьми і особами з обмеженими ИП «Роберт Бош» ООО Беларусь...
  • Seite 88 відсмоктувач, кабель і штепсель. Не користуйтеся відсмоктувачем в разі пошкоджень. Не розкривайте відсмоктувач самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише кваліфікованому запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур персоналу і лише з використанням оригінальних або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Не переїжджайте через шнур та не здавлюйте його.
  • Seite 89 відповідні вказівки. Технічна документація (2006/42/EC): 50581. Нумерація зображених компонентів посилається на Зображені компоненти зображення відсмоктувача на сторінці з малюнком. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Кріплення для шнура 70538 Stuttgart, GERMANY Переносна рукоятка Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Кришка...
  • Seite 90: Початок Роботи

    поверніть його за стрілкою годинника до упору. – Встановіть перемикач режимів роботи 4 на символ – Міцно встроміть всмоктувальні трубки одна в одну. Вказівка: Bosch рекомендує використовувати Пропонуються різні шлангові системи для під’єднання до Робота з автоматичним дистанційним ввімкненням. відсмоктувальні шланги з діаметром шланга 19 мм або...
  • Seite 91 Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба відсмоктувач і вентиляційні отвори в чистоті. – Протріть датчики рівня заповнення 14 м’якою робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для ганчіркою. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. – Знову надіньте кришку відсмоктувача 3 і закрийте...
  • Seite 92: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін. Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Сәйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар. Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua корпусында және қосымшада көрсетілген. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень...
  • Seite 93 сенсорын жүйелі түрде жағдайда шаңсорғыш дұрыс істемеуі мүмкін. жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну сізге шаңсорғышты дұрыс әрі сенімді пайдалануға көмектеседі.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты қажет болса, автоматты сақтандырғыш Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 94: Техникалық Мәліметтер

    Шаңсорғышты тек барлық қызметтерді толық бағалап, Сәйкестік мәлімдемесі сипатталған өнімнің 2011/65/EU, 2014/30/EU, шектеусіз орындай алатын болғанда немесе тиісті 2006/42/EC ережелеріндегі барлық тиісті анықтамала- нұсқаулықтарды алғаннан соң пайдалану керек. рына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 қолданылатын ереже/заңдар туралы мәлімет EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. Шаңсорғышты төмендегі материалдарды шаңсору үшін алыңыз. пайдалануға болады: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – Шектік мәні >1 мг/м болған шаңдар 70538 Stuttgart, GERMANY Шаңсорғышты ешқашан жарылу қаупі бар бөлмелерде...
  • Seite 96 – Шаңсорғыштың жоғары бөлігі 3 дұрыс орындалған ба? қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды – Шланг жүйесі бітеліп қалған ба? тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының – Сору құбырлері бекем қосылған ба? авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету – Контейнер 9 толған ба? орталықтарында...
  • Seite 97: Română

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Instrucţiuni privind siguranţa şi pro- www.bosch-pt.com tecţia muncii Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in- avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca тиянақты...
  • Seite 98: Utilizare Conform Destinaţiei

     Nu curăţaţi aspiratorul punându-l direct sub jetul de măreşte riscul de electrocutare. losire. Aspiratorul este destinat aspirării şi absorbirii substanţelor Utilizare conform destinaţiei nedăunătoare sănătăţii şi lichidelor neinflamabile. El este 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Date Tehnice

    – Fixaţi strâns unul într-altul tuburile de aspirare. Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230 V. În caz de Indicaţie: Bosch recomandă folosirea de furtunuri de aspira- varia. Informaţie privind zgomotele re antistatice cu un diametru de 19 mm sau 35 mm.
  • Seite 100: Aspirare Umedă

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- electrică racordată la priza 5. Aspiratorul porneşte auto- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- – Deconectaţi scula electrică, pentru deconectarea aspira- mat.
  • Seite 101 şi la: preveni eventuale situaţii periculoase. Încăperea în care se demontează aspiratorul, trebuie să fie bine aerisită. În timpul Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- lucrărilor de întreţinere purtaţi echipament personal de pro- www.bosch-pt.com bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Seite 102: Български

    Ако започне да излиза пяна или во- смукачката и изпразнете коша. В противен случай пра- да, незабавно изключете прахо-  Преди включване се уверявайте, че шлангът е в из- рядно състояние. При това не демонтирайте шланга 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Технически Данни

    Приведените данни се отнасят за номинално напрежение на захран- 0 601 979 1.. ващата мрежа [U] 230 V. При по-ниски напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 104 Техническа документация (2006/42/ЕО) при: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581.  Моля, запознайте се с валидните във Вашата страна Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, нормативни документи/закони относно работа с 70538 Stuttgart, GERMANY Допуска се използването на прахосмукачката за засмуква- опасни...
  • Seite 105 на, доколкото е възможно, без при това да бъде застраша- вано здравето на обслужващото лице. Преди Засмукване на течности  Не засмуквайте с прахосмукачката леснозапалими или взривоопасни течности, напр. бензин, масло, Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 106: Македонски

    – Зацапан ли е нагънатият филтър 12? резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може Редовното изпразване осигурява оптимална мощност на да предизвикаат електричен удар, пожар засмукване. и/или тешки повреди. Добро чувајте ги овие упатства. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 вашиот вшмукувач. Ве молиме запаметете ги ознаките и  Доколку користењето на вшмукувачот во влажна уред со диференцијална струја. Употребата на нивното значење. Вистинската интерпретација на околина не може да се избегне, користете заштитен Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 108: Технички Податоци

    течности. Тој е прилагоден и на високите барања при опишан во „Технички податоци“ соодветствува на сите негова комерцијална употреба на пр. во занаетчиството, применливи одредби од директивите 2011/65/EU, индустријата и сервисните работилници. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 OBJ_BUCH-464-008.book Page 109 Monday, December 12, 2016 2:10 PM Македонски | 109 2014/30/EU, 2006/42/EC вклучително нивните измени и Напомена: Bosch препорачува користење на црева со е сообразен со следните норми: одвод на статичкиот електрицитет со дијаметар од 19 мм или 35 мм.
  • Seite 110 Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш работите. филтерот, што го чисти набраниот филтер 12 од набавете го од Bosch или специјализирана продавница за насобраната прашина . Bosch-електрични апарати, за да го избегнете Подоцна, откако јачината на вшмукување ќе се намали, загрозувањето...
  • Seite 111: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: azbesta. Ovi materijali važe za izazivače raka.  Ne usisavajte pršinu od bukve ili hrasta, kamena ili Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви www.bosch-pt.com помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 112 Usisivač je predvidjen za usisavanje i isisavanje materija koje Upotreba prema svrsi ne ugrožavaju zdravlje kao i nezapaljivih tečnosti. On je pogodan za povećana naprezanja kod profesionalne upotrebe, na primer u zanatstvu, industriji i radionicama. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Tehnički Podaci

    Težina prema EPTA-Procedure 4300 – Nataknite cevi za usisavanje čvrsto jedna u drugu. Uputstvo: Bosch preporučuje creva za usisavanje koja rade Klasa zaštite 01:2014 11,8 statički da se upotrebe sa presekom creva od 19 mm ili Vrsta zaštite...
  • Seite 114: Mokro Usisavanje

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora radili dobro i sigurno. Obratite pažnju na maksimalno dozvoljenu snagu priključka izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi priključenog električnog alata. – Stavite prekidač za biranje vrste rada 4 na simbol Rad sa Najmanje jednom godišnje mora proizvodjač...
  • Seite 115: Slovensko

     Ne sesajte prahu bukovega ali hrastovega lesa, prahu Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako kamnin, azbesta. Te snovi veljajo za kancerogene. www.bosch-pt.com imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 116 Pri tem pustite, da je sesalna gibka cev monti- rana na sesalniku, saj bi v nasprotnem primeru nena- merno izstopil prah. Tako bi lahko vdihali prah. in jo pustite odprto, medtem ko berete navodilo za uporabo. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. navodila za uporabo. Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz sesalnika na gra- Komponente na sliki Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, fični strani. 70538 Stuttgart, GERMANY Držalo kabla Henk Becker Helmut Heinzelmann Ročaj za nošenje...
  • Seite 118: Mokro Sesanje

    Uporaba z daljinsko avtomatiko (glejte sliko B) domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja ključite eksterno električno orodje. Sesalnik se avtomatsko Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. vklopi z električnim orodjem. Upoštevajte maksimalno dovo- ljeno priključno moč priključenega električnega orodja.
  • Seite 119: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Usisavač je prikladan za usisavanje kladnih mjera i za usisavanje tekućina. Prodiranje tekućine UPOZORENJE bora.
  • Seite 120 Prodiranje vode u gornji dio usisavača povećava  Usisavač ne koristite sa izravno usmjerenim mlazom dionicama. opasnost od strujnog udara. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: mama: EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. Numeracija prikazanih dijelova odnosi se na prikaz usisavača Prikazani dijelovi uređaja Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Držač kabela na stranici sa slikama.
  • Seite 122: Puštanje U Rad

    – Utaknite usisne cijevi čvrsto jednu u drugu. – Za puštanje u rad usisavača uključite električni alat pri- ključen na utičnicu 5. Usisavač starta automatski. Napomena: Bosch preporučuje primjenu usisnih crijeva koja – Za isključivanje usisavača isključite električni alat. Usisa- odvode statički elektricitet, promjera od 19 mm ili 35 mm.
  • Seite 123: Održavanje I Servisiranje

    – Da li je vrećica za prašinu 11 puna? mogli dobro i sigurno raditi. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- – Da li je naborani filter 12 začepljen prašinom? trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 124 Pidage palun sümbolid ja nende tähendus meeles. Süm- nes siseruumides ja järelevalve bolite õige tõlgendus aitab Teil tolmuimejat efektiivsemalt ja all. Vee või niiskuse sissetungimine tolmuimeja ülaossa suu- ohutumalt käsitseda. rendab elektrilöögi ohtu. 1 609 92A 2N2 | (12.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 üksnes sellise tolmu imemi- Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ Vastavus normidele seks, mille kontsentratsiooni piirmäär töökohal on >1 mg/m kirjeldatud toode on vastavuses direktiivides 2011/65/EL, 2014/30/EL, 2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 126 EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN >1 mg/m 50581. Tolmuimejat ei tohi kasutada plahvatusohtlikes ruumides. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Sümbolid töörežiimilülitil Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Sisselülitamine Henk Becker Helmut Heinzelmann Väljalülitamine Executive Vice President...
  • Seite 127 Tel.: 6549 568 Voldikfiltri väljavõtmine/vahetamine (vt joonist C) Faks: 679 1129 – Keerake mündi vmt abil sulgurit 6 1/4 pöörde võrra noole Vigastatud voldikfilter 12 vahetage kohe välja. suunas ja suruge sulgur sisse. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 128: Latviešu

    Neatveriet vakuumsūcēju saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tā remontu veiktu zas lietošanas dēļ. Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- Uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodroši- kā...
  • Seite 129 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir jālieto piemēroti aizsardzības līdzekļi. nīgi aprīkots ar filtru sistēmu. Tas ir bīsta- sniegts mūsu piederumu katalogā. Nelietojiet vakuumsūcēju, ja tas nav pil- mi veselībai. Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 130 – Stingri savienojiet pagarinātājcaurules posmus, iebīdot tos vienu otrā. Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši Informācija par troksni Piezīme. Firma Bosch iesaka kopā ar vakuumsūcēju lietot an- tistatiskās uzsūkšanas šļūtenes ar diametru 19 mm vai Instrumenta radītā trokšņa spiediena pēc raksturlīknes EN 60335-2-69.
  • Seite 131: Apkalpošana Un Apkope

    Vakuumsūcējs sāk darbo- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas rēm. ties automātiski. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā – Lai izslēgtu vakuumsūcēju, izslēdziet tā kontaktligzdai pie- elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- vienoto elektroinstrumentu. Vakuumsūcējs automātiski iz- jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Seite 132: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju  par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Šios medžiagos laikomos vėžį sukeliančiomis.  Nesiurbkite buko, ąžuolo, uolienų dulkių ir asbesto. www.bosch-pt.com labākajā...
  • Seite 133 įranga. Nenaudokite Priešingu atveju galite pakenkti savo sveikatai. siurblio, jei trūksta kokių nors filtravimo sistemos dalių.  Prieš pradėdami naudoti patikrinkite, ar siurbimo žar- na yra nepriekaištingos būklės. Tikrindami, siurbimo Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (12.12.16)
  • Seite 134: Atitikties Deklaracija

    Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Rankena prietaisui pernešti EN 60335-1, EN 60335-2-69, EN 50581. Laido laikiklis Siurblio viršutinė dalis Veikimo režimų perjungiklis Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Kištukinis lizdas elektriniam įrankiui 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Žarnos tvirtinimo anga...
  • Seite 135 Elektromagnetinis filtro valymas (SFC) skersmens antistatines siurbimo žarnas. nuo klostyto filtro 12 pašalina susikaupusias dulkes. Nuoroda: Bosch rekomenduoja naudoti 19 mm arba 35 mm Prietaisas yra su elektromagnetine filtro valymo sistema, kuri Vėliausiai tada, kai nebepakanka siurbimo našumo, reikia įjungti filtro valymo funkciją.
  • Seite 136 čia: kia išmontuoti, išvalyti ir atlikti techninę priežiūrą, jei ją atlie- kant nebus keliamas pavojus techninę priežiūrą atliekančiam Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- personalui ar kitiems asmenims. Prieš išmontuojant siurblį www.bosch-pt.com sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.
  • Seite 137 ‫ينبغع جمع‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫اللستعمال‬ ‫صالحة‬ ‫تعد‬ ‫لم‬ ‫وفصل العدد الكهب ی ائية التع‬ ‫رطبيقة‬ ‫استعمالها‬ ‫ر إيادة‬ ‫يقوم‬ ‫لمبكز‬ ‫منها‬ ‫والتخلص‬ ‫ر البيئة‬ ‫منصفة‬ ‫التعديالت‬ ‫إدخال‬ ‫بحق‬ ‫نحتفظ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (9.12.16)
  • Seite 138 ‫يمكن تنظيفها رطبيقة مبضية أثناء تنفيذ أيمال‬ ‫جميع األج ز اء المتسخة التع ال‬ ‫كتيمة‬ ‫أكياس‬ ‫داخل‬ ‫األج ز اء‬ ‫هذه‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫ينبغع‬ ‫والتصليح‬ ‫الصيانة‬ ‫هذه‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫رصدد‬ ‫السارية‬ ‫األحكام‬ ‫حسب‬ ‫النفايات‬ 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 ‫يسمح‬ − ‫التالية‬ ‫لدی‬ ‫الفنية‬ ‫األو ر اق‬ :(2006/42/EC) / ‫م‬ ‫مغ‬ ‫حدية‬ ‫تعبض‬ ‫رقيمة‬ ‫األغببة‬ 1< Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS 70538 Stuttgart, GERmANy ‫الحجبات‬ ‫فع‬ ‫الخوائية‬ ‫الشافطة‬ ‫استخدام‬ ‫أساسا‬ ‫يجوز‬ ‫ال‬ ‫االنفجار‬ ‫لخطب‬ ‫المعبضة‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Seite 140 ‫استخدم الشافطة فقط إن كنت تستطيع أن تقدر جميع‬ ‫سمع‬ ‫واقية‬ ‫ارتد‬ ‫كنت‬ ‫إن‬ ‫أو‬ ‫تقييد‬ ‫دون‬ ‫تطبقها‬ ‫وأن‬ ‫كامل‬ ‫الموافقة‬ ‫التعليمات‬ ‫استلمت‬ ‫قد‬ ‫التوافق‬ ‫ت ض ي ـ ـ ـ ـح‬ 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 ‫يزيد‬ ‫للشافطة‬ ‫العلوية‬ ‫القطعة‬ ‫إیل‬ ‫الماء‬ ‫أو‬ ‫األمطار‬ ‫الكهب ی ائية‬ ‫الصدمات‬ ‫للسوائل‬ ‫التعبئة‬ ‫مستوی‬ ‫حساسات‬ ‫نظف‬ ‫تالفة‬ ‫كانت‬ ‫إن‬ ‫عما‬ ‫وافحص‬ ‫منتظم‬ ‫بشكل‬ ‫لوظيفتها‬ ‫أدائها‬ ‫من‬ ‫ذلك‬ ‫يحد‬ ‫فقد‬ ‫وإال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (9.12.16)
  • Seite 142 ‫ىیلب‬ ‫آن‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫چنسنچه‬ ‫کند‬ ‫یم‬ ‫تضمي‬ ‫ر ا‬ ‫بهینه‬ ‫مکش‬ ‫قدرت‬ ،‫منظم‬ ‫کردن‬ ‫خسىل‬ ‫به‬ ‫ر ا‬ ‫جرسوبرق‬ ،‫نشد‬ ‫حسصل‬ ‫مکش‬ ‫قدرت‬ ‫بسپ رس ید‬ ‫ىروش‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫خدمست‬ 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 ،‫شود‬ ‫یم‬ ‫برس‬ ‫جرسوبرق‬ ‫آن‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫مکست‬ ‫شود‬ ‫جلوگب ی‬ ‫هنگسم‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫کنید‬ ‫ااتفسده‬ ‫شخیص‬ ‫ایمت‬ ‫تجهب ات‬ ‫از‬ ‫ارویس‬ ‫کرد‬ ‫تمب‬ ‫ر ا‬ ‫ارویس‬ ‫واحد‬ ‫یسیست‬ ‫ارویس‬ ‫انجسم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (9.12.16)
  • Seite 144 ‫ىت‬ ‫مدار ک‬ (2006/42/EC) ‫کنید‬ ‫خایل‬ ‫ر ا‬ ‫آن‬ ‫ی‬ ‫زباله‬ ‫آایب‬ ‫جرسوبرق‬ ‫اینصورت‬ ‫غب‬ ‫در‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫بیند‬ ‫یم‬ 70538 Stuttgart, GERmANy ‫مض ز‬ ‫قواني ز‬ ‫های‬ ‫غبار‬ ‫و‬ ‫گرد‬ ‫با‬ ‫کار‬ ‫به‬ ‫مربوط‬ ‫معتت‬...
  • Seite 145 ‫که‬ ‫متعلقاب‬ ‫بکشید‬ ‫بسال‬ ‫طرف‬ ‫به‬ ‫ر ا‬ ‫آن‬ ‫و‬ ‫بگب ید‬ ً ‫کامل‬ ‫لیست‬ ‫ا‬ ‫لطف‬ ‫شود‬ ‫نیم‬ ‫ا ر ائه‬ ‫نمائید‬ ‫اقتباس‬ ‫متعلقات‬ ‫برنامه‬ ‫فهرست‬ ‫از‬ ‫ر ا‬ ‫متعلقات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (9.12.16)
  • Seite 146 ‫باید‬ ‫جاروبرف‬ ‫کند‬ ‫یم‬ ‫کمک‬ ‫جرسوبرق‬ ‫از‬ ‫بسایل‬ ‫قسمت‬ ‫به‬ ‫آب‬ ‫نفوذ‬ ‫شود‬ ‫نگهداری‬ ‫و‬ ‫دهد‬ ‫یم‬ ‫اى ز ایش‬ ‫ر ا‬ ‫گرىتگ‬ ‫برق‬ ‫خطر‬ ‫جرسوبرق‬ ‫معت ز‬ ‫آنها‬ ‫و‬ ‫عالئم‬ 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 2 607 002 164 (Ø 35 mm, 5 m) 1 609 200 933 2 607 002 161 (Ø 19 mm, 3 m) 2 607 002 162 (Ø 19 mm, 5 m) Bosch Power Tools 1 609 92A 2N2 | (9.12.16)
  • Seite 148 2 607 000 165 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 481 1 609 390 478 1 609 201 230 1 600 499 005 1 609 92A 2N2 | (9.12.16) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis